412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) » Текст книги (страница 335)
Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2026, 21:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении

Текущая страница: 335 (всего у книги 337 страниц)

Глава 21

Шериф Лоренцо Гуэрел сидел, забросив ноги на стол, и ел второй сэндвич с колбасой и яйцом из «Макдоналдса». Он купил целых три штуки в Эспаньоле, куда час назад ездил на ДТП. Его заместительница Ромеро отправилась на вызов от каких‑то хипстеров, любителей выкладывать фотографии в соцсетях. Их минивэн столкнулся с лосем, когда они искали поворот к скальному городу в Зопилоте. Шериф с супругой наслаждались редкими в офисе минутами затишья. Жена работала на коммутаторе и разбиралась с какими‑то бумагами, а Лоренцо надел наушники и запустил новостное приложение на телефоне, собираясь посмотреть, что происходит в мире.

Блаженство этого перерыва прервало появление егеря Джоди Луны, которая ворвалась в участок, волоча за собой какого‑то беднягу в наручниках.

– Ромеро здесь? – спросила она Карину, как будто прямо у нее перед носом не сидел сам шериф. Он расценил это как неуважение, и его жена, конечно, тоже. Вместо ответа Карина подняла глаза к потолку, а потом обратилась к мужу с вопросом, не хочет ли он разобраться.

– У меня вроде как нет особого выбора, так ведь? – Лоренцо забросил в род остатки сэндвича и проглотил, почти не жуя. Третий сэндвич он с болью в душе оставил на столе, поднялся, подтянул штаны, зацепился большими пальцами за шлевки на поясе, подошел и спросил: – Что там у вас, Луна?

Пока она объясняла, что сотрудничает с Ромеро по делу с расчлененкой, где замешаны «Парни Зебулона», шериф изо всех сил старался сохранять объективность и беспристрастность. Но обе эти женщины были зелеными новичками, поэтому он не вполне доверял их выводам и намеревался сделать свои. Когда Луна закончила объяснения, он поблагодарил ее и сказал, что дальше берет дело на себя. Похоже, инспектор была ему благодарна: небось, в Департаменте охраны природы не так много камер для содержания заключенных.

– Я могу оставить вам заметки, которые сделала во время допроса, – предложила Джоди.

– Незачем, – отмахнулся Гуэрел, беря задержанного под локоть, – я сам чуть попозже поговорю с мистером Паркером по душам.

– Мне бы хотелось, чтобы вы потом поделились со мной своими выводами, – проговорила инспектор.

– Будем на связи, – пообещал шериф, и это настолько ее устроило, что она попрощалась и ушла.

Лоренцо отвел подозреваемого в допросную, снял с него наручники, предложил чашку кофе и велел присесть, пообещав, что через пару минут вернется. Потом он направился к своему столу, чтобы закончить завтрак.

– Что будешь с этим делать? – спросила Карина, кивая в сторону окна и парковки. Хотя автомобиль Джоди уже укатил, вопрос жены был совершенно ясен.

– Ну, я кое-что знаю о «Парнях Зебулона», и они вроде не так уж плохи. – Шериф показал на свой телефон, где оживленно вещал ведущий новостей. – А эти либералы иногда перегибают палку.

– Я в точности так же и подумала, – подхватила жена. – Надо побеседовать с этим парнем, выслушать его точку зрения.

– Согласен. Копы из больших городов себе на уме, их давно купили черные радикалы, активисты BLM. А потом они приезжают сюда, и им повсюду мерещатся враги. Но я тебе вот что скажу: если «Парни Зебулона» ловят нелегалов, то им и карты в руки.

– Вот именно, – поддакнула Карина.

– Хочешь жить в Штатах? Замечательно! Но делай это законно.

– Такое впечатление, что людям непонятно слово «нелегальный».

– Не знаю, куда катится этот мир, – вздохнул Гуэрел, прожевав последний кусок последнего сэндвича. Потом он рыгнул в кулак и отправился проверить, не подвергся ли патриот Америки притеснениям со стороны не в меру чувствительной новенькой дамы-егеря.

Глава 22

Позже в тот же день Джоди, облачившись после душа в пушистый халат, который Грэм подарил ей на День матери четыре года назад, стояла у себя в кладовой, выполняющей функцию гардеробной, и перебирала пальцами нарядные платья, засунутые в самый дальний угол. Эти вещи она не носила годами. Непонятно было, что надеть на вечеринку в честь ухода на пенсию егеря, который заодно являлся ее любимым дядей, но приложить усилия, чтобы хорошо выглядеть, явно следовало.

Она выбрала черное коктейльное платье с вырезом лодочкой, то самое, которое надевала на свою последнюю презентацию книги в Нью-Йорке четыре года назад. Казалось, это было в другой жизни. Потом, чтобы снизить непомерный для округа Рио-Трухас градус претенциозности, Джоди добавила украшения из бирюзы и пояс с крупной пряжкой, а еще – желтую шаль и черные ковбойские сапожки (странновато, конечно, но они всяко меньше привлекут внимание публики, чем остроносые туфли дорогого бренда).

Когда Джоди подошла к гостиной, одетые для выхода Оскар и Мила уже ждали ее там. Незамеченная ими, она задержалась в коридоре, чтобы послушать их разговор. В глубине души ей было тревожно, как бы брат не выдал самую темную ее тайну и не рассказал, что она впервые стала матерью тридцать лет назад. Однако по большей части ей было просто любопытно, как происходит общение дяди и племянницы, когда ее самой нет поблизости.

Мила надела очень хорошенький сарафан, розовый с белым, и пару эспадрилий. И то и другое прислала ей в одной из своих многочисленных посылок Эми, мать Грэма. На плечи девочки был наброшен розовый свитер в тон сарафану, и выглядела она в самый раз для Кохассетского частного яхт-клуба, где состояла ее бабушка. Длинные блестящие темно-каштановые волосы Мила собрала в высокий хвостик, украсив его белой лентой. Джоди не могла не признать, что они с Грэмом произвели на свет милейшее создание – девочку, которая чувствовала себя одинаково непринужденно и в одежде для банджи-джампинга, и в нарядах для модных тусовок. Сердце знакомо и привычно кольнула тоска оттого, что Грэм не увидит, как их дочь превращается из ребенка в женщину. Ему наверняка было бы что сказать по этому поводу, и во многом это оказались бы правильные вещи.

– Короче, Зеро на самом деле вампир, – говорила Мила Оскару, который сидел подавшись вперед на стуле. Сегодня он сменил рясу и сандалии на джинсы, ковбойские сапоги и рубашку в клетку: Джоди в конце концов смогла убедить брата, что явление священника в монашеском облачении может многим испортить вечеринку. Девочка продолжала: – Только вначале типа он сам этого не знает. А потом – раз! – и раскрывается его вампирская суть. И он такой, конечно, в шоке: чего это ему крови захотелось? И понимает, что дело плохо.

Джоди улыбалась, наблюдая, как Оскар старается сопереживать племяннице, пересказывающей сюжет одного из своих любимых аниме. А Мила между тем даже не задумывалась, что разговоры про жажду крови и вампиров могут показаться вовсе невеселыми католическому священнику, для которого существование демонов – реальность. Девочка видела в tío Оскаре своего лучшего друга, и это было замечательно.

– А Юки – просто девушка-ванилька, понимаешь? И она такая: «Да пошли они подальше, блин, все эти табу, пусть Зеро, раз он такой крутой, напьется моей крови и наполнит ею свое пустое вампирское сердце. Он же улетный, а я ради него собой пожертвую».

Глаза у Оскара широко открылись, и Джоди решила, что пора вмешаться. Она вошла в гостиную и хлопнула в ладоши:

– Ну вот, вы отлично выглядите. Готовы стартовать?

В этот момент Хуана снаружи принялась яростно лаять.

– Ничего себе, – среагировала на это Мила. – Что это она так разошлась?

Все подождали несколько секунд, и лай стих.

– Думаю, после истории с Трэвисом мы все слегка на взводе, – предположила Джоди. – Скорее всего, скунс пробежал или еще какой‑то зверек. – Задержавшись у оружейного шкафчика, она выбрала самый маленький пистолет, девятимиллиметровый компактный «ругер», и сунула в расшитую пайетками вечернюю сумочку. – Давайте-ка для разнообразия поедем повеселиться.

И они направились на крытую стоянку возле дома, где служебный фургон Департамента охраны природы и «Подвыпивший монах» Оскара соседствовали с принадлежащим Джоди семейным автомобилем, вишнево-красным джипом, идеальным для вылазок на скалы, охоты и поездок на природу. Нажимая на кнопку брелока, чтобы отпереть дверцу, Джоди заметила, что машину кто‑то недавно вымыл. Она уже предвкушала, как снова сядет за руль.

– Джоди! – Оскар коснулся ее руки и со встревоженным видом указал на гараж-мастерскую – постройку возле амбара, достаточно просторную, чтобы вместить несколько автомобилей, и достаточно высокую, чтобы туда влез и внедорожник. Сейчас ее ярко-зеленая боковая дверь была приоткрыта. Никто из членов семьи никогда так ее не оставлял. Джоди точно помнила, что заперла дверь перед тем, как пойти в душ, предварительно взяв из холодильника два пакета с олениной для Лайла, завернутые в бумагу и аккуратно подписанные черным маркером. Она собиралась передать их управляющему на вечеринке.

– Это так и было? – спросил Оскар.

Луна мотнула головой, нахмурилась и начала действовать.

– Вот, – сказала она, вручая брату ключи от джипа и доставая из сумочки пистолет, – вы оба, давайте в машину. Под задним сиденьем карабин, Мила умеет им пользоваться, хотя, надеюсь, не понадобится. Но если что, оружие там. Выезжайте за ворота, запритесь и ждите меня. Если случится что‑то подозрительное, звоните помощнику шерифа Ромеро и двигайте в безопасное место. Я справлюсь сама.

– Мам, можно мне с тобой? – попросилась Мила.

– Не сейчас, детка. Ты будешь защищать tío. Я думаю, все в порядке, но из осторожности нужно проверить.

Мила кивнула, они с Оскаром сели в джип, а Джоди под прикрытием стены дома стала пробираться к гаражу. Убедившись, что дочь с братом не на линии огня, она с пистолетом наготове подкралась к незапертой двери и прислушалась, но внутри было тихо. Потом посмотрела на землю, ища подозрительные следы, и обнаружила, что некоторые отпечатки слишком большие для нее или Милы и слишком рифленые для ботинок или сандалий Оскара. «Здесь кто‑то был, – подумала инспектор. – Хотя, может, братишка перешел на более приличную обувь, а я и не знала».

Джоди медленно приоткрыла дверь чуть шире, чтобы можно было протиснуться в гараж. Сердце в груди колотилось как барабан, и она затаила дыхание, вглядываясь и вслушиваясь. Все органы чувств были на взводе, и Джоди сразу почуяла чужой запах, вернее, лишь намек на аромат – вроде бы дешевого мужского одеколона или дезодоранта. Он был очень слабым и так быстро выветрился, что Джоди даже засомневалась, не почудилось ли ей.

Прижимаясь к стенам, она на цыпочках обошла помещение, которое использовала в качестве мастерской: в одном углу работала по дереву, в другом – по металлу. В центре находился подъемник, чтобы чинить автомобили, и Джоди гордилась тем, что содержит его в порядке и чистоте. Тут же хранилось все, что требовалось для разделки туш.

Джоди заметила, что канат для разделочной распорки слегка покачивается, хотя ни сквозняка, ни других причин для этого не было, и приблизилась к ней по дуге, не в силах избавиться от ощущения, будто сзади кто‑то крадется. Тут‑то ей в глаза и бросилось открытое боковое оконце на более короткой торцевой стене. Вроде бы сама Джоди не открывала его, но Оскар, кажется, говорил, что Мила хочет оборудовать внутри гаража нечто вроде скалодрома для тренировок в дождливые дни. Дочка, бывало, оставляла окна открытыми. А может, и двери тоже. От оконца тянуло холодком; вот, кажется, и причина, по которой качается канат. Это сошло бы в качестве объяснения и для приоткрытой двери, да только Джоди помнила, что прикрыла ее плотно, хотя руки были заняты пакетами с мясом. Просто из соображений безопасности Луна проверила каждый закуток, зашла в амбар и даже вернулась в дом, побывала в курятнике и у загона Хуаны. Вроде бы все было в порядке. Радуясь, что на ней сапожки, а не туфельки, она пересекла двор, прошла по длинной подъездной дорожке к воротам и поднырнула под них, присоединившись к ждавшим у джипа брату с дочерью.

– Ложная тревога, – сказала Джоди. – Думаю, кто‑то из нас просто не закрыл окошко. – Показывать пальцем ей не хотелось, поэтому она с улыбкой посмотрела на Милу.

– Боже! – воскликнула та. – Это я его не закрыла? Я могла. Там было очень жарко.

Оскар вздохнул.

– Машину вести мне, ты не передумала? – спросил он.

– Конечно.

– Знаешь, – заметил священник, когда джип уже ехал по дороге, – здорово, что ты вернулась домой и все такое, Джодс, но иногда я тоскую по тем временам, когда ты вела скучную жизнь преподавателя колледжа и не нужно было так сильно о тебе тревожиться.

– Тревожиться тебе совершенно незачем, – возразила ему сестра, – ты делаешь это по собственному выбору.

– Вот именно, – поддержала Мила, – все дело в твоем душевном состоянии.

Они приближались к бару «У Голди», и транспортный поток – если, конечно, двенадцать машин на всю полосу заслуживают такого названия – стал гуще обычного, потому что каждый, кто любил Элоя Атенсио (то есть почти все жители округа), хотел поблагодарить его за многолетнюю службу. Из этого также следовало, что мимо почтового отделения, которое, как нередко в маленьких городках, дважды в день заодно исполняло функции автовокзала для «грейхаундов», автобусов дальнего следования, их машина ползла как черепаха. Как раз когда они оказались возле почты, подошел рейс на Эль-Пасо, штат Техас, чтобы забрать трех пассажиров. Одним из них, к отчаянию Джоди, оказался не кто иной, как блондинчик Эрик Паркер, которого она утром сдала с рук на руки шерифу.

– Тормозни, – велела она Оскару, – и разворачивайся.

– Что? Почему?

Они почти проехали почтовое отделение, а Эрик как раз садился в «грейхаунд».

– Просто разворачивайся, и все! Прямо сейчас. Мне нужно потолковать кое с кем в автобусе.

Оскар нервничал за рулем и при благоприятных обстоятельствах, а уж после нескольких напряженных и опасных дней от приказных криков сестры и вовсе застыл.

– Что ты делаешь? Разворачивайся, говорю!

– Тут двойная сплошная, – пожал плечами священник.

– Я вижу, но дело касается преступника. Если нас и задержат, то потом точно отпустят. – Джоди беспомощно смотрела, как дверь автобуса закрывается, зажигаются и гаснут стоп-сигналы, а сам «грейхаунд» потихоньку отъезжает от почты. – Быстрее!

Оскар попытался выкрутить руль, но заглох прямо перед служебной машиной помощника шерифа Ромеро. Это привело монаха в полное смятение, поэтому джип на несколько секунд просто застрял посреди дороги, что никого не обрадовало.

– Мам, не наезжай на дядю! – возмутилась Мила.

Джоди схватилась за телефон и набрала Эшли, которая как раз включала мигалку.

– Привет, – сказала та, глядя на инспектора сквозь лобовое стекло своего автомобиля.

– Извините, я просто пыталась заставить брата преследовать «грейхаунд». В него только что сел Эрик Паркер.

– Да, знаю, – вздохнула Эшли. – Собиралась сказать вам об этом на вечеринке.

– Что произошло?

– Убирайте вашу машину с середины дороги, и встретимся у Голди.

– Можете вытащить Паркера из автобуса? Вы же на служебном авто.

– Нет. Гуэрел отпустил задержанного. Не стал выдвигать обвинений.

– Что за бред?

– Вы должны отъехать в сторону.

– Знаю. – И Джоди сбросила вызов.

– Не понимаю, куда ехать, – сообщил Оскар.

– Туда же, куда ехал раньше. Нормально все, ошибочка вышла.

Автобус тем временем набрал скорость. Он мчался по шоссе, чтобы остановиться только в Таосе или в Санта-Фе.

– Точно?

– Совершенно точно, – подтвердила Джоди. Служебной машины, на которой можно обогнать «грейхаунд» и остановить его, у нее не было, а джип для таких штук не годился. – Просто… просто поезжай к Голди.

Оскар так разнервничался, что даже начал дрожать. Джоди уже не в первый раз поняла, что младшему брату порой бывает совсем несладко в ее обществе.

– Прости, что я кричала. Я не злюсь на тебя. То есть злюсь, конечно, но не на тебя. Когда приедем, выпивка с меня.

Глава 23

Трэвису очень хотелось, чтобы Генерал послал на задание только его, но не вышло: ему навязали этого вонючего дохляка Рона Мартина. Мелкого извращенца Рона, который всю дорогу до Эспаньолы курил в машине, хотя у него и сигарет‑то своих не было: он преспокойно таскал их из пачки Трэвиса, одну за другой, и прикуривал, чиркнув спичкой о ширинку. Вот дебил! А когда Ли спросил у него, что за херня происходит, то услышал в ответ напоминание о словах Генерала: дескать, как только они подпишут контракт, все их личные вещи переходят в собственность «Парней Зебулона».

– Было твое, стало наше, братан, – добавил Рон.

Трэвис совсем не доверял этому человеку и не спускал с него глаз.

Когда они добрались до супермаркета, было чуть больше семи. Трэвису претило находиться в этом городишке, административном центре округа: по главной улице, куда ни глянь, сновали туда-сюда набитые мексикашками машины. Будь его воля, перестрелял бы всех до единого, но нельзя, запрещено законом. Пока что, во всяком случае. Настанет день, когда война начнется в полную силу, и тогда уже будет «мы против них», но нужно немного повременить и действовать тайно.

– Я подожду здесь, – сказал он Рону, – покараулю. А ты иди в магазин и купи все необходимое.

Похоже, Мартина его слова удивили.

– Я? Почему я?

– Потому что я так сказал.

Его спутник хмыкнул и посмотрел в окно.

– Надо же, а я и не знал, что это ты тут решаешь.

– Я рядовой первого класса, а ты просто рядовой. Когда Генерала нет, командую я.

Рон вроде как призадумался, а потом выбросил окурок в окно на парковку.

– Ага, вроде ты прав. Но как я буду платить?

– У тебя что, денег нет? – спросил Трэвис.

– Есть, но с какой стати мне тратиться?

– Пять минут назад ты смолил мои сигареты, потому что все мое – твое, а теперь бабки зажимаешь?

– Ладно, уговорил. Напомни еще раз, что надо купить.

Трэвис не верил своим ушам. Хорошо бы, подумал он, до их возвращения в лагерь с этим придурком произошел какой‑нибудь несчастный случай! Интересно, нельзя ли этому как‑нибудь поспособствовать?

– Ты что, вообще не слушал?

– Слушал, но у меня типа особенность психики. Дефицит внимания. Ничего не запоминается.

– Там, откуда я родом, это называется просто тупостью, а не дефицитом внимания, – буркнул Трэвис.

– Знаешь, – Рон вздохнул и слегка повернулся к Ли, так что тот смог увидеть хотя бы часть его лица, – я в курсе, что не слишком тебе нравлюсь, и сам тоже от тебя не в восторге. Но мы на задании, и нужно действовать заодно. Нельзя, чтобы личные чувства мешали делать важную работу для армии Зебулона.

Трэвис обдумал его слова.

– Похоже, ты прав. Но пока мы тут треплемся, время уходит. Нужно купить, что велено, и отвезти домой к этой сучке-инспекторше, пока не стемнело.

– Да, братан, я понимаю. Скажи только, что покупать.

Ли вздохнул.

– Пару пузырьков с мелатонином. Подмешаем его в какой‑нибудь влажный собачий корм или лакомство, а еще нам понадобится веревка, но, пожалуй, лучше купить какие‑нибудь поводки и ошейники, чтобы никто ничего не заподозрил.

– Мелатонин? Это что?

– Да неважно! Блин, типа витамина, понял? Помогает людям заснуть, но и для собак тоже годится.

– Не понимаю, почему нам просто не прикончить псину.

– По кочану, умник. – Трэвис как можно сильнее сморщил нос и с крайним презрением посмотрел на напарника. – Чтобы никто не догадался, что мы там были. Эта баба придет домой, проверит, как там собака, и увидит, что она спит, а не сдохла. Тебе мамка что, свинцовую краску по утрам в хлопья крошила или еще какую‑нибудь гадость?

– Меланин, – повторил Рон себе под нос.

– Да не меланин, тупица, а мелатонин.

– Пошел на хрен! Влажный собачий корм. Он что, в банках? И как мы их там откроем?

– Голову включи и просто купи то, что придется псине по вкусу. Сыра, например, или ветчины.

– А если хлеба?

– Хлеба? Собаки вообще‑то плотоядные.

– Может, пепперони?

– Да пофиг, главное, чтобы туда можно было затолкать таблетки.

– А для чего поводки? Мы что, уведем собаку с собой? Тогда ее точно можно будет потом просто кокнуть.

– Господи боже, – вздохнул Трэвис. – Нет, мы девчонку свяжем поводками. Может, и скотч подойдет, но Генерал велел и веревки тоже купить. А я думаю, что веревки – это слишком подозрительно.

– Чем же, интересно, подозрительны веревки? Люди постоянно ими пользуются, иначе их не продавали бы в гребаных супермаркетах!

– Может, их там и не продают. – Ли уже почти потерял последние остатки терпения.

– Мелатонин, сыр и собачий поводок.

– Да.

– У тебя наличка есть?

Трэвис впился в своего пассажира свирепым взглядом:

– Ты совсем охренел?

– Ты с виду побогаче, чем я. Мне бабки нужнее.

Ли злобно вытащил из бардачка кошелек и сунул Рону несколько двадцаток со словами:

– Должно хватить.

– Класс! – обрадовался дохляк. – Я еще газировки возьму, не против?

– Против, – отрезал Трэвис.

Наконец Мартин вылез из машины, направился в магазин и вернулся пятнадцать минут спустя, попивая колу. А когда Трэвис поставил это ему на вид, прикинулся, будто неправильно понял причину раздражения товарища.

– Мой косяк, брат, – повинился он. – Хочешь, вернусь и тебе тоже возьму?

Трэвис проигнорировал вопрос и стартовал с парковки в своей обычной агрессивной манере, прежде чем Рон успел пристегнуться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю