Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении
Текущая страница: 58 (всего у книги 337 страниц)
Рассуждения Курихары

Пройдя от станции Умэгаока двадцать минут пешком, я прибыл к дому.
Держа в одной руке конверт с одиннадцатью материалами, я стал подниматься по лестнице. С каждым шагом ржавые металлические ступеньки издавали скрипучий звук. Говорят, в этом году дому будет уже сорок пять лет – оно и видно.
Он живет в самой дальней квартире второго этажа. Я нажал на звонок, и дверь тут же открылась.
«А я тебя жду. Замерз, наверное? Проходи».
Серый свитер и мешковатые джинсы. Коротко стриженные волосы и редкая бородка.
Это мой приятель Курихара, архитектор.
Внутри квартиры меня окутал теплый воздух. Одновременно работали, создавая шум, кондиционер и обогреватель.
«Видишь ли, я мерзляк», – пояснил Курихара и прибавил мощность обогревателя.
В квартире имелась небольшая кухня, переходящая в просторную гостиную. Там были кругом разбросаны книги – я присел на свободное местечко. Курихара, заваривая на кухне чай, сказал будто самому себе:
«Навевает воспоминания. Кажется, в тот раз мы разговаривали точно так же».
Когда-то я приходил сюда, чтобы разгадать загадку одного дома. Тогда Курихара смог понять, что произошло в том доме, лишь взглянув на его планировку, – с тех пор я время от времени обращаюсь за помощью к его дедуктивным способностям.
Автор: В тот раз ты меня очень выручил. Кстати, у тебя сегодня выходной?
Курихара: Да. В последнее время только и делаю, что отдыхаю: теперь немногие хотят построить себе дом. Впрочем, читать книги и играть в видеоигры мне нравится больше, чем работать, поэтому я даже рад.
Он поставил на стол[81] две чашки чая, подвинул лежащие на полу книги и сел напротив меня.
Курихара: Ну что ж, показывай. Те материалы, о которых говорил по телефону.
Автор: Сейчас.
Я достал из конверта одиннадцать материалов – в каждом из них была собрана вся информация, которую мне удалось выяснить.
Материал ① Коридор в никуда
Материал ② Дом, который порождает мрак
Материал ③ Водяная мельница в лесу
Материал ④ Дом-мышеловка
Материал ⑤ Место преступления было рядом
Материал ⑥ Дом перерождения
Материал ⑦ Дом дяди
Материал ⑧ Веревочный телефон
Материал ⑨ Звуки шагов, ведущие к месту убийства
Материал ⑩ Дом, из которого невозможно сбежать
Материал ⑪ Комната, которую видели лишь однажды
Я уже писал об этом в предисловии книги, однако повторюсь: с тех пор как была опубликована предыдущая часть «Странный дом», со мной стали постоянно делиться любопытными рассказами о различных домах – всего их набралось более ста штук.
Домов, тайна которых уже была разгадана, оказалось мало – большинство историй не имели концовки, иными словами, они так и не получили развязку. Я посчитал своим долгом пролить свет на их загадки и взялся за собственные расследования.
Постепенно отдельные истории начали собираться в единый сюжет, как ветви дерева, отходящие от общего ствола. Когда я пересматривал эти данные, то обнаружил, что содержание некоторых историй странным образом переплетается между собой – я сосредоточил внимание на этой связи и продолжил исследование.
Курихара: Получается, одиннадцать историй связаны некоей тайной.
Автор: Да. Я чувствую между ними какую-то связь, но не смог определить, какую именно, и решил вновь обратиться за помощью к тебе.

Курихара: Понятно… Подожди немного, сейчас почитаю.
Курихара взял один из материалов в руки.
Его техника чтения, в противоположность так называемому скорочтению, заключалась в смаковании каждого символа. Я пил чай, ожидая, когда он закончит.
Спустя несколько часов Курихара дочитал последний материал и положил его на стол, после чего сложил руки на груди, прикрыл глаза и замер. Пока я раздумывал, стоит ли мне прервать тишину и что-то сказать, Курихара раскрыл глаза и залпом выпил остывший чай.
Курихара: Да уж, занимательно.
Автор: Ну как? Что-нибудь понял?..
Курихара: Во многом я вынужден полагаться на предположения, но, думаю, и с имеющейся информацией могу построить общую картину.
Автор: Правда?!
ЯдроКурихара: Пробежавшись глазами по всем одиннадцати рассказам, я ясно вижу, что один из них служит «ядром». Знаешь какой?
Автор: Рассказ, ставший ядром… Хм-м… Все они кажутся важными…
Курихара: Не нужно так усиленно думать. Достаточно просто представить карту.
Курихара вырвал листок из записной книжки, лежавшей на столе, и стал рисовать карту Японии.
Курихара: Место действия первого материала – город Такаока в префектуре Тояма. Второго – север района Аой в городе Сидзуока. Третьего…
Курихара одну за другой наносил на карту точки, означающие места, где произошли события, описанные в моих материалах. Когда на карте появились все одиннадцать точек, я удивленно ахнул.
Автор: А-а-а… вот оно что…
Курихара: Понял? Все события разворачивались вокруг «Дома перерождения», некогда находившемся в западной части префектуры Нагано. Другими словами, надо полагать, что именно это сооружение является корнем… «ядром» всего происходящего.


Курихара взял в руки шестой материал.
Курихара: К сожалению, вторая часть, которая пролила бы свет на правду, так и не была опубликована. В таком случае не остается ничего другого, кроме как пытаться разгадать загадки самим, исходя из содержания первой части. Для начала сформулируем, какие вопросы остались без ответа.
① Почему духовная практика «Ордена перерождения» заключалась во сне?
② Что же продавала секта своим последователям за миллионы иен?
③ Чем занимались мужчины в белых ритуальных одеждах и сектанты, сидя друг напротив друга за длинным столом?
④ Что за «особое обстоятельство» объединяло членов секты?


⑤ Каким образом встречи несколько раз в месяц смогли промыть им мозги?
Курихара: Чтобы разгадать эти пять загадок, мы будем понемногу раскрывать истинный облик «Дома перерождения». Как и написано в статье, планировка здания вдохновлена образом Богоматери. На самом деле, такие строения далеко не редкость.

Курихара: К примеру, многие католические церкви проектируют по образу распятого Иисуса Христа. Стало быть, немало людей разделяют потребность оказаться внутри сущности, в которую они верят, и испытать таким образом чувство защищенности. Итак, если внимательно взглянуть на внутреннюю часть «Дома», то можно уловить интересный момент: святилище находится в «сердце» здания.

Автор: О, действительно. «В сердце живет Богоматерь» – так, значит?
Курихара: Как-никак она символ учения, а значит, должна быть на месте важнейшей части тела. Кстати, раньше было принято думать, что сердце располагается не в центре грудной клетки, а чуть левее – думаю, святилище тоже сдвинуто немного влево, поскольку «Дом» строили в то время.

Курихара: Отсюда мы делаем вывод, что «Дом перерождения» повторяет не только внешний облик Богоматери, но и внутренний. Теперь, зная это, взглянем на место, где сладко спали сектанты.

Курихара: Оно соответствует нижней части живота. Человек, спящий у женщины в животе… ты уже понял, что это символизирует, да?
Автор: …Эмбрион?
Курихара: Именно.
Курихара: Через нижнюю дверь, «влагалище», они входят в спальню, «матку», и спят, после чего выходят наружу через ту же дверь – очевидно, что это метафора зачатия и родов. Что ж, первую загадку мы разгадали.
① Почему духовная практика «Ордена перерождения» заключалась во сне?
Курихара: Ответ: таким образом последователи становились «детьми» Богоматери. Надо полагать, что духовная практика состояла в том, чтобы, проведя ночь в утробе Богоматери, переродиться ее детьми.
Автор: Переродиться… родиться заново… Потому и «Орден перерождения»…
Курихара: Теперь вспомним слова члена верхушки секты Масахико Хикуры.
«Уверен, вы уже осознали. Осознали свои ужасные грехи. И эти грехи вы передали своим несчастным детям. Ребенок, рожденный во грехе родителей. Дитя греха. Эта скверна принесет вам всевозможные страдания и погрузит вас всех в пучину Ада».
Курихара: «Уверен, вы уже осознали. Осознали свои ужасные грехи», – из этих слов можно заключить, что все члены «Ордена перерождения» по какой-то причине испытывали чувство вины. Хикура убеждал их: «Из-за своих грехов вы несчастны. Однако перерождение в утробе Богоматери может ненадолго очистить вас от греха – но лишь ненадолго: полностью искупить его невозможно. Поэтому приезжайте сюда снова и снова, чтобы очиститься от скверны». В сущности, Хикура собирал людей, считавших себя грешниками, и давал им возможность освободиться от чувства вины.
Автор: И для этого последователи секты каждый раз засыпали в спальне, имитирующей лоно Богоматери…
Курихара: Звучит, конечно, бредово, но, с другой стороны, идея искупления грехов при перерождении близка и буддизму, поэтому могла легко восприниматься японцами. Однако странно, что в это вовлекали и детей.
«И эти грехи вы передали своим несчастным детям. Ребенок, рожденный во грехе родителей. Дитя греха. <…> А завтра утром, чуть более свободные от нечистот, отправляйтесь домой и обучите детей основам наших практик ».
Курихара: «Обучите детей основам наших практик»… Иными словами, Хикура велел послушникам, вернувшись после практик домой, уложить детей спать в утробе Богоматери. Но как это возможно? Среди обычных домов не найдешь тех, что повторяли бы силуэт Богоматери, и в них также нет спален в форме утробы. Тогда каким образом сектанты заставляли детей выполнять эту практику?
Тут мне вспомнилась планировка одного дома.
Автор: Они… перестраивали свои дома в «Дома перерождения».
Курихара: Именно. Собственно, даже герои одной из твоих историй переделали свое жилище в «Дом перерождения».
Автор: Ты о родителях Ирумы?..
Курихара: Да.
Курихара взял в руки одиннадцатый материал – «Комната, которую видели лишь однажды».


«Родители молодого человека купили дом в тот же год, что и поженились, а через восемь лет в связи с рождением сына принялись за масштабную перестройку».
Курихара: Должно быть, супруги Ирума вступили в «Орден перерождения» примерно тогда же, когда у них родился ребенок.
Автор: И затеяли крупный ремонт, чтобы сделать свой дом похожим на «Дом перерождения»…

Курихара: Думаю, изначально это был обычный дом. Вероятно, они провели работы по сокращению площади здания, чтобы воссоздать тело Богоматери. Конечно, они воспроизвели не только ее внешний облик.
«В коробке лежала маленькая деревянная фигурка женщины. Ее шелковый наряд напоминал ангельское одеяние. Очень красивыми выглядели и черты лица, хотя было видно, что вырезана немолодая женщина. Помимо этого, однако, в глаза бросалось еще кое-что. Тело фигурки. У нее не было левой руки и правой ноги».

Курихара: Присмотрись к «потайной комнате», где лежала кукла.
Курихара: Если рассматривать дом как тело, то она находится немного в стороне от центра груди, верно?
Автор: Сердце… как святилище «Дома перерождения».
Курихара: Иными словами, «потайная комната» была «святилищем». В настоящем святилище «Дома перерождения» находилась Богоматерь, а у семьи Ирума – кукла. То есть кукла – это замена Богоматери, своего рода идол. Подобно тому, как в домашнем алтаре ставят фигурки семи богов счастья.
Автор: Получается, раз нельзя разместить настоящую Богоматерь, ее заменяют куклой.
Курихара: Именно. Далее обратим внимание на кровать Рэна Ирумы.

Курихара: Это место, очевидно, «матка». Согласно учению секты, получается, что, пока он жил дома, он каждый день рождался заново как дитя Богоматери.
Родители Ирумы вступили в «Орден перерождения» примерно тогда, когда он появился на свет. Стало быть, по какой-то причине их мучило чувство вины.
Секта внушила им страх, сказав: «И эти грехи вы передали своим несчастным детям». Испуганные родители перестроили свой дом в «Дом перерождения», чтобы очистить сына от греха, которым он заразился.
Автор: Но разве реально вот так просто снести отдельные комнаты в доме и построить потайную?
Курихара: Обычный подрядчик отказался бы от такой работы. Именно поэтому секта могла безнаказанно грабить людей.
② Что же продавала секта своим последователям за миллионы иен?
Курихара: Дома. А точнее, перестройку домов. Хикура, член верхушки секты, был директором «Хикуры Хаус» – строительной компании, которая занимала бо`льшую долю рынка в регионе Тюбу. С его ресурсами даже самая безумная перестройка могла быть реализована.
Что мы имеем? Секта «Орден перерождения», базирующаяся в регионе Тюбу и призывающая своих последователей к перестройке домов. И строительная компания «Хикура Хаус», которая имеет влияние в этом же регионе. Стало быть, они сотрудничали?
Курихара: Если мы это поймем, то разгадаем и следующую загадку.
③ Чем занимались мужчины в белых ритуальных одеждах и сектанты, сидя друг напротив друга за длинным столом?
Курихара: Если в двух словах, то были деловые переговоры. Мужчины в белом, вероятно, были работниками «Хикуры Хаус».
«На обширной территории стояли длинные столы. За ними сидели послушники, с которыми я спал прошлой ночью, а напротив них расположились мужчины в белых ритуальных одеждах. Они что-то обсуждали. Подойдя ближе, я увидел на столах планы домов».
Курихара: Судя по тому, что на столе были разложены планы домов, полагаю, они обсуждали работы по перестройке домов сектантов в «Дома перерождения» и оценивали риски. А ритуальную одежду надевали, чтобы обмануть верующих, ведь деловые костюмы сразу выдали бы их меркантильные цели. Что ж, с родителями Ирумы все ясно, но в этих одиннадцати материалах есть и другие люди, чьи мозги были промыты сектой.

Курихара указал на материал седьмой – «Дом дяди».

* * *
Курихара: До чего печальный случай. От одного прочтения плохо становится. Однако покойный Наруки Мицухаси оставил нам ряд важных зацепок. Давай попробуем воссоздать планировку дома «дяди» по заметкам мальчика.
Курихара взял карандаш и начал рисовать в своем блокноте.
«…Дом дяди больше, чем наша квартира, а слева от входной двери была большая клумба – очень круто! В самом доме от входной двери тянулся длинный-предлинный коридор, а по бокам было очень много дверей».
Курихара: Слева от крыльца клумба. По центру дома проходит длинный коридор. В нем много дверей.

«В самой ближней комнате справа стоял телевизор и стол. Одно окно выходило на клумбу и входную дверь, а из окна с противоположной стороны виднелись проезжающие туда-сюда машины…»
Курихара: «Самая ближняя комната справа» – значит ближайшая с правой стороны от говорящего. Исходя из ее описания, думаю, это была гостиная. Что особенно важно, так это то, что из окна гостиной видна входная дверь.
Курихара: Вероятно, эта комната выступала вперед и частично заходила на территорию сада, разбитого перед домом.
Из слов «из окна с противоположной стороны виднелись проезжающие туда-сюда машины» становится ясно, что одна сторона гостиной смотрела на дорогу. Именно в этой комнате Наруки с мамой и «дядей» ужинали – естественно, что мальчик называл ее «комната, где мы едим». Что касается соседней комнаты, вот как про нее рассказывает Наруки в своем дневнике:
1. «После ужина я вышел в коридор и зашел в соседнюю дверь. «Это твоя комната, Наруки», – сказал дядя».

2. «Потом я вышел в коридор и зашел в соседнюю комнату с той, где мы едим. Из больших окон виднелась клумба. Посередине комнаты стояло что-то похожее на велосипед. Дядя объяснил, что это велотренажер. Я даже попробовал покрутить педали, оказалось, что это весело. В этой комнате имелась еще одна дверь, она вела в пустую комнату. Из одного окна тоже можно было увидеть клумбу, а из другого – речку».
Курихара: В обоих случаях говорится о комнате рядом с той, где они ужинали, но, судя по описанию, это не может быть одна и та же комната. Следовательно, надо полагать, что это две разные комнаты. Тогда определим их расположение относительно друг друга.

Курихара: Чтобы попасть из гостиной в комнату ②, Наруки сначала выходил в коридор. Кроме того, в тексте говорится, что из этой комнаты «видна клумба». Значит, можно предположить, что вторая комната находилась с другой стороны коридора. Вероятно, маленький Наруки просто не знал слово «напротив».

Курихара: В комнате ② имелась дверь, ведущая в другую комнату. Из этой комнаты также виднелась клумба, поэтому можно предположить, что на плане она должна находиться слева. Фраза «из другого окна видна река» тоже несет важную информацию.
Тогда расположение комнаты Наруки, то есть комнаты ①, становится очевидным.

Курихара: Теперь мы можем представить себе общий план дома.

Автор: Невероятно. Составить план дома с таким малым количеством данных…
Курихара: Все благодаря Наруки. Он, должно быть, был очень умным ребенком: ему удалось рассказать обо всем, что он видел, очень точно и при этом лаконично. Однако среди всего этого есть одно странное описание, в которое трудно поверить.
Курихара: Запись от 27 февраля, когда мальчик впервые за три месяца посетил дом «дяди».
«Завтрак был вкусный. Кукурузный суп и яичница-глазунья. Мне захотелось покататься на недвигающемся велосипеде, поэтому я пошел в соседнюю комнату и покатался. Из-за того, что я сделал это сразу после еды, у меня заболел живот».
Курихара: Это дает нам понять, что велотренажер находился в комнате ②.
«Тогда я открыл ту вторую дверь, но за ней уже не было комнаты, а просто текла речка. Я подумал, что это очень странно».
Курихара: «Та вторая дверь», должно быть, вела в дальнюю комнату. Когда он зашел в эту дверь, то почему-то оказался на улице.
Автор: То есть комната исчезла?..
Курихара: Такое невозможно в обычной жизни, разве что речь идет о шоу фокусов. Однако, если допустить, что увиденное Наруки было реальностью, можно выдвинуть одну гипотезу.
За эти три месяца «дядя» провел работы по уменьшению площади дома.
Итак одна комната была ликвидирована. Тогда планировка дома могла измениться следующим образом.

Курихара: Похоже на дом Ирумы, тебе не кажется?
Автор: Неужели «дядя» и впрямь перестроил свой дом, чтобы тот стал похожим на «Дом перерождения»?..
Курихара: В тексте есть доказательство того, что он был членом «Ордена перерождения».
«Дядя по коридору отвел меня в дальнюю комнату. В этой маленькой комнатке была коричневая кукла. Я испугался, когда ее увидел».
Курихара: Где именно эта комната находилась, неизвестно, но из слов «в дальнюю комнату» можно примерно понять ее местоположение.
Курихара: Наруки в доме «дяди» всегда проводил время в помещениях, которые находились рядом с прихожей. С учетом этого вполне естественно, что для него места, расположенные в глубине дома, могли казаться «далекими».

Курихара: В таком случае «дальняя комната» должна располагаться в верхней части схемы, в районе сердца.
«Дядя сказал, что здесь находится «сердце дома» и что «эту комнату ни в коем случае нельзя запирать на ключ».
Автор: Маленькая комната в районе сердца… В ней кукла. Выходит, это «святилище»?
Курихара: Сам «дядя» так сказал, так что сомнений нет.
Автор: Но что он имел в виду, говоря, что нельзя запирать комнату на ключ?
Курихара: «В этой комнате – сердце дома, ее нельзя запирать»… На первый взгляд звучит странно, но если предположить, что эти слова отражают учение секты, то смысл становится яснее.
Автор: Учение секты?
Курихара: Послушники секты строят дома, которые повторяют тело Богоматери, устанавливают святилища в месте, где должно быть сердце… «Орден перерождения» всячески отождествляет дома с людьми. «Дом – это не предмет, а живое существо» – такова их идеология. Если иметь это в виду, то слова «дяди» начинают проясняться.
Как известно, сердце – это насос, который через кровеносные сосуды перекачивает кровь по всему телу. Если сердце остановится или сосуды рядом с ним забьются, кровь не сможет добраться до конечностей и мозга, и при наихудшем раскладе человек может умереть.

«Запереть святилище» – все равно что «перекрыть сердце»: энергия не будет поступать в дом и…
Автор: И он умрет?..
Курихара: Да, именно эту мысль секта внушала своим последователям. С этой точки зрения слова «дяди» обретают смысл, и становится понятно, почему дверь в потайную комнату в доме семьи Ирума не запиралась на ключ.
«Перекрыть сердце»… Эти слова напомнили мне отрывок из одного материала.
Сцену из статьи-отчета о внедрении в «Дом перерождения», написанную журналистом после паломничества к Богоматери.
«Спустя некоторое время после того, как мы вышли, из святилища вдруг раздался какой-то звук. Прошло несколько секунд, прежде чем я понял, что это был мужской крик. Прислушавшись, я разобрал слова, которые он произносил: «Богоматерь! Ты солгала мне! Разве ты не обещала спасти меня и моего сына!»
К месту происшествия тут же сбежалось несколько пастырей. Не прошло и минуты, как они вытащили мужчину из святилища и заломили ему руки за спину. Это был тот самый мужчина с горящими глазами, стоявший в конце следовавшей за нами группы. Ему было около сорока лет. У него были двойные веки и прямой нос – наверное, его можно было отнести к категории «привлекательных».
«Мошенница! Если ты действительно богиня, топочему мой сын… Наруки… умер?! Я убью тебя! Я перекрою тебе сердце!» – кричал он, пока его выводили на улицу».
Автор: Может быть, мужчина, устроивший переполох около святилища, имел в виду, что?..
Курихара: Уверен, он хотел сказать: «Я закрою святилище на ключ».
Автор: Понятно…
Курихара: Итак, что же стало с тем мужчиной? Об этом говорится далее.
Курихара раскрыл материал восьмой – «Веревочный телефон».






