412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) » Текст книги (страница 311)
Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2026, 21:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении

Текущая страница: 311 (всего у книги 337 страниц)

Глава одиннадцатая

Напряжение в вагоне стало таким же удушливым, как и влажность. Спутники Джесс снова заняли свои места, но никто и не подумал заняться прежними делами. Вместо этого все пассажиры замерли в драматичном гробовом молчании, периодически бросая быстрые, настороженные взгляды на дверь машиниста. Все, за исключением двух человек.

Скотт, похоже, все еще пребывал в раздражении из-за необходимости выполнять приказы Джесс, но, судя по всему, решил, что иного выбора в сложившихся обстоятельствах у него все равно нет. И, усевшись на скамью, только хмуро посматривал в сторону детектива; шея выпивохи, торчавшая над синей рубашкой-поло, теперь сравнялась по цвету с розовым оттенком его лица. Темные волосы Скотта были коротко пострижены, и от взгляда Джесс не укрылось, что они начали прилипать к его голове – смоченные потом.

Вторым исключением была Дженна, которая, учитывая ситуацию, выглядела на удивление спокойной. Американка не вернулась к своему телефону, а, заняв место прямо возле стенки кабины, прислонилась к ней спиной, водрузила вытянутые ноги на сиденья рядом и закрыла глаза. По-видимому, она действительно пыталась задремать, о чем обмолвилась раньше.

Отдельных купе или отсеков, где можно было бы уединиться с каждым пассажиром по отдельности, в поезде метро не было. И в той гнетущей тишине, что установилась в не менее гнетущем полумраке, каждое произнесенное слово непременно разнеслось бы по вагону. Даже если бы Джесс начала опрашивать людей в самом дальнем его конце. «Может, водить их в следующий, пустой вагон?» – поколебалась она пару секунд. Но тогда бы ей пришлось оставить сцену преступления без присмотра. А Джесс этого не хотелось. Не стоило давать убийце шанс «прибраться» за собой более тщательно. К тому же все пассажиры в вагоне, не считая парочки подростков, вроде не были знакомы друг с другом. Взвесив все, Джесс решила: пусть слышат чужие ответы. Это меньший риск, нежели покинуть вагон.

Повернувшись к ближайшей пассажирке слева от себя, Джесс присела рядом с Эмилией. Та заметно нервничала; то и дело тяжело сглатывала и даже не старалась разжать плотно стиснутые челюсти.

– Я просто не могу в это поверить, – с придыханием выговорила женщина, не отводя глаз от дверцы за спиной самопровозглашенной следовательницы.

– Я понимаю, это шок, – ласково сказала Джесс, стараясь, чтобы язык ее собственного тела оставался расслабленным, непринужденным и успокаивающим. Говорящим: «Я та, кому можно довериться безо всякой опаски». – Давайте начнем потихоньку. Вы можете сказать мне, что делали, когда погас свет?

Эмилия перевела взгляд с двери на собеседницу, и в ее глазах Джесс все же различила недоверие.

– Мне думается, я делала то же, что и все остальные, – ответила женщина. – Закрыла уши и ждала, когда прекратится тот мерзкий, визгливый скрип. Я же уже говорила вам: у меня ужасно разболелась голова.

Джесс кивнула, приняв ответ.

– Вы не заметили ничего странного? – махнула она на сиденье Эмилии; это было то же самое место, которое она заняла, войдя в вагон. – Вы находились ближе всех к дверце кабины. Вы не услышали и не уловили никакого движения?

Эмилия помотала головой:

– Мне было не до того. Голова просто раскалывалась. Я даже не подозревала о том, что там что-то происходило. Меня волновало… и сейчас волнует, – подчеркнула Эмилия, – как бы поскорей попасть домой и принять гормональные препараты для ЭКО.

Джесс сочувственно кивнула.

– А как вы провели сегодняшний день? – спросила она.

– Я не совсем понимаю, как это относится к делу, – наморщила лоб Эмилия. – Но я работала, а потом прошлась по универмагу. – Она указала на пакеты «Селфриджес», лежащие на соседнем сиденье.

– Вы ни с кем не встречались? Те два бокала мартини, о которых вы упоминали… вы выпили их в компании друга или подруги?

С легким, почти смущенным вздохом Эмилия потупила взгляд на колени. А когда она вновь посмотрела на Джесс, ее лицо выражало конфуз.

– Нет, – призналась женщина. – У меня сейчас… трудный период. Я… – Она запнулась, явно силясь взять себя в руки; ее глаза увлажнились. – В прошлом году я потеряла родную сестру. Это стало тяжелым ударом для всей семьи – мои племянник и племянница еще очень юные.

– Мне очень жаль, – тихо пробормотала Джесс.

– А мы… – Эмилия указала на кольцо с бриллиантом на своем безымянном пальце, – мы много лет старались завести детей… я думаю, семье не помешали бы хорошие новости. Но у нас все никак не получалось, а врач сказал, что стресс – плохой помощник в этом деле. И что мне прикажете делать? Я же не могу воскресить сестру, правда? – Этот вопрос Эмилия выпалила почти исступленно, с маниакальным блеском в глазах, словно надеялась, что Джесс поправит ее: «Ну, что вы, что вы! Вам по силам вернуть сестру к жизни!» – Но наша судьба в наших руках. Мы решились на ЭКО, и мне действительно нужно вернуться домой вовремя, чтобы принять гормоны.

– Я понимаю, вам сейчас нелегко, – с сочувственным кивком сказала Джесс.

– Мы мало что можем предпринять в такой ситуации. – Взгляд Эмилии снова устремился к дверям вагона, и Джесс поспешила ее отвлечь: – Расскажите мне поподробнее о том, как прошел ваш сегодняшний день. Где вы работаете? Где делали покупки? Вы поехали домой на последнем поезде. Магазины давно закрылись. Где вы пили мартини?

На миг Эмилия застыла – как будто не хотела отвечать или почувствовала себя оскорбленной беседой, смахивавшей на допрос. Но потом смягчилась:

– Я уже сказала вам, что большую часть дня провела на работе. Я консультант по связям с общественностью. Работаю на себя. Обычно удаленно. Но сегодня у меня была встреча близ Оксфорд-стрит, в самом конце рабочего дня. Она закончилась около шести. Мне нужно было кое-что купить – подарок к свадьбе. И вообще мне захотелось походить по магазинам. Порадовать себя какой-нибудь обновкой. – Эмилия опять застенчиво опустила глаза. – Побродить по отделам с детскими товарами. – На этот раз овладев собой очень быстро, женщина снова встретилась глазами с Джесс. – Вот так я и провела свой сегодняшний день и весь вечер. «Селфриджес» работает до десяти, и я отправилась туда после других магазинов. Не скажу вам точно, когда я зашла в универмаг… Должно быть, часов в восемь. Я посмотрела то, что хотела, купила свадебный подарок, а потом… Ну да, потом я решила, что нужно выпить. День, знаете ли, выдался долгим. И клиент попался не из легких. Я специально встала пораньше, чтобы улучшить предложение, а он разнес его в пух и прах… – Эмилия разочарованно втянула носом воздух. – Мне стало казаться, будто все, что могло бы пойти не так, на самом деле пошло не так. Я не пила спиртного весь год, старалась, чтобы у нас были наилучшие шансы на зачатие. Но сегодня вечером я просто испытала потребность выпить.

– И куда вы пошли?

– В бар шампанских вин в «Селфриджесе»; он находится рядом с отделом посуды. Проходя мимо, я заметила там свободный столик и решила присесть.

– А куда вы пошли потом? – Этот вопрос озадачил Эмилию, и Джесс напомнила ей: – Вы сказали, что универмаг закрывается в десять. Но вы сели в этот поезд около полуночи.

– А-а, – сообразив, выдохнула Эмилия. – Я нашла другой бар. Не помню, как он называется. Мне надо было перекусить, и я взяла там чипсы и воду, чтобы слегка протрезветь. Я чувствовала себя виноватой перед мужем за то, что выпила мартини, – добавила женщина, слегка передернув плечами. – А потом я поняла, что уже очень поздно, и пора возвращаться домой.

Выслушав рассказ собеседницы, Джесс представила ее передвижение в районе Оксфорд-стрит. Эмилия теперь выглядела немного более расслабленной, она целиком погрузилась в разговор. А Джесс, за время работы в полиции и за неловкой (в силу своей низкой, но довольно устойчивой социофобии) светской болтовней на вечеринках, отлично усвоила одну вещь: людям нравится говорить о себе. «Все просто, – прошептал ей однажды Алекс, когда они собирались на помолвку его брата, будучи всего несколько месяцев в отношениях. – Прими полезный совет от экстраверта: мы любим говорить о себе. И поверь, неловкого молчания не возникнет, если ты будешь задавать личные вопросы». Дав этот совет, Алекс хитро засмеялся, наморщил нос ближе к кончику так, как ей нравилось даже спустя десять лет, подмигнул и чмокнул ее в щеку. Со временем Джесс убедилась в том, что он был прав. С тех пор все вечеринки проходили без сучка и задоринки, а полезный совет Алекса Джесс стала применять и на допросах – с целью разговорить подозреваемых.

– Как давно вы замужем? – спросила она, слегка отклонившись назад и положив руку на сиденье, чтобы, сидя боком к Эмилии, лучше видеть ее лицо. Джесс намеренно изменила положение корпуса. Язык ее тела должен был уверить собеседницу: это не официальный допрос, просто две женщины болтают, желая познакомиться поближе.

– Чуть больше года, – просто ответила та.

– А где была свадьба? – продолжила обрабатывать ее Джесс, предложив в качестве платы за искренность часть собственной истории: – Мы так просто расписались в ЗАГСе. Он был очень маленьким, и вся церемония заняла от силы десять минут. А затем мы все дружно отправились на ланч в «Боб Боб Рикар». – Джесс с теплотой вспомнила экстравагантный сине-золотой интерьер русского ресторана в Сохо, прославившегося своими кнопками «Нажмите, если хотите шампанское», встроенными в каждый столик. – Родители Алекса родом из Подмосковья, и мы подумали, что ему был бы приятен намек на его корни. Нас было всего восемь человек, но, бог мой! Сколько водки мы выпили! Мои родители ничего не соображали еще с неделю. – Джесс засмеялась, и Эмилия поддержала ее.

Краем глаза Джесс заметила, как изогнулся в улыбке рот Сола, сидевшего через проход, а подростки и Иса переглянулись, слегка озадаченные. «Ох, уж эти взрослые со своими историями», – прочитала на их лицах Джесс. Дженна открыла глаза, посмотрела в их сторону, но никакой другой реакции не выдала.

– Мы одним ланчем не ограничились, – сказала Эмилия, ни капельки не удивившись рассказу Джесс. – Мы ездили в Италию, сняли там на берегу озера Гарда красивый домик.

Джесс – впечатленная – приподняла брови. И заметила, что американка отреагировала на эти слова точно так же.

– Звучит прекрасно.

– Так и было. – Эмилия сделалась задумчивой, но спокойное выражение на ее лице уже через мгновение сменилось грустным, а взгляд затуманился влагой. – О господи, простите, – пролепетала женщина, склонившись над сумкой; покопавшись в ней еще с секунду, она выудила носовой платок и промокнула им глаза. – Я предупреждала вас, что до донца еще не оправилась. Тот большой семейный праздник вместе с Либби оказался последним – из Тео и Руби получились самые очаровательные мальчик-паж и подружка невесты. И все были так счастливы и довольны.

– Похоже, это был замечательный день.

Эмилия сквозь слезы улыбнулась Джесс – благодарная за доброжелательность в ее тоне. Отвлекшись мыслями от адовой ситуации, в которой они все оказались, женщина стала более открытой. И Джесс, воспользовавшись тем, что ее настороженность ослабела, пошла на таран:

– Вы встречались раньше с машинистом? – мотнула она головой назад, на закрытую дверцу кабины.

Удивленная такой внезапной сменой темы разговора, Эмилия растерянно моргнула. Разве они только что не делились воспоминаниями о своих свадьбах? «У этой Джесс на уме одно дело; и разговор такой она завела лишь для того, чтобы усыпить мою бдительность», – заключила Эмилия.

Но ей было без разницы: она не скрывала тайного и поначалу страстного, но не заладившегося романа с каким-то машинистом поезда. Она даже не знала, кто им был.

Помотав головой, Эмилия заметила:

– Я даже не знаю, что за человек вел этот поезд. Откуда мне знать, встречалась я с ним раньше или нет.

Джесс могла заподозрить ее в лукавстве, но Эмилия не была идиоткой.

Она кивнула на закрытую дверь:

– Вы не разрешили нам туда заходить.

– Это так, – признала Джесс. – А вы не знакомы или не общаетесь ни с кем, кто работает машинистом?

– Нет, мне никто не приходит на ум, – покачав головой, честно ответила женщина.

Джесс кивнула.

– Хорошо, спасибо вам, Эмилия.

Она готова была отвернуться, переключить свое внимание на кого-то еще. Но не успела Джесс сменить позу, как Эмилия заметила, что ее брови нахмурились. Детектив о чем-то напряженно задумалась. Похоже, ей что-то взбрело на ум, потому что уже через секунду Джесс снова вперила в нее пристальный взгляд и задала последний вопрос:

– Где вы живете?

«Странный вопрос», – отметила про себя Эмилия. Какое отношение к делу имело то, где она проживала?

– В Ислингтоне. А что?

Судя по всему, Джесс подразумевала другое. Проигнорировав ответ Эмилии, она огорошила ее новым вопросом:

– Откуда вы родом? Где вы выросли?

Эмилию это удивило еще сильней.

– Гилфорд, графство Суррей, – сказала она.

Джесс вроде бы приняла это к сведению, но явно не удовлетворилась. «Да и с чего бы? – подумала Эмилия. – Как соотносится Гилфорд с этой чертовой ситуацией?»

– Спасибо, Эмилия, – повторила Джесс. – Думаю, пока все.

Пока детектив поднималась, чтобы опросить следующего пассажира, Эмилия положила мягкую ладонь себе на плечо и поменяла позу, чтобы оказаться лицом к Джесс и спиной к противоположному концу вагона, в котором сидел этот мерзкий, отвратительный Скотт, насупленный и сердито пыхтевший. Сохранив серьезность на лице, женщина заговорила тихим голосом – ей очень хотелось, чтобы собеседница осознала всю важность того, что она собиралась сказать. Если Джесс действительно была полицейской, тогда Эмилия просто обязана была обратить ее внимание на человека, которого считала источником их неприятностей.

– Если на то пошло, – пробормотала она, – и если вас интересует мое мнение, скажу вам так: по-моему, наиболее вероятный кандидат на роль убийцы в нашем поезде – тот мужчина позади меня. Он пьян и агрессивен. – Эмилия передернулась, вспомнив, как Скотт ударил кулаком по дверце кабины; ее совсем не радовала перспектива застрять в подземной ловушке надолго в его обществе. – И я думаю, что скажу за всех. – Ее взгляд скользнул по остальным пассажирам в их части вагона, задержавшись на Дженне, которой, судя по всему, тоже претила компания Скотта, – нам всем неприятно и некомфортно находиться рядом с этим человеком.

Глава двенадцатая

В ответ на обвинение попутчицы Джесс только кивнула. Она думала о Скотте в том же духе, но говорить об этом Эмилии было ни к чему. Никаких доказательств вины Скотта в ее распоряжении пока не имелось, и Джесс не оставалось ничего другого, как продолжать опрос пассажиров, не поддаваясь инстинктивным порывам. Если бы она высказала свои подозрения слишком быстро – особенно после того, как провозгласила себя фактическим лидером, – всех обуяло бы стадное чувство.

Джесс скосила взгляд на время, только что отобразившееся на дисплее телефона. Час ночи. С каждой минутой тусклый свет и духота становились все более гнетущими, медленно, но неуклонно подтачивая рассудочное восприятие реальности и рациональность суждений. Ее спутники охотно ухватились бы за шанс кого-нибудь обвинить. И только одному Богу ведомо, до чего бы они все дошли.

Прежде чем переключить внимание на следующего пассажира, Джесс обдумала все, что узнала от Эмилии. А узнала она не так уж и много, если начистоту. На ее профессиональный взгляд, Эмилия, похоже, не слукавила, когда сказала, что не знала машиниста. Как ни напрягала мозги Джесс, раздумывая, о чем бы еще расспросить, но информация, почерпнутая из личных вещей и документов Мэтта, была крайне скудной. Но она хотя бы узнала район, в котором он жил.

Родной город Эмилии не имел к нему никакого отношения.

Оставив на время размышления об Эмилии, Джесс пересекла проход и присела на свободное сиденье между Солом и Дженной, рядом с вытянутыми ногами американки. Она могла остаться на своем месте и опрашивать спутников, не бродя по вагону. Но почувствовала, что смена дислокации поможет ей сосредоточиться на новом опрашиваемом, а близость к собеседнику – нащупать контакт. Джесс уже удалось наладить диалог с Эмилией, и ей хотелось, чтобы контакт состоялся с каждым из пассажиров. «Вот только возможно ли это со Скоттом?» – мысленно покривилась она.

– Сол, – повернулась Джесс к мужчине с усталой улыбкой (тщательно проработанной, в соответствии с его состоянием).

Сол ответил вежливым кивком: «Я понимаю, теперь мой черед».

– Вы можете сказать мне, что вы делали, когда погас свет? – повторила Джесс вопрос, с которого начала разговор с Эмилией.

– Хорошо, – снова кивнул понимающе Сол.

Его голос был глубоким и ровным; такой голос всегда вселяет уверенность. «Этот человек добивается своего, но не кричит и не бахвалится своими достижениями, – подумалось Джесс. – Тихий и усердный труженик, наверняка добившийся высокой должности на работе». А его работа, в представлении Джесс, была довольно скучной.

– На меня, конечно, тоже подействовал неприятный шум. – Сол указал на Эмилию, как бы соглашаясь с ее словами. – Но я также обеспокоился тем… – он испустил глубокий вздох, – что мог означать этот шум. И попытался убедить себя в том, что произошел рядовой сбой. Такое случается на старых линиях метро, – поспешил добавить Сол, очевидно, пожелав заверить всех спутников в том, что не повинен в каждом сбое в движении поездов. – А теперь, спустя час… – он обвел глазами вагон, – я предполагаю наихудший сценарий, которого боялся.

– Значит, вы не заметили ничего странного? Никакого движения? Никто не вставал?

– Нет, – просто ответил Сол. – Я вымотан, работал допоздна всю неделю и, как уже сказал вам, отвлекся, размышляя о том, что могло означать отключение электроэнергии.

Джесс кивнула, приняв ответ. Она и не ждала, что кто-нибудь заявит во всеуслышание, что он воспользовался темнотой, поднялся с места и убил машиниста. Джесс надеялась прочитать что-нибудь по выражению лиц, а лицо Сола выдавало напряжение. Но объяснялось ли это напряжение лишь стрессом на работе – Джесс пока еще сказать не могла.

– А что вы делали сегодня?

– Работал, – медленно ответил Сол, и Джесс послышалось в его тоне сдержанное раздражение: «Разве я не отвечал на этот вопрос уже несколько раз?» – Я находился в офисе с семи утра.

– А где ваш офис?

– На Чаринг-Кросс. Я съел свой ланч за рабочим столом, а где-то в половине седьмого выскочил на улицу перекусить, – рассказал Сол и, предвидя следующий вопрос Джесс, добавил: – Я купил бургер в ближайшем кафе, где продают еду на вынос. И принес его в офис, чтобы съесть. А потом, когда осознал, что уже близилась полночь, решил, что с работой пора закругляться.

– И куда вы направляетесь? В смысле, где проживаете? – поинтересовалась Джесс.

– Центральный Уэмбли.

– А откуда вы родом? – задала новый вопрос Джесс.

– Из Уотфорда, – ответил Сол с тем же озадаченным выражением на лице, какое было у Эмилии.

– Вы женаты? Дети есть?

Сол наверняка слышал, что Джесс опрашивала Эмилию по той же схеме, но эти личные вопросы вызвали у него целую гамму эмоций. Лицо мужчины приобрело странное выражение – смесь вины, боли и страха.

– Я… гм… – запнулся он, внезапно утратив уверенность в себе, и Джесс внутренне насторожилась в ожидании ответа. – Нет… нет… гм… уже не женат.

– Без жены только лучше, приятель, – хохотнул со своей скамьи Скотт; Джесс бросила на него предостерегающий взгляд, но любитель «Карлинга» его проигнорировал, хмыкнув еще раз себе под нос. Сол резко повернул голову лицом к Скотту, и Джесс поняла, что сподвигла его на это мгновенная вспышка гнева.

– Она умерла, – рявкнул пожилой мужчина, – пять лет назад.

Скотт и не подумал извиниться – он лишь пожал плечами и, словно заскучав, позволил голове опять опуститься.

– Мне очень жаль, – тихо вымолвила Иса, похоже, в попытке разрушить чары гнева, обуявшего Сола.

Его лицо смягчилось, губы скривила печальная улыбка:

– Вам нет нужды сожалеть… – ласково произнес он, и Джесс заметила, что их взгляды встретились и задержались друг на друге, и только после этого Сол снова повернулся к детективу.

– Примите мои соболезнования; должно быть, это очень тяжело, – присоединилась к Исе Джесс и, выждав несколько секунд, продолжила: – Вы не завели новые отношения? Живете один?

– Да, – что-то напрягло голос Сола, – теперь я живу один. Мой… – тяжело сглотнув, он выдержал долгую паузу. – Мой сын учится в университете, далеко от дома. – Сол опять ласково посмотрел на Ису, чей плакат так и остался прислоненным к стеклянной перегородке в конце сидений. – Он тоже активно участвует в студенческих протестах.

Иса с важным видом кивнула:

– В этом мире еще многое необходимо изменить.

– Что ж, хорошо, что это понимает ваше поколение, – тихо произнес Сол. – У моего поколения никогда не находилось времени; всем было некогда, ведь нам внушили, что работа важнее всего. А вы, сдается мне, не хотите поступать так, как поступали ваши родители. В моем детстве в нашем доме висела фотография, на которой мать, уже беременная мной, участвовала в Лондонском марше протеста против войны во Вьетнаме. Я вырос, полагая протестные акции делом прошлого. Родители этим занимались, а моя задача – закрепить в этом мире новые приоритеты, которые они установили. Так я думал тогда. – Сол закончил монолог слабой усмешкой, на которую Иса и Джесс ответили понимающими улыбками.

Джесс позволила молчанию слегка затянуться, а затем вернулась к насущному:

– Вы были знакомы с машинистом? Встречались с ним раньше?

Сол поднял палец в сторону Эмилии.

– Я так же, как и она, даже не знаю, кто вел наш поезд. Откуда мне знать, знавал я этого человека или нет?

– А вы знаете кого-либо из персонала метро? Возможно, вам доводилось общаться с кем-нибудь по работе?

Сол помотал головой:

– Нет, сеть метрополитена не по моей части. Вообще не по моей.

Джесс показалось, будто Солу захотелось сделать на этом акцент – на том, что он никоим образом не несет ответственности за ситуацию, в которой они оказались. Но не слишком ли он много оправдывался?

Пока что Сол оставался единственным человеком в вагоне, кто обладал познаниями в том, как функционировала подземка. Мысли Джесс потекли в неожиданном направлении, далеком от рациональности и простоты, которым она обычно отдавала предпочтение. Мог ли Сол обесточить их ветку метро? «Да нет же!» – яростно отмахнулась она от глупого допущения. И занервничала: нельзя позволять окружающей обстановке давить на себя, подрывать ее логику. Национальная электроэнергетическая система не настолько уязвима, чтобы быть выведенной из строя по прихоти одного человека. И потом… к чему все так чертовски усложнять ради убийства одного машиниста, доказательствами знакомства которого с Солом Джесс пока не располагала.

– Знаете, – прервала Дженна молчание, повисшее между ними, – нет ничего плохого в том, чтобы много и усердно трудиться. Не всем же спасать мир.

Джесс повернулась, удивленная тем, что эта тема так задела за живое американку, что ей захотелось высказаться.

Поймав на себе озадаченные взгляды спутников, Дженна опустила лежавшие на сиденьях ноги и выпрямилась.

– Я лишь хочу сказать, что не вижу ничего плохого в том, чтобы сосредоточиться на своей карьере, – эти слова она вроде бы адресовала Солу, но Джесс восприняла их как защитную реакцию на непредъявленное обвинение (Сола ведь никто не думал попрекать трудоголизмом).

– Ох. – Похоже, Сол удивился не меньше других столь внезапному вмешательству Дженны в беседу. – Я полагаю… я…

– Не всех волнуют одни деньги, – огрызнулась Иса. – Кое-кому из нас действительно хочется оставить этот мир лучшим, чем он достался нам.

– И пара плакатов непременно сделает его лучше, так, по-вашему? – съязвила Дженна.

Джесс заметила, что Иса приготовилась к обороне и спору, который сейчас был совершенно неуместен.

– Ладно-ладно, – поспешила сказать она. – В данный момент это для нас не самое важное.

Но Иса не угомонилась. Откинувшись назад, чтобы взглянуть на Дженну, заслоненную Солом и Джесс, девушка продолжила:

– Протесты демонстрируют людям, что…

– Иса, пожалуйста, – мягко попросила Джесс. – Я сознаю, что это важно, и, как по мне, так это очень здорово – то, что вы делаете…

– Неудивительно, – фыркнул Скотт, и Джесс закатила глаза.

– Сейчас не время для дискуссий, – проигнорировав выпивоху, договорила она.

Иса поколебалась пару секунд, но затем вняла ее призыву и снова села ровно, позволив своему заявлению повиснуть в воздухе недосказанным.

Иса

Оказавшись вовлеченной в студенческий активизм, Иса быстро усвоила, когда лучше умерить пыл и дать заднюю. Да, затевать полемику в разгар расследования убийства было совсем не ко времени. Иса это признала.

Но вспышка гнева, которую ей пришлось подавить, оказалась довольно сильной. И вызвала ее Дженна Пейс. Американка не являлась для нее примером для подражания; Иса, в общем-то, и не входила в целевую аудиторию этой блогерши, превозносившей модную «культуру хастла», а по сути, экстремального трудоголизма. Но Иса знала, кто такая Дженна Пейс, – в основном по ее многочисленным сомнительным постам и участию в разных совместных проектах. А еще Исе было известно об одном разоблачительном подкасте о «бизнесе» этой женщины. Хотя сама она до сих пор его не прослушала.

Чем реально злила Ису Дженна, так это тем, что у нее имелась площадка в сети (чертовски хорошая площадка!), и она не стыдилась использовать ее в корыстных интересах, ради собственного обогащения. А ведь ее площадкой можно было бы распорядиться иначе. Даже один пост с такого аккаунта, как аккаунт Дженны, мог получить огромный резонанс. Можно было бы, к примеру, провести статистику неучтенных или не доведенных до сведения общественности сексуальных нападений в Великобритании. Или поместить рассказ какой-нибудь девушки о том, что с ней случилось. А то и просто признать, что мир устроен по-разному для мужчин и женщин. И так было еще до того, как она сама попала в разряд «цветных» женщин, а пропагандируемой Дженной «культуры хастла» оказалось достаточно для того, чтобы преодолеть дискриминацию, необоснованные увольнения и разрыв в оплате труда, с чем обычным, рядовым женщинам приходилось сталкиваться и бороться ежедневно. Дженна ничего такого не постила. Она не отреагировала даже на отмену в Штатах решения суда по делу «Роу против Уэйда». Исе это запомнилось! И Дженна возглавила список «12 женщин-инфлюенсеров, посчитавших нужным отмолчаться» по этому поводу, который она в бешенстве разослала по всем своим групповым чатам.

А это недавнее сотрудничество Дженны с Hookd? Американка даже устроила для них вечеринку в свой первый прилет в Лондон. Исе она тоже запомнилась – уж слишком широко освещалась во всех соцсетях. В ее памяти отпечаталось видео с ухмылявшейся американкой в облегающем золотистом платье-мини и с безукоризненно уложенными волосами. Эта любительница легкой наживы гаденько лыбилась в камеру: «Сделал дело – гуляй смело!» Да еще и нагло подмигивала. Иса к тому времени уже тщательно изучила все публикации о Hookd в соцсетях. И ее возмущало нахальство, с которым разработчики продвигали свое приложение, невзирая на многочисленные скандалы. Основатель Hookd – какой-то отвратный типчик, всегда носивший черный костюм без галстука и белую рубашку, распахнутую на груди, отливавшей ужасным автозагаром, – продолжал пиарить свое детище, отказываясь признавать, какую мерзость насаждало его приложение в тех городах, где было запущено.

Успешный запуск Hookd в Лондоне, по мнению Исы, наглядно показал все, что нужно было знать о том, сколько внимания в реальности привлекала тема борьбы за права женщин. Возможно, людям осточертело и слушать, и читать об этом, но почему им в голову не приходило, что и она, Иса, до смерти устала от попыток достучаться до них?

Девушка плотно сжала губы в попытке скрыть раздражение. Хотя оно и отвлекало от ситуации, в которой она оказалась сейчас. Иса старалась не позволить тревоге захлестнуть себя с головой. Но чем заметней нарастала решимость Джесс опросить всех поголовно, тем сильнее укреплялась она в своем предположении: закончится все тем, что детектив начнет обыскивать их сумки.

При этой мысли Ису снова пробрал внутренний трепет – она не привыкла нарушать правила и уж тем более быть не в ладах с законом. Инстинктивно она притянула к себе тоут, уповая на то, что этот жест останется незамеченным Джесс. Ведь между ними сидел Сол. И потом… это же был простой, абсолютно безобидный жест. С какой стати придавать ему значение? Исе очень хотелось в это поверить.

Без кружки с водой сумка выглядела почти пустой; мягкая холщовая ткань собралась в складки вокруг бумажных листков, наклеек и шейного платка, осевших на дно. Стоило Исе украдкой сунуть руку в обмякший тоут и сжать пальцы вокруг холодного металла, и у нее перехватило дыхание. Она резко вскинула глаза – посмотреть, не наблюдает ли кто за ней. Но никто за ней не следил. Да и с чего бы? Она ведь не делала ничего, что заслуживало внимания.

Постаравшись придать лицу спокойное, безмятежное выражение и не выдать замешательства, Иса положила сумку на бедро и медленно вынула руку. А затем, прикрывая ее тоутом, быстро сунула тяжелый металлический предмет в один из глубоких карманов на своих мешковатых брюках-карго. И снова покрутила головой по сторонам в ожидании вопроса: «Ты что это только что сделала?» Но никто ее ни о чем не спросил. На нее вообще никто не обращал внимания.

До сих пор ей удавалось сносить мигрень. Но ночь чересчур растянулась, и после своего трюка с выбросом адреналина Иса пожалела о том, что отдала термокружку с водой Эмилии. Тем более что… она ее узнала! В желании отвлечься мыслями от металла, теперь оттянувшего карман на ее штанине, Иса повернулась к рыжеволосой спутнице. Она практически не сомневалась в том, что уже видела эту женщину. «Только вот где?» – нахмурившись, Иса погрузилась в размышления. Она точно видела эти броские рыжие волосы, это узкое лицо. Только оно было еще более вытянутым и напряженным, чем даже сейчас, в такой стрессовой ситуации. Да, точно! Иса видела Эмилию на фотографии. В сером костюме. На заднем плане. На пресс-конференции. Вся картинка теперь встала перед глазами – с гроздьями микрофонов, колонками и вспышками репортерских камер. Но чему была посвящена та конференция, у Исы вспомнить не получилось. Весь этот год она стремилась быть в курсе событий и добывала новостной материал ради контента и статистики для их кампании – как «пищу» для университетской газеты и создания портфолио с целью сбора денежных средств или для печати на почтовых открытках, которые Иса с другими ребятами раздавали в кампусе или запихивали под «дворники» на ветровых стеклах автомобилей. «Господи, Эмилия же сказала, что работала в отделе по связям с общественностью», – вспомнила Иса и мысленно закатила глаза. Ну да, она наверняка защищала какую-нибудь паршивую компанию, уличенную в огромной разнице в зарплатах или увольнении нуждавшейся матери-одиночки – из-за ее частых невыходов на работу, а может, из-за жалобы на шефа, который ее облапал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю