412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) » Текст книги (страница 139)
Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2026, 21:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении

Текущая страница: 139 (всего у книги 337 страниц)

Глава 17

Бобби и Астра сели в машину Лесли, но поехали не домой. Они отправились на Гарнет-авеню в круглосуточный офисный центр компании «Федекс», где Бобби на два часа арендовал компьютер. Печатать ему предстояло много, а тыкать в мелкие буковки на экране телефона совсем не хотелось.

Он написал про человека, которого привязали к машине в Клермонте, про свой прыжок из тигриного вольера, про грязные следы и сломанный стол для пинг-понга. Еще он написал все, что узнал о столпотворении вокруг креста в Президио-парке. И про то, как, вернувшись в братство, на заднем дворе у Итана обнаружил отпечаток тела. Про детектива Лесли Консорта, который ворвался в братство с пистолетом наперевес. Тщательно подобрал эпитеты, чтобы изобразить Лесли, насколько это было возможно, героем, который действовал по обстоятельствам. «Вот, значит, так ты стремишься к истине и не искажаешь факты», – подумал он, брезгливо качая головой. Он описал версию событий, изложенную Ронни, и привел его цитаты. Он снова и снова проигрывал запись, пока полуночники из «Федекса» за соседними компьютерами не навострили уши, забыв про работу. Законченный текст он выслал Майло Маслоу и отправил на телефон сообщение с просьбой проверить почту. После чего откинулся назад, закрыл глаза руками и громко выдохнул.

– А ты умеешь организовать запоминающееся первое свидание, – заметила Астра. Первый час она писала собственные гороскопы, а потом взяла табличку Аббатисты с латинским изречением и еще час копалась в интернете.

Бобби лишь хмыкнул в ответ.

– Возможное изнасилование, вторжение в чужой дом, жестокое обращение с собакой. Да у меня в жизни может больше не быть такого вечера.

– Чего тебе и желаю, – сказал Бобби.

– И гороскопы опять сбылись. Вроде бы.

– Нашей судьбой управляют звезды.

– Может и так, – чуть улыбнулась Астра. – Но куда вероятнее, мы сейчас залезем в интернет и обнаружим, что в истории братства «Тета Ро Каппа» уже случались преступления на сексуальной почве. Кто-то решил спровоцировать изнасилование, вот и подкинул им голую девушку, накачав ее наркотиками. Конечно, гарантии, что ее изнасилуют, не было, но история человечества такую вероятность предполагает.

– Думаешь, это дело рук коварного преступного гения?

– В теорию заговора я не особо верю. Люди и свою-то жизнь не способны как следует организовать, не говоря уж о всяких хитроумных схемах. Но другого объяснения у меня нет, – сказала Астра.

– Боюсь, я даже соглашусь с тобой. По обоим пунктам. Только вот кому на такое хватило бы мозгов? – Бобби взял у Астры табличку и повертел ее в руках. Аббатиста казался наиболее вероятным кандидатом, однако Бобби не увидел в нем психопата-убийцу, настолько извращенного, чтобы протащить человека за его собственной машиной. Да и как бы он заставил тигра выпрыгнуть из вольера?

Бобби изо всех сил не позволял воображению разыграться. Четыре часа назад он считал все это полнейшей чушью. Спустя два часа он поставил бы миллион долларов на то, что в братстве изнасиловали девушку. А еще через полчаса он верил, что парни и пальцем ее не тронули. От всех этих пируэтов голова у него шла кругом.

Да и вообще он вымотался. Во всем округе Сан-Диего один только Лесли Консорт, пожалуй, устал сильнее, чем мэтр журналистики Бобби Фриндли.

Астра посмотрела на телефон.

– Уже десять вечера! Новые предсказания! – воскликнула она.

Бобби расправил плечи и открыл почту «Спроси Амброзию». Вместо воодушевления последних дней его опутал липкий ужас. Как же страшно было заглядывать в будущее сквозь маленькое окошко на экране!

Она их ждала – безобидная, на первый взгляд, строчка серого текста.

Еще одно письмо.

Бобби кликнул.

И стал читать вслух, чтобы слышала Астра:

– «Овен. Вы не сдерживали себя в еде и напитках и теперь весите как индюшка на День благодарения. Сколько бы вы ни пахали в местном спортзале, каждый раз на весах замечаете прибавку. Привыкайте, что жир теперь с вами навсегда».

Бобби глубоко вздохнул и продолжил читать.

– «Телец. Вы проведете много часов за изучением анкет на сайте знакомств, но опять остановите выбор на эротическом массаже. В этот раз, правда, вам легко не отделаться – полиция ворвется ровно в тот момент, когда руки массажистки будут на вашем половом органе. Заготовьте подробное объяснение для суда, вашей жены и матери, и отбросьте стыд. Женатый Юпитер в обличье быка соблазнил Европу, что и сформировало ваш знак – Тельца». «Рак. На прогулке по пляжу вы уколете ногу. И лучше бы вам не искать в песке то, что вас укололо. Находка будет омерзительна. Оставайтесь в неведении». Первые три не особо страшные, – сказал Бобби и кликнул на «печать», оживив древний лазерный принтер.

– А вот про Льва, – продолжила Астра. – «Плутон в восточном полушарии пробудит несвойственную вам любовь к порядку. Завтра утром вы, как обычно, встанете с кровати, позавтракаете, как обычно, примете душ и оденетесь на работу. Почитаете газету, выпьете кофе, а потом выйдете из дома, чтобы провести свой самый обычный день. Вот только до работы вы так и не доберетесь. А исчезнете без следа».

– Вот теперь стало жутковато.

– Завтра все будут работать из дома.

Они придвинулись друг к другу и дочитали остальные предсказания. Потом Бобби отключил компьютер и начал собирать свои записи.

Астра взяла табличку с Кеплером и еще раз на нее взглянула.

– Пока ты писал, я нашла в интернете кое-что интересное о Кеплере. Оказывается, это он открыл эллипс. Геометрическую фигуру, не пропуск слова в предложении. Его самая известная книга – трактат под названием «Тайна мироздания».

– Он был ученым? Или математиком?

– Да, то есть нет, то есть да. Он был астрологом, – пояснила Астра.

– Что? Что ты имеешь в виду? Кеплер писал гороскопы?

– Наш человек, – ответила Астра. – Как я поняла, он хотел с помощью математики отыскать тайный язык бога, притом получить результат эмпирически, используя дедукцию, а не на основании слепой веры. Он почувствовал, что нашел его, математически проанализировав расстояния между планетами и то, как эти расстояния меняются. Сам подумай. Если бог есть, зачем ему создавать еще и Солнечную систему?

Бобби кивнул:

– Она существует не просто так. Только представь, как ее открытие заставило психануть людей, всю жизнь веривших в Адама и Еву.

– Кеплер полагал, бог создал Солнечную систему для того, чтобы планеты дергали нас за ниточки, словно девять эллиптических кукловодов. Он картировал их перемещения в стремлении познать, что начертано человечеству богом.

Астра передвинула стул, чтобы сесть рядом с Бобби, а не напротив. Она положила голову ему на плечо, чему он обрадовался – так она не могла заметить его смущение. Астра продолжила:

– Кеплер, безусловно, не был первым. Но он был первым мегаобразованным белым чуваком, которому пришла эта мысль в голову. И одним из первых, кто за основу взял открытия Галилея. Астрология как понятие зародилась в Греции. «Астрон» по-гречески – звезда.

– Астрон Лунес, – произнес Бобби. – Пожалуй, самое время сказать, что на уроках по истории Античности я обычно думал, как быстрее проплыть стометровку. У Кеплера получилось? Сумел он прочесть на небесах язык бога?

– Я же только час его изучала. Но он, похоже, считал, что теологию и телеологию сподручнее всего поженить через геометрию. Орбиту Марса можно представить в форме тетраэдра. Орбиту Земли – двадцатиугольным икосаэдром. Помести между этими планетами несколько равнобедренных треугольников, и тебе откроются все секреты Господа. Даже набег гуннов, черт возьми, сумеешь предсказать! – Астра пожала плечами. – Кеплер сам чем-то походил на диаграмму Венна: точка в истории человечества, где сошлись математика, бог и мистицизм.

Бобби забрал у нее табличку и пальцем провел по краю.

– Сегодня я встретил миллиардера, который любит игры и интересуется астрологией. О последнем он мне соврал, – сказал Бобби. – Вот почему он притворился, будто не помнит перевод с латинского: «Я измерял небеса…»

– Это там тебя треснули палкой?

Бобби потер подбородок:

– Ага.

Астра покачала головой:

– Похоже на зацепку, но радоваться рано. В Сан-Диего три миллиона человек, и крайне маловероятно, что именно к убийце в дом ты залез сегодня. Просто сказочное совпадение. У тебя есть доказательства?

Бобби указал на маленькую табличку с гравировкой.

– Сомневаюсь, что настоящему журналисту этого бы хватило.

– Хорошо, что мы с тобой из гороскопов, – ответил Бобби и широко зевнул. – Давай отложим эту тему до завтра. Надо бы вернуть машину Лесли. И я хочу выспаться, – Бобби начал вставать, но Астра накрыла его ладонь своей, прижав к подлокотнику. Он снова сел.

– Она твоя девушка? – спросила Астра.

Бобби сразу понял: речь о брошенной девушке, что буравила их взглядом, когда они стояли у него под дверью. О Саре.

– Нет. Она замужем. Между нами есть некоторая романтическая энергия…

– Невыплеснутая романтическая энергия? – уточнила Астра.

– А самой тебе что показалось?

– Что она брошенная тобой любовница.

– Вдруг это лишь твое воображение?

– Почему бы тебе прямо не сказать?

– Потому что ты уже догадалась.

– Ты трахнул ее, зная, что она замужем? – скрыть разочарование Астра не сумела, как ни пыталась. – Пожалуй, я пойду домой. Мне тоже пора спать.

Глава 18

Лесли Консорт проснулся в четверть двенадцатого утра. Выспавшись впервые за четыре дня, он чувствовал себя на миллион долларов. Ему приснилось, что он на глубине огромного океана: воздух ему не нужен, и он лениво плавает от одного косяка рыб к другому, погружает усталые ноги в заросли ламинарий или трется ими об актинию.

Сквозь толщу сна края сознания Лесли достигали телефонные звонки. Они начались в 5:03, как только свежий номер газеты приземлился на первое крыльцо, и потом уже телефон звонил без перерыва. Лесли не отвечал; он так и не встал с кровати и даже, в общем-то, не проснулся. Мельком взглянув на экран, он увидел девять новых сообщений и предупреждение о том, что почтовый ящик переполнен.

Одно из сообщений, представил он, должно быть от бывшей жены – костерит его за поведение в братстве. С обязательной ехидной припиской в конце: мол, теперь-то суд увидит его истинное лицо. Два – наверняка от шефа полиции Грюндена: в первом он просит от Лесли объяснений, во втором – требует немедленно ответить и, возможно, описать инцидент в «Раунд Робине». Еще одно сообщение, предположил Лесли, вполне может быть от Майло Маслоу, которому нужен официальный комментарий к рассказу парнишки из братства. Такую картину он себе нарисовал, но ни одного сообщения так и не прослушал. Вместо этого долго простоял под душем, где медленно и с удовольствием поворачивался под струйками, смывая остатки стресса.

Потом Лесли вышел на крыльцо и забрал свой номер «Реджистера». Газета казалась тонкой и легкой, вот только новости в ней были самые что ни на есть весомые. Многие из его соседей теперь тоже на нее подписались – самые юные вообще увидели газету впервые в жизни.

Лесли вернулся на кухню, взял пару яиц и три минуты варил их в своей любимой кастрюле, после чего уселся с тарелкой за небольшой столик. Из маленького оконца с восточной стороны в комнату бил яркий свет – непривычно было читать прессу столь поздно. Он пообещал себе, что будет отныне чаще высыпаться, и, развернув газету, обнаружил там большую фотографию себя самого. Снимок взяли из архива: Лесли в тире, ноги расставлены, палец медленно нажимает на курок. А рядом – фото трупа из зоопарка и Джимми из «Тета Ро Каппы». Последний c издевательской усмешкой тычет указательным пальцем в камеру, будто обвиняя кого-то.

Лесли внимательно прочел статью и подметил, что впечатлен стилем Бобби. «Неплохо для бывшего спортсмена». Потом встал, налил себе кофе и снова взял газету, чтобы изучить гороскопы. Про Льва было написано так: «Почитаете газету, выпьете кофе, а потом выйдете из дома, чтобы провести свой обычный день». Он еще раз посмотрел на газету, на чашку кофе в левой руке и усмехнулся. «Вот только до работы вы так и не доберетесь. А исчезнете без следа».

Про знаки от Девы до Рыб Лесли дочитывать не стал. Он вернулся в спальню, надел белую рубашку с длинным рукавом, коричневые вельветовые брюки и лоферы, взял из верхнего ящика комода револьвер и сунул в наплечную кобуру. Положил в карман запасные ключи от машины и пальцами расчесал волосы.

Перед выходом на улицу детектив Лесли Консорт посмотрелся в зеркало и, удовлетворившись увиденным, закрыл за собой дверь.

На работе он так и не появился. Ни один полицейский, включая свежеиспеченного детектива Терезу Лапейр, никогда его больше не видел.

* * *

Бобби проснулся от телефонного звонка. Он скатился с кровати, почесал зудящую ляжку и поспешил к столу с телефоном. По пути он умудрился споткнуться, и его «алло» прозвучало с одышкой.

– Алло.

– Алло? – повторил Бобби.

– Это Бобби Фриндли?

– Да.

– Это Терри Аббатиста.

Бобби тут же вспомнил этот голос.

– Где вы нашли мой номер? В «Википедии»?

Аббатиста рассмеялся.

– У Майло Маслоу попросил. Чисто технически ты работаешь на меня. В моем бизнесе, который, к слову, бедствует.

– Уже не так сильно, – ответил Бобби, массируя колено. – Чем могу помочь, Терри? Вам не понравилось, что я написал про вас в статье?

– Отнюдь. Некоторые мои друзья из высшего общества были в полнейшем восторге, узнав, что я вовлечен в это действо, пусть и весьма косвенно. А ты слышал, что газета из города Спокан в Вашингтоне и радиостанция из Дулута тоже получили от кого-то зловещие предсказания? Гороскопы сейчас – тема номер один. Я в следующую субботу организую вечеринку, астрологический маскарад. Как думаешь, не слишком дерзко? Все просят меня нарядиться Тельцом, быком, но лев мне, пожалуй, лучше подходит.

Бобби молчал; он встал и снова сел на свою незастеленную кровать.

– Бобби, у меня к тебе два дела. Во-первых, хочу поздравить со статьей. Она великолепна, ты с ноги открыл дверь в профессию. Подумай, не перейти ли тебе в издание побольше, куда-нибудь в онлайн. В «Ассошиэйтед пресс», на худой конец. Лучшего момента не будет.

– А второе дело?

– Хотим пригласить тебя на небольшой ужин у меня, чтобы отметить. Я придумал новую фишку с бамбуковыми палками. Ты точно оценишь.

Рука у Бобби потянулась к подбородку. Повязка чуть отклеилась, обнажив еще не зажившую кожу.

– Насчет последнего не уверен, Терри. Я еще от предыдущей фишки не отошел.

– Отказ не принимается. У меня в семь. Можешь прийти с девушкой.

* * *

Бобби принял душ, оделся и перешел через улицу к дому Сары. Постучал в дверь. Ему никто не ответил, внутри было тихо. Позвонил ей на мобильный, но гудки шли, а автоответчик не включался. Тогда Бобби достал из кармана ручку, вытащил из почтового ящика какую-то рекламку и написал:

«Сара, перезвони, пожалуйста, как можно скорее. Мобильный ты не берешь, а мне срочно надо поговорить. Бобби».

Он сунул записку под коврик и повернулся, чтобы уйти, но тут прямо перед собой увидел на тротуаре человека. Тот поглядел на Бобби, потом – на записку.

– Подружка твоя? – спросил он. – Она здесь живет?

Бобби смерил незнакомца взглядом. Тот, похоже, целыми днями качался в зале, но больше никак о себе не заботился. Одежда на нем была мятая и лет пятнадцать как вышла из моды. Спутанные каштановые кудри свисали на лоб. Руки у него были в татуировках и налипшей грязи.

– Вам чем-то помочь? – спросил Бобби.

– Ты Бобби Фриндли? – спросил тот.

– А кто спрашивает?

– Я.

– Отойди, – сказал Бобби и, отодвинув незнакомца плечом, направился к своему дому. Бездомные часто захаживали в Пасифик-Бич, чтобы переночевать. Многих он знал, и они ему даже нравились. Но с этим парнем было что-то не так. Пугающе не так. Что еще хуже – он назвал Бобби по имени. На крыльце Бобби оглянулся: человек продолжал стоять у Сары под дверью. И смотреть на коврик, под которым Бобби оставил письмо.

Бобби крикнул:

– Эй, ничего не трогай. Иди куда шел.

Человек повернулся и поплелся к Ламонт-авеню. Бобби не спускал с него глаз. У края тротуара человек остановился и снова пристально посмотрел на Бобби. Бобби покачал головой, зашел домой и закрыл как следует дверь.

Глава 19

Детектив Тереза Лапейр терпеливо ждала напарника у себя за столом. В участке почти никого не было. Большинство сотрудников либо ушли на смену, либо отсыпались дома, наслаждаясь короткой передышкой после двойной или тройной переработки. Тереза сама отработала за день уже две смены. Сначала патрулировала вместе с Лесли, а в шесть присоединилась к одной из тактических групп, сформированных для работы по гороскопам. Ее группу возглавил специальный агент ФБР Рэнди Майклз, два дня назад командированный из Вашингтона.

Майклз уже успел поцапаться с Грюнденом – решали, кто будет главным в расследовании, которым пестрят все сайты страны.

Тереза вошла в одну из двух команд второй смены, которые отрабатывали Скорпиона. На столе у нее лежала мятая ксерокопия предсказания: «Скорпион. Хороший день, чтобы разобраться с проблемами и принять важные решения. Подумайте, кстати, не убить ли вам наконец дотошного таможенника с сорок четвертого пирса. Вы родились под восходящим Козерогом, он подарил вам верную руку и зоркий глаз. Сегодня вам пригодится и то, и другое».

Ее беспокоило, что в гороскопе Скорпиона читатель впервые показан убийцей. Все гороскопы последних трех дней, даже несбывшиеся, выставляли его жертвой – убийства, насилия, измены. Здесь же преступление совершал сам читатель. Теперь она представляла, как все психи Сан-Диего кинутся кого-нибудь убивать, или, что вероятнее, ее группе просто грозит долгая тоскливая ночь, пока остальные будут заниматься более правдоподобными предсказаниями. Гороскоп Рака уже успел навести шороху. Утром одна медсестра на пенсии гуляла по пляжу Винданси и уколола ступню. Поранилась так глубоко, что пришлось зашивать. Спасатели прошли ее маршрутом и обнаружили торчащую из песка иглу, покрытую засохшей блевотиной.

Взгляд Терезы упал на Льва. «Почитаете газету, выпьете кофе, а потом выйдете из дома, чтобы провести свой обычный день. Вот только до работы вы так и не доберетесь. А исчезнете без следа». Она посмотрела на часы и набрала Лесли Консорта. После девятого гудка Тереза повесила трубку и не поленилась пройти тридцать ярдов до кабинета капитана Грюндена.

Грюнден с кем-то собачился по телефону.

Наоми Стросс, сотрудница юридического отдела, ждала конца разговора в одном из кресел; на коленях у нее лежал открытый блокнот – большой, желтый, как у всех юристов. Когда Тереза проскользнула в дверь, Грюнден заметил ее и жестом велел сесть рядом с Наоми. Свой бурный диалог он при этом не прекращал, а когда делал паузы, Тереза слышала в трубке голос его собеседника – такой же возбужденный и громкий. Грюнден убрал трубку от уха и нахмурился.

Тереза бросила взгляд на блокнот Наоми; там было написано «Маслоу. Подаем в суд? Проверить записи». Потом еще два предложения, но Наоми заметила, что Тереза читает, и прижала блокнот к груди.

– Решили засудить «Реджистер»? – спросила Тереза.

– Судебные иски нам обсуждать запрещено, – заявила Наоми.

– Думаешь содрать с них денег за допнагрузку на полицию?

Наоми молча смотрела на Терезу, поджав губы. Но потом все-таки ответила:

– Твой напарник Консорт угодил в передрягу. Грюнден обсуждает это – похоже, с отделом внутренних расследований.

– Все обойдется.

– Ты в это веришь? Он вломился в дом к важным людям, занимался самоуправством на месте преступления, стрелял из табельного оружия.

– Все обойдется.

– Почему ты так считаешь?

– Читала одно исследование. Там утверждалось, если произнести что-то уверенным тоном и в течение семи секунд никто не выразит несогласие, люди воспримут слова как истину.

– Звучит так, словно ты это только что придумала, – сказала Наоми.

– Кое-кому этот трюк помог даже президентом стать, – возразила Тереза.

Наоми покачала головой.

– Что за исследование? Какой университет? Мужчинам такое, может, и подходит. Богатым белым мужчинам. Но не нам с тобой. – Наоми постучала ручкой по блокноту. По ее глазам было видно: слова Терезы ей понравились и одновременно развеселили.

Тереза дождалась завершения шестой секунды. И с улыбкой добавила:

– Это настоящее исследование. Ученые делали. В одном из университетов Лиги плюща.

Грюнден снова затараторил в трубку, на этот раз еще громче. А когда настала очередь собеседника отвечать, Грюнден закрыл ладонью динамик. Что, впрочем, не помешало Терезе услышать из него чей-то крик.

– Где Консорт? – рявкнул Грюнден.

– Его здесь нет, – пожала плечами Тереза.

– И где его носит?

– Планировала домой к нему съездить. Вдруг удастся вытащить из кровати. Не в первый же раз, – ответила она.

– Этот раз точно как первый, с учетом обстоятельств, – заметил Грюнден. Свободной рукой он постучал по газете на столе. На первой полосе Тереза заметила лицо Лесли. – Езжай и притащи его прямо сюда. Майклз хочет с ним поговорить. Но сначала я. Не до конца понятно, почему один из моих лучших детективов вдруг пошел вразнос, только сейчас явно не лучшее для этого время.

После этих слов Грюнден вернулся к своему телефонному разговору.

– Найду и привезу сюда, – пообещала Тереза.

Но не успела она выйти из кабинета, как Грюнден снова прикрыл ладонью трубку и крикнул:

– Лапейр!

Тереза замерла в дверях, взявшись за косяк. Грюнден передал ей папку, на которой была фотография взъерошенного итальянца с высокими выразительными скулами и густыми бровями.

– Имя Джек Мадригал тебе о чем-то говорит?

– Слышала от Лесли. Лет пятнадцать назад замутил какую-то игру с газетой и департаментом полиции. И все это было как-то вызвано отчуждением у него имущества.

– Две недели назад Мадригал вышел по УДО, – сообщил Грюнден.

– Любопытно, – сказала Тереза и всмотрелась в фотографию. Мужчина был плотный, с развитой мускулатурой, волнистыми светло-каштановыми волосами и короткой щетиной под носом и на подбородке. Потом она вернула папку Грюндену.

– Тебе нужно еще кое-что знать о Мадригале. В две тысячи девятом, когда появились проблемы с бизнесом, он стал преследовать Консорта. Угрожал его жене. Пробрался к нему домой, пока Лесли был на работе. Отчасти поэтому их брак и рухнул.

– Правда?

– У любого из старичков спроси.

Бросив в телефон: «Конечно, я все слышу», Грюнден снова повернулся к Терезе.

– Раз Мадригал даже с Лесли решился на такое, то любой из нас под угрозой. На звание он не посмотрит. Запирайся на ночь. Пушку держи при себе. И найди Консорта.

– Думаете, это Мадригал?

– Он заинтересованное лицо. И по времени все сходится.

– Удалось ли выяснить что-нибудь об электронной почте, с которой приходят письма? И насчет фотографий голой девушки из братства?

– Наших спецов по кибербезопасности нельзя спрашивать даже, что они на обед ели. Засыплют айтишными терминами. Навешали мне лапши про всякие файрволы, прокси, Арубу и прочий шлак. Мы над этим еще работаем, но я бы сильно не рассчитывал. И то же – по телефонам. Пока, во всяком случае. Лапейр, а помнишь времена, когда улики еще можно было увидеть и пощупать?

– Не особо, – ответила Тереза.

Грюнден махнул рукой, отпуская ее, и пошел дальше ругаться по телефону.

После развода Лесли переехал в нижнюю часть дуплекса в Тиеррасанте – захолустном пригороде Сан-Диего, непригодном для семейных гнездышек, но зато позволявшем дешево снимать жилье. Дом Лесли стоял на оживленной улице, краска на нем вся выцвела и облупилась. Когда Тереза приехала, на крохотном крыльце – если так можно назвать три ступеньки перед дверью – уже сидели рядышком двое копов.

Тереза махнула полицейским значком. Вкус к этому жесту она еще не утратила.

– Детектив Тереза Лапейр, – сказала она.

Перед ней были мужчина и женщина. Женщина выглядела ухоженной: короткая аккуратная стрижка, как у самой Терезы, отглаженная форма, брюки с высокой посадкой, заправленная накрахмаленная рубашка. Женщина встала и крепко пожала Терезе руку. Мужчина остался сидеть. Он был одет в выцветший пиджак и ковырялся в зубах указательным пальцем. Никого из них Тереза не знала.

– Рейна Накамура, – представилась женщина. – Это мой напарник, Джейк Пирс. Мы из отдела внутренних расследований.

Тереза фыркнула.

– Вы реально хотите разобраться, как пробили крышу в братстве, или ваш босс просто решил приобщиться к шумихе?

Пирс ничего не ответил. Накамура покраснела. Тереза решила, что девушка определенно поумней.

– Хочу вас заверить, каждый инцидент разбирается в соответствии с единым порядком, – ответила Накамура.

Тереза отодвинула Пирса и, подойдя к двери, выудила из кармана дубликат ключей, который ей передал Лесли.

– Встречала ваше имя. Он ваш напарник? А вас недавно повысили? Хотим задать вам пару вопросов о детективе Консорте, – сказала Накамура.

– Лесли – наш лучший коп. И он ни в чем не виноват.

– Представители СМИ, а также многочисленные свидетели подтверждают, что он незаконно проник в частное владение. Использовал огнестрельное оружие. Есть даже свидетельства о том, что к одному из жильцов он применил физическую силу. Швырнул молодого человека в телевизор и напал на собаку.

Тереза повернула в замке ключ Лесли и открыла дверь. Понимая, что семь секунд тикают, она добавила:

– За годы нашей совместной работы Лесли всегда строго соблюдал закон. Да он на желтый свет тормозит.

Тереза зашла внутрь и потянула за собой дверь, чтобы закрыть. «Лесли?» – негромко крикнула она. Дверь наткнулась на препятствие – обернувшись, Тереза увидела в двери ногу Накамуры.

– Зайти хотите? – спросила Лапейр.

Та кивнула.

– Только с ордером, – заявила Тереза и, отпихнув ногу женщины, закрыла дверь. Тереза надеялась, что эти двое продолжат сидеть на ступеньках, чтобы впитать ее слова о Лесли. Образ Лесли-бойскаута был не вполне правдивым, однако закон семи секунд позволял не считаться с правдой.

– Лесли? – снова позвала Тереза. Она вытащила пистолет и зашла в спальню. Кровать была застелена, на полу чисто, никаких следов борьбы.

Тереза сунула пистолет в кобуру. Что, черт возьми, происходит? В ванной она потрогала зубную щетку. Щетинки влажные. В душе на плитке еще не высохла вода. В помойном ведре на кухне обнаружились остатки завтрака. И тоже никаких следов борьбы. «С Лесли все в порядке, – подумала Лапейр. – Как минимум, было в порядке утром, пока он не вышел из дома».

Она направилась к выходу. Ей захотелось осмотреть стоянку для машины. Если Лесли похитили, когда он садился в автомобиль, там могли быть зацепки.

Накамура и Пирс по-прежнему сидели под дверью, как домашние утки. Тереза отошла в сторону и позволила им жадно ринуться в дом в поисках ответов и повышения. Потом захлопнула дверь и зашагала к парковке.

Старый деревянный навес был сплошь изъеден термитами, краска на нем облупилась. В передней части был закреплен контейнер для инструментов. Тереза обошла навес, осмотрела кусты вокруг. Приоткрыла контейнер и удостоверилась, что он пуст. Порылась в небольшой цветочной клумбе. Подошла к соседскому забору и изучила продолговатый ящик для почты.

Тереза почувствовала, что волнуется все сильней. Сама она была родом из бедного городка под названием Эль-Сентро в двух часах езды на восток от Сан-Диего. На побережье она переехала ради учебы в Юго-Западном общественном колледже, сменила кучу работ, жила в двухместной квартире с четырьмя другими девушками. Они закатили вечеринку в честь получения ею диплома, а потом еще одну – когда Терезу приняли в полицейскую академию. Первые годы службы оказались совершенно провальными. Отношения с почти полностью мужским коллективом у нее не сложились, а в работе с людьми ей никак не удавалось найти баланс между мягкостью и строгостью.

С Лесли она познакомилась, когда на две недели отправилась вести учет полицейского снаряжения, хотя для остальных такой наряд длился неделю. Она сидела одна в комнате для отдыха и глотала слезы, раздумывая сменить профессию, как вдруг Лесли забрел, чтобы выпить кофе. Он заметил, что Тереза расстроена, и, положив на плечо руку, сказал: «Все мы чувствуем то же самое. Хотя бы раз в день, а то и чаще. Совсем не стыдно это показывать». Потом он глотнул кофе, глупо улыбнулся, сделал еще глоток и побрел дальше. Совершенно незначительный эпизод, но именно он ей и помог. С того дня она стала чаще замечать Лесли в участке. А он в разговорах с другими полицейскими называл ее своим другом, изменив их отношение к ней. Тереза перестала все время концентрироваться на неудачах с людьми – так она смогла больше внимания обращать на происходившее вокруг и потихоньку стала карабкаться по карьерной лестнице. Первым, кто ждал ее на вершине, был именно Лесли.

Тереза уже собиралась вернуться к своей машине, как вдруг ей пришла в голову идея – что если заглянуть еще и под соседний автомобиль? Она легла животом на жесткий гравий, оказавшись в паре дюймов от пятна вонючего черного масла, и тут заметила блеск прямо под выхлопной трубой. Прижавшись лицом к земле, она вытянула руку – в этот момент ей меньше всего хотелось попасться на глаза Пирсу с Накамурой – и подцепила предмет кончиками пальцев.

Этим предметом оказался мобильный телефон Лесли. По экрану разошлись глубокие ломаные трещины, как будто кто-то размозжил его каблуком ботинка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю