Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении
Текущая страница: 316 (всего у книги 337 страниц)
Глава двадцать первая
У Джесс не осталось иного выбора, как отступить. Закатив глаза и покачав головой с обидой и недовольным отчаянием, она с неохотой опустилась на сиденье рядом с Эмилией и испустила громкий, разочарованный вздох. Ей очень хотелось показать всем, будто она посчитала их глупцами. Но, сказать по правде, Джесс понимала, что ее спутники повели себя вовсе не глупо. Она действительно не предъявила им никаких доказательств своих полномочий на расследование убийства и в глубине души даже удивлялась, что им потребовалось так много времени, чтобы призвать ее к этому. И как бы сильно ей ни хотелось проникнуть еще раз в кабину Мэтта и покопаться поглубже в его телефоне, Джесс не могла не воздать должное уважение американке. Только это уважение не развеяло до конца ее подозрение в том, что целью Дженны было помешать ей в поиске ответов на вопросы.
Отказ Джесс от дальнейшего спора вроде бы слегка разрядил напряженность. Дженна, похоже, удовольствовалась тем, что отстояла свою точку зрения. Не выказав заинтересованности в «допросе» Джесс, она снова села и лениво откинулась на спинку сиденья. Остальных пассажиров после противостояния с ней сковало на несколько секунд неловкое молчание. Никто не изъявил желания перехватить инициативу у Дженны и опросить Джесс. Наконец, и Скотт вернулся на свое место – судя по виду, наполовину удовлетворенный. Явно радуясь тому, что удалось сбить спесь с самозванки, он, похоже, надеялся на продолжение «драки». Сидевшая рядом Эмилия вновь уткнулась в телефон – очевидно, не зная, чем еще себя занять. Джесс заметила: чтобы скоротать время, женщина просматривала фото, периодически делая паузу с грустной улыбкой.
«Интересно, возобновится ли в вагоне болтовня? – подумала Джесс. – Или мое присутствие разрушило атмосферу товарищества, которую они пытались создать?» Ответ дал тот, от кого Джесс этого меньше всего ожидала. Наклонившись вперед и упершись локтями в колени, Лиам обратился к Дженне:
– Можно я задам вам вопрос?
Перехватив его взгляд, американка с любопытством кивнула, поощрив к продолжению.
– Как вам удалось так быстро увеличить число ваших подписчиков?
Лицо парня было серьезным, брови сошлись к переносице, словно в ожидании крайне важного и сложного ответа, который он готов был взять на вооружение. Джесс заметила, как наморщился лоб Хлои. А затем она и вовсе откинулась на спинку своего сиденья, продемонстрировав, что ей не интересен ответ Дженны.
Та улыбнулась и выгнула уголки рта вниз – в притворной скромности.
– Я работаю над этим каждый день, – ответила она и, переменив позу, села строго лицом к Лиаму, как будто бы давала интервью. – Я начинала буквально с нуля. Работала тогда официанткой и свой первый набор для изготовления свечей купила на чаевые, которые мне удалось скопить. Я стала экспериментировать с разными ароматами. Поняла, что хотела бы их продавать. Но, конечно, на покупку магазина в Нью-Йорке у меня не было средств. Да и вебсайт денег стоил. А вот Instagram оказался той бесплатной площадкой, на которой я смогла реализовать свое желание и в том масштабе, в каком мне хотелось. Раз у меня были деньги и время на изготовление тридцати свечей, значит, мне осталось только разрекламировать их. Правильно? Но… – Дженна подняла палец вверх, обозначив готовность перейти к самому увлекательному и гениальному моменту, – понюхать тот или иной аромат в Instagram невозможно. Верно? Так что поначалу было очень сложно продвинуться. Моя страничка выглядела точно так же, как и миллионы страниц других продавцов свечей. С чего бы люди стали проявлять интерес к моей продукции? Пришлось задуматься над тем, как мне выделиться на общем фоне. Что и как предложить людям, чтобы отличаться от других? В школе мне всегда нравились уроки рисования. Я купила специальную краску и начала расписывать стеклянные баночки для свечей. И это реально сработало. Я делала то, что было непривычно, чего люди еще не видели. И я посвящала этому полный рабочий день. Я превратила обычные ароматические свечи в эксклюзивные вещи. И интерес людей к моим товарам взлетел. Многие стали ждать обновления ассортимента, буквально умоляли меня порадовать их новыми узорами, другие интересовались, появятся ли вновь в продаже уже полюбившиеся им орнаменты. Вот так ко мне пришла популярность. – Пока Дженна говорила, Лиам сосредоточенно кивал; шестеренки в голове парня завертелись почти зримо в размышлении над тем, как можно было применить услышанное в его собственной погоне за славой и богатством. – Но решающим фактором явилось то, – добавила Дженна с видом человека, подошедшего к самой сути вопроса, – что я стала делать что-то новое. Начала как все, но потом нашла свой конек, использовала свои сильные стороны. Так, и только так можно привлечь внимание людей.
Для Джесс слова американки прозвучали как банальный и бессмысленный совет. Но Дженна, вдохновленная одобрительными кивками своих слушателей и взглядом Лиама, ловившего каждое ее слово, продолжила свою речь:
– А на этом этапе возникает новый вопрос: как сохранить интерес людей? Мой бизнес стал набирать обороты, и благодаря этому у меня появилась возможность помогать другим женщинам, побуждать их брать ответственность за личную судьбу в свои руки. Понимаете? – Краем глаза Джесс заметила, как сидевшая рядом с ней Эмилия, положила телефон на колени и, недоверчиво прищурившись, сфокусировала все внимание на американке. – Наряду с бизнес-аккаунтом я начала создавать собственный бренд, размещая ежедневно посты с советами для женщин, решивших открыть свое дело, и побуждая их идти вперед и напряженно трудиться для достижения цели. Успешного человека отличает способность быстро реагировать. Когда на смену фото пришли видеоролики, я почти сразу взяла их на вооружение. Не побоялась изменить алгоритм и была сполна вознаграждена. Я расширила свою активность за счет других социальных сетей и постаралась структурировать свой контент по-разному для различных платформ. Если ты хочешь добиться всего, ты должен следовать мне во всем, – кивнула на себя Дженна. – Это трудно, но успех требует упорного труда.
– Да-да! – с энтузиазмом закивал опять Лиам.
– Простите, – вмешалась вдруг Эмилия со все еще недоверчивым выражением на лице. – Я не желаю показаться грубой, но как именно вы вдохновляете других женщин на упорный труд своими свечами?
Если Дженна и оскорбилась, то виду не подала. На самом деле, она выглядела так, словно привыкла к колкостям, отпускаемым в ее адрес. И на выпад Эмилии американка ответила спокойно и дружелюбно:
– Когда я начала свое дело, я продавала их в Instagram. Я не имела возможности организовать свою службу доставки – у меня не было ни средств на это, ни достаточного запаса продукции. При мелкорозничной торговле доставка сказалась бы на цене, причем значительно удорожив мои товары. Вместо этого я арендовала место на рынке, куда в субботу утром могли прийти люди и забрать свои заказы. Одна девушка скупала у меня все новинки, и однажды я не удержалась и спросила у нее: как она умудрялась так быстро сжигать эти свечи? Девушка рассмеялась и призналась, что покупала их для друзей и знакомых, не имевших возможности прийти на рынок. А они ей за это платили. Девушка была моей ровесницей, и она мне понравилась. Мы разговорились. Оказалось, что она учится в колледже, а еще подрабатывает барменшей, чтобы свести концы с концами. И я сказала ей: «Я сделаю вам пятнадцатипроцентную скидку на свечи, которые вы покупаете для других, и вы можете взять эту разницу себе в качестве платы за обслуживание моих клиентов». Прошло совсем немного времени, и то, что я потеряла на пятнадцатипроцентной скидке, вернулось с лихвой за счет количества свечей, которые та девушка стала покупать у меня для продажи своим знакомым, извлекая при этом собственную прибыль. С расширением моего бизнеса эта модель реализации товара тоже расширилась. Та девушка познакомила меня со своей приятельницей, которая уезжала на лето во Флориду и решила сделать массовый заказ, чтобы продать там мои свечи своим родственникам и друзьям. Я продолжила привлекать женщин, готовых продавать для меня свечи, и число распространителей моей продукции, или дистрибьюторов, выражаясь языком бизнеса, стало расти. И теперь, – Дженна окинула взглядом вагон, – они есть у меня и здесь, в Англии.
– Да, все так. Но каким образом это побуждает женщин изменить свою жизнь? – уточнила Эмилия, похоже, не купившаяся на театральную болтологию американки.
– А таким, что я предоставляю им возможность начать свое собственное дело, – просто ответила Дженна, как отвечают человеку, который тупит. – Этакая своеобразная франшиза. В их распоряжении оказывается хороший, качественный товар и раскрученный бренд, и им остается беспокоиться лишь об управлении своей собственной империей.
Эмилия, хоть и явно не убежденная, не стала больше заострять на этом внимание.
– Она показывает вам, чего можно добиться упорным трудом, – тонким, пронзительным голоском выкрикнул Эмилии Лиам, по-видимому, решивший, что ей требовалось растолковать все еще доходчивей. – Вы осознаете, что и у вас все получится, если только вы приложите усилия.
– Культура хастла – это еще не все, – пробурчала Эмилия.
– Легко говорить, когда вы при бабках, – вслед за быстрым ответом Лиама в вагоне повисло тягостное молчание.
Джесс почувствовала, как беспокойно заерзала рядом Эмилия.
А на лице приятно пораженной американки заиграла улыбка.
– Ты все правильно понимаешь, Лиам, – прервала тишину Дженна. – Моя мать тоже поднимала меня в одиночку, и все, что мне запомнилось из детства, это ее бесконечные переживания по поводу оплаты счетов. А пахала она на двух-трех работах. Я сказала себе: «Нет! Если я и буду тратить на работу столько часов своей жизни, то должна избавить себя от переживаний из-за счетов в конце каждой недели». – Дженна вновь метнула взгляд на Эмилию. – А единственный способ добиться этого – взять все в собственные руки, под свой контроль. А не горбатиться на дядю-босса, не желающего платить тебе больше минимальной зарплаты. У матери были я и мой брат, у нее не было времени организовать свой бизнес. Но я это сделала. И теперь могу дать возможность таким женщинам, как моя мать, начать свое дело и получать с него хороший доход.
– Деньги решают не все, – процедила Эмилия, так сильно поджав губы, что ее подбородок покрылся рябью из ямочек и складок. Джесс заметила, как изогнулись на коленях руки женщины, а пальцы вытянулись кверху так, что сухожилия вздыбились высокими гребнями. – Даже если вы думаете, что решают. Не решают.
– А я предпочел бы попробовать и узнать, решают бабки что-то в этой жизни или нет, – заявил Лиам.
– Спросите у моей сестры, если не верите мне, – парировала Эмилия; ее взгляд вдруг потух и сделался отрешенным, а голос понизился почти до шепота: – А еще лучше – поинтересуйтесь у ее мужа и детей, что бы они сказали вам на это.
– Эмилия, – участливо обратилась к соседке Джесс, ласково положив руку ей на предплечье, – у вас все нормально?
Джесс сообразила: последнюю пару часов Эмилия провела в подземной ловушке, в страхе, просматривая старые фотографии в борьбе со стрессом и скукой, и, похоже, сильно разбередила свою еще не затянувшуюся рану. Она и поначалу была очень взволнована и все это время лишь молча изводила себя.
Эмилия моргнула несколько раз и повернулась к Джесс (как будто удивившись тому, что кто-то вот так – прямо – поинтересовался ее благополучием).
– Да-да, со мной все в порядке, – не вполне убедительно заверила она и повернулась к Лиаму, намеренно избежав зрительного контакта с американкой (что тоже не укрылось от внимания Джесс). – Извините, я не имела в виду, что не надо пытаться и… заниматься тем, чем вам хочется. Просто… – Эмилия махнула рукой на Дженну, по-прежнему избегая ее взгляда, – все эти разговоры о том, что для успеха надо упорно трудиться… тебе как будто говорят: раз ты не достиг многого в жизни, то виноват в этом сам, ты лентяй и недотепа. А это чревато опасными последствиями. Будьте осторожны. Вы еще так юны, – добавила Эмилия с материнской улыбкой. – Не губите свое детство из-за того, что ощущаете подобное давление извне.
Лиам ничего не сказал на это, лишь неловко кивнул – явно растерявшись оттого, что получил такой эмоциональный жизненный совет от почти незнакомого человека. Эмилия, похоже, это поняла. Не дожидаясь ответа, она поспешно отвернулась от парня.
– Простите, – выпалила она на весь вагон, обратившись уже ко всем пассажирам, – это лишь мой личный дерьмовый опыт. Я не хотела… – женщина поколебалась, подбирая слова, – усугублять и без того сложную ситуацию, в которой мы оказались. Просто игнорируйте меня.
За пожеланием Эмилии не обращать на нее внимания в вагоне вновь установилась гнетущая тишина. Джесс выдохнула – громче, чем рассчитывала, – и увидела, что Дженна с интересом воззрилась на нее. Как будто ждала, что Джесс опять заговорит. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, а затем американка запрокинула назад голову и прикрыла веки.
Эмилия опять принялась просматривать старые фото. Почувствовав, что ей вовсе не хотелось, чтобы ее игнорировали, Джесс тихо спросила, указав на снимок, высветившийся на экране:
– Это ваша сестра?
На фотографии Эмилия в летнем платье в утопавшем в цветах саду позировала с бокалом шампанского рядом с женщиной, чертами лица очень похожей на нее, только со светлыми, а не рыжими волосами.
Если Эмилия и удивилась или раздражилась тем, что Джесс посмела заглянуть через ее плечо в мобильник, то никак не показала этого. Наоборот, она сразу и просто ответила:
– Да, это Либби. За неделю до кончины. Она выглядит здесь счастливой, не правда ли?
Джесс пристальней всмотрелась в фото. Нет. Несмотря на широкую улыбку, растянувшую розовые губы Либби, Джесс не сказала бы, что перед ней была очень счастливая женщина. Если прикрыть рот, то остались бы глаза – грустные, напряженные, с темными отечными мешками под ними. И этот взгляд, эти мешки придавали Либби вид женщины, взвалившей на свои плечи все тяжкое бремя мира. Но Джесс не сказала этого Эмилии, не захотела очернять одно из ее последних воспоминаний о сестре. Только кивнула в молчаливом согласии.
Эмилия покачала головой:
– Никогда не знаешь наперед…
Женщина провела большим пальцем влево, и на экране появился другой снимок: отполированный дубовый гроб, усыпанный пурпурными розами. Джесс моргнула в удивлении и ощутила, как напряглись плечи. Эмилия словно почувствовала и оценила ее реакцию.
– Я знаю, это кажется нездоровым, – сказала она, – но я сделала этот снимок себе в напоминание: никогда не понимаешь, через что проходит, что переживает другой человек.
– А что случилось? – спросила Джесс, почувствовав, что самое время задать этот вопрос.
– Либби покончила с собой, – просто ответила Эмилия. – Залезла в долги, не смогла найти выход из сложившейся ситуации и постеснялась попросить о помощи. Хотя мы уладили бы все моментально. – Последнее предложение Эмилия добавила, метнув быстрый взгляд на Джесс, как будто та была готова обвинить ее в том, что она отказала сестре в помощи в трудную минуту. – Либби убили не деньги, – посчитала должным уточнить Эмилия. – Ее убил стыд.
Джесс не нашлась что на это сказать. Вместо слов она опять положила руку на предплечье соседки и легонько сжала его в знак поддержки.
Дженна
Дженне всегда нравилось держать все под контролем. И ей нравилось, когда ее слушали люди. В такие минуты она ощущала себя в роли генерального директора, хотя ее психотерапевт придерживался иного мнения. Он считал это реакцией на то, что в детстве у нее не было права голоса. Мать бегала с работы на работу, а все крохи родительского внимания отнимал ее братец, постоянно влипавший в неприятности. Возможно, психотерапевт был отчасти прав, как и она, свела к общему знаменателю их суждения Дженна. Только бабка Лоис иногда соблаговоляла прислушаться к ней, поинтересоваться, что она думала, какой фильм хотела посмотреть, что желала съесть на ужин. Маленькие решения маленькой девочки принимала во внимание лишь бабка Лоис. И потому неудивительно, что с отказом сдавшейся Джесс от намерения вернуться на место преступления Дженну захлестнула волна упоительного самодовольства. Даже в такой ситуации именно она – Дженна Пейс – осуществляла командование. Дженна сознавала, что не Джесс убила машиниста. Одного взгляда на нее было довольно, чтобы понять: эта женщина всю свою жизнь придавала слишком большое значение правилам. Но Дженне не понравилось, что Джесс назначила себя главной, потребовала информации и подробностей личной жизни от них, не сообщив взамен практически ничего о себе самой.
Даже сейчас, просто сидя в их кругу, Джесс умудрилась выудить у Эмилии личную историю. Хотя, если честно, Эмилия не походила на человека, желающего что-то утаить. Напротив, у Дженны сложилось впечатление, что последнюю пару часов эта женщина находилась на грани истерики. Только и ждала, чтобы кто-нибудь спросил у нее, что не так. И Джесс, наконец-то, сподобилась это сделать. История оказалась грустной. А Дженна не смогла удержаться и не прислушаться к рассказу Эмилии об участи ее сестры. В узком вагоне невозможно было побеседовать так, чтобы тебя никто не услышал. Но Дженна, взяв пример с остальных спутников, сделала вид, будто Джесс единственная слушала эту историю. Опустив глаза в телефон, она напрасно добавляла в свои сториз в Instagram видео, которые упорно не хотели загружаться, и притворялась, будто не внимала боли Эмилии.
«Все дело в том, что люди типа Либби – слабаки», – подумала про себя Дженна, вполне сознавая, что большинство людей могли счесть ее чересчур черствой и бездушной, чтобы озвучивать такое мнение публично. Не то чтобы Дженна не признавала, что у кого-то могли быть проблемы с психическим здоровьем. Если уж на то пошло, обсуждение ее собственной внутренней борьбы было важной частью жизненной философии, которую она пропагандировала. Дженна знала, насколько это тяжело. Но она не только это знала, она сумела справиться с этим. Прошла курс психотерапии, принимала таблетки, когда в том нуждалась. И она не просто жила, а процветала. А потому не понимала, почему другим людям это оказывалось не по силам. Как не понимала и жалоб людей, потерпевших неудачу в их бизнесе, на чересчур токсичную рабочую среду, слишком большое давление или чрезмерную ответственность. По мнению Дженны, такова была реальность работы в сфере продаж. А многие люди просто не понимали: чтобы что-то получить в этой жизни, ты должен работать, вкалывать, пахать. Будешь пахать – преуспеешь. Нет – пиши пропало. Но таким людям, как Эмилия и, по всей вероятности, ее сестра, никогда не приходилось вкалывать ради чего-то. Вот почему они этого не понимали. И вряд ли вообще были способны понять. А потому при первом же препятствии, которое потребовалось преодолеть, сестра Эмилии сдалась. Слабаки принимают слабые решения, предположила Дженна.
«Стоп, Дженна, – в который раз укорила ее бабка Лоис. – Ты несправедлива. У каждого из нас свои демоны… – Дженна уже почувствовала себя сурово отчитанной, но ее бабка, похоже, думала иначе. – Что, если бы я назвала тебя слабой, застав в ванной с бритвой у запястья?»
Втянув воздух сквозь зубы, Дженна в этот миг возненавидела Эмилию за то, что та, неосознанно разбередив ее личную историю и травму, вонзила свой персиковый ноготь в самую глубокую ее рану.
«Да, я была слабой. Но стала сильной», – дала отпор своей бабке американка.
И, резко выпрямившись и расправив плечи, ощутила, как каждая клеточка ее тела, налитая железной волей, пропиталась непоколебимой гордостью.
Глава двадцать вторая
Эмилия отреагировала на жест поддержки Джесс; лицо женщины озарила благодарная улыбка, а затем она продолжила прокручивать экран телефона. Джесс покосилась на кабину машиниста. Как же ей попасть туда, не спровоцировав очередную сцену? Она все еще не понимала, кому могла доверять в этом поезде, а мысль о том, что кто-то мог отключить электропитание, возможно, всего города ради убийства одного машиниста метро, не выходила у нее из головы. Что такого сделал этот Мэтт, что оправдало бы столь драматичный сценарий преступления?
Джесс помотала головой и решила, что ей самой тоже нужно отвлечься. Взяв пример с Эмилии, она сунула руку в карман за телефоном: «Может быть, просмотр фото дочек, Алекса и Хани хоть немного успокоит меня?» Рассеянно достав мобильник из кармана, Джесс привычным жестом нажала на кнопку сбоку. Экран телефона ожил, и она на мгновенье прищурилась: яркая вспышка прорезала тусклую серость вагона.
Эмилия рядом хихикнула. Повернувшись к соседке, Джесс обнаружила, что та глядела на экран в ее руке. «Что ж, мы квиты», – подумала Джесс. Она ведь тоже подсмотрела фотографии Эмилии.
– Я не думала, что вы поощряете футбольное хулиганство, – снова издала короткий смешок Эмилия и указала на мобильник.
– Что? Я? – недоуменно пробормотала Джесс и, проследив за пальцем Эмилии, воззрилась растерянно на заставку телефона. Она случайно вытащила из кармана не свой телефон, а Мэтта!
– Кто из этих парней ваш муж? – Вытянув шею, Эмилия наморщила лоб, как будто пыталась вычислить, с кем из двадцатилетних ребят на экране могла состоять в браке ее тридцатипятилетняя спутница в красивом платье.
Джесс растерялась еще больше: что ответить? Ей не хотелось признаваться в том, что она прикарманила мобильник убитого. После того как Дженне удалось посеять всеобщее недоверие к ней, даже Джесс вынуждена была признать: это показалось бы всем подозрительным.
– Гм… да нет… никто… – запинаясь, выдавила она, все еще пытаясь подыскать подходящее объяснение.
Но Эмилия не унималась.
– Это не тот паб, в котором произошла потасовка на прошлой неделе? «Мейсонс Армс»? – полюбопытствовала она, и морщины на лбу женщины углубились при взгляде на Джесс. Словно она уже начала пересматривать представление, сложившееся у нее о новой знакомой.
– Потасовка? – переспросила Джесс, не отводя глаз от снимка. Ей ведь уже было известно это название – «Мейсонс Армс».
– Да, об этом писали во всех газетах, – подтвердила Эмилия с нарастающим подозрением в голосе. – Вы наверняка слышал или читали о ней. После футбольного матча какой-то местной лиги с участием малоизвестных команд завязалась массовая драка, переросшая фактически в бунт. – Эмилия опять указала на мобильник. – И началось все в этом пабе.
– Да-да, – проговорила Джесс; обрывки истории стали всплывать на задворках памяти. Она действительно читала о драке. Вот почему название паба сразу показалось ей знакомым. В драке участвовало более семидесяти человек; с полдюжины оказались по ее окончании в больнице. Новости об арестах мелькали на газетных страницах в течение еще нескольких дней, пока полицейские просматривали записи с камер наблюдения, стараясь установить личности всех, кого могли. Джесс не вспомнила названия футбольных команд. Но одна из них точно базировалась в Льюишеме. – Да-да, я помню.
– А вы что – не знали, что ваш муж там был? – спросила Эмилия, чью подозрительность заместила озадаченность, приправленная легким сочувствием к Джесс, по-видимому, лишь сейчас осознавшей, что ее муж мог быть агрессивным футбольным хулиганом.
– Моего мужа там не было, – рассеянно пробормотала Джесс, чей разум уже лихорадочно заработал в поиске ответа на вопрос: что из этого вытекало? И вытекало ли вообще? Не замаячили ли перед ней первые проблески мотива для убийства? Что, если неделю назад Мэтт нажил себе опасного, безжалостного, не прощающего врага?
Джесс вспомнились ссадины на костяшках пальцев Скотта, синяк на его щеке. И ее голова мотнулась в сторону выпивохи.
Он смотрел прямо на нее сквозь стеклянную перегородку с дерзким, вызывающим, даже злобным выражением на лице.
Джесс ощутила покалывание в подбородке, блестевшем от пота. Синдром угрозы. А Скотт лишь сильнее сощурил глаза. Что он слышал? Как много он слышал? Судя по его лицу – все. Он не мог не слышать рассказ Эмилии о драке футбольных хулиганов. Но мог ли Скотт понять, что они рассматривали фото в мобильнике машиниста? Мог ли догадаться, что Джесс мысленно соотнесла его с Мэттом?
Она выдержала взгляд Скотта еще несколько секунд. Всем своим видом показала: меня не запугать! Хотя все ее инстинкты взывали: «Остерегись!» Отвернувшись от Скотта и закрыв глаза, Джесс постаралась выстроить четкую версию. Вполне вероятно, что Мэтт и Скотт участвовали в той потасовке недельной давности. Причем, как говорится, по разные стороны баррикад. Скотт затаил обиду на Мэтта (по какой причине – Джесс еще не знала) и решил, что ему нужно убрать машиниста. Джесс открыла глаза и приподняла брови. Ей все еще казался чересчур драматичным такой способ мести за футбольную потасовку.
Если только…
Джесс так увлеклась идеей заговоров и ЭМИ, что не рассмотрела возможность того, что Скотт был просто неуравновешенным человеком. Он мог увидеть и опознать машиниста сквозь лобовое стекло, пока стоял на платформе, а поезд притормаживал на станции. И потом, попивая пиво в пути, заводился все больше и больше, вспоминая события недельной давности. А когда поезд остановился в тоннеле и погас свет, он окончательно слетел с катушек. Некоторые люди живут, балансируя на грани, и из равновесия их может вывести любой толчок – скажем, лишение зрительных ощущений и нарушение звукового восприятия. Добавьте к этому клаустрофобию, страх и вызванную пивом головную боль – и внутренний монстр быстро вырвется наружу.
Так-то оно так, поморщилась Джесс. Да только времени у Скотта было впритык. Он сидел дальше всех от кабины. И, отправившись на свою убийственную миссию, должен был пройти мимо всех пассажиров. А еще он должен был быть уверен, что сбой в метро продлится дольше нескольких секунд, либо полностью утратить способность ясно мыслить и рассуждать, чтобы задуматься о таких вещах. Пока что такое объяснение представлялось Джесс наиболее вероятным. Наконец-то она начала приближаться к разгадке.
Перед глазами Джесс возникла изуродованная шея Мэтта; и ужас обдал ее ледяным, холодящим дыханием. Если Скотт смог совершить такое за считанные минуты, под воздействием одной лишь злобы и адреналина, то на что он был способен после почти двухчасовой «кабинной лихорадки»?
Скотт
Нахмурившись, Скотт вперил взгляд в женщину-детектива, силясь прочитать мысли, вертевшиеся в ее голове. Он сознавал, что у нее не было реальной власти над ними, но он также понимал, что эта особа при желании могла доставить ему кучу неприятностей. Баба-полицейская, запертая в вагоне обездвиженного поезда с мертвецом в кабине, могла удумать себе хрен знает что. Наверняка она уже назначила кого-то главным подозреваемым. И быть такого не могло, чтобы ее старые приятели не поверили ей на слово, прибыв, в конце концов, на место преступления.
Стоило ему услышать, как шикарная телка, сидевшая рядом с Джесс, упомянула о «Мейсонс Армс», и внимание Скотта сразу же переключилось со смятой газеты на коленях, по которой до этого блуждал его рассеянный взгляд. А ведь он почти задремал – выпитое за день пиво, наконец, убаюкало его в скукотище вынужденного ожидания. Но, несмотря на дремоту, Скотт явственно различил название паба. Да! Она точно произнесла «Мейсонс Армс». И сонливость как рукой сняло. Моргнув, Скотт вздернул голову и прислушался к разговору Джесс и Эмилии. Рыжеволосая цаца посмотрела на экран мобильника детектива и спросила, не ее ли это муж. Ответа Скотт не расслышал, но уже через секунду голова Джесс резко повернулась к нему – как магнит, обнаруживший противоположный полюс. Более того, во взгляде детектива сверкнула угроза.
«Ну, вот и приплыли», – вздохнул про себя Скотт. Этот чертов паб уже причинил ему массу проблем. «Интересно, на чьей стороне был ее муженек?» – подумал Скотт, скосив глаза на ободранные костяшки пальцев и не сдержав улыбки, заигравшей на его губах при мысли о том, что его кулак мог украсить синяком морду благоверного этой легавой. Но улыбка задержалась на лице Скотта недолго. Стоило ему подумать о последствиях той драки, и от нее не осталось следа. Эта драка уже стоила ему многого. И что теперь? Она обойдется ему еще дороже? Пока что ему удалось избежать повязки. Скотт не засветился на камерах видеонаблюдения. Да и активным участником той драки он по факту не был. Не то что некоторые… идиоты, бросавшиеся стульями и кирпичами. Только дело было в другом. Скотт только оборонялся, защищал свою честь. Ну, вмазал кому-то пару раз, сам пропустил пару метких ударов. В общем, не сделал ничего такого, за что копы взяли бы его на карандаш. И на этом все должно было закончиться. Но не закончилось. Внезапно все вышло из-под контроля. Когда он уже собирался сваливать! Все пошло наперекосяк. Из-за него самого. Из-за того, что им так быстро овладела безудержная ярость. Скотт почувствовал, как сократились мышцы его лица, выгнув верхнюю губу в гневном рыке, когда перед глазами всплыла та чертова самодовольная физиономия, таращившаяся на него из-за ветрового стекла. Чел ничего не говорил, но у него было такое выражение лица, словно он кричал во весь голос: «Ты проиграл! Ты лузер!»




