412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деннис Тейлор » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 322)
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 20:09

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Деннис Тейлор


Соавторы: Гарет Ханрахан,Бен Гэлли,Джеймс Хоган,Дерек Кюнскен,Девин Мэдсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 322 (всего у книги 341 страниц)

42
Билл, апрель 2162 г. – Эпсилон Эридана

Новости, полученные от Райкера и Гомера, оказались крайне интересными. Хранилище семян на Свальбарде – приятный сюрприз; оно сильно пригодилось бы нам при терраформировании Рагнарека. Там есть пара видов растений и мхов, которые могут расти на пока что бесплодной почве. И если они приживутся, то на несколько тысяч лет ускорят процесс обогащения атмосферы кислородом. Райкер обещал создать клона, который доставит мне семена.

Но больше всего меня порадовал вариант двигателя ВСПЛЕСК, который годится для больших объектов – таких, как астероиды или объекты пояса Койпера. На Эпсилон Эридана-2 требовалось сбросить пятьсот-шестьсот кубических километров льда, чтобы объединить моря, превратив их в океаны. Я думал о том, как переместить эти объекты пояса Койпера во внутреннюю часть системы. Если двигать их по гомановским траекториям, на достижение цели уйдут десятки, если не сотни лет. Для меня это проблемой не было, но ради людей, которым нужно место для жизни, следовало проявить чуть больше расторопности.

Двигатель ВСПЛЕСК для планетарных тел не был сложным, но для его изготовления требовалось огромное количество материалов. Мне пришла в голову мысль о том, чтобы с его помощью придать ускорение глыбе льда, вывести ее на орбиту, ведущую к Рагнареку, затем снять двигатель и доставить его к другой глыбе. Смыть, повторить. Если в тот момент, когда летучие айсберги появятся в финишной точке своего путешествия, в моем распоряжении окажется такой двигатель, все будет в шоколаде.

Я обсудил этот план с Гарфилдом. Судя по всему, он был настроен скептически.

– Билл, я понимаю механику, но тебе придется тщательно следить за тем, чтобы все прошло как надо. Ты не оставляешь себе никакого пространства для маневра.

Я пожал плечами.

– Ну, если я не поймаю одну из глыб, она просто пролетит мимо Рагнарека и врежется в солнце.

– Если ты не сможешь поймать одну, то, скорее всего, не поймаешь целое множество таких глыб. Может, запустишь пару симуляций?

– Гарфилд, в этом нет необходимости. Что ты ко мне прицепился?

– Слушай, Билл, кончай обращаться со мной, как с Игорем. Я тоже знаю математику. И мне кажется, что тебе стоит потратить на это время.

Как с Игорем? Я потрясенно посмотрел на Гарфилда. Неужели я смотрю на него свысока? Я понял и отсылку, и то чувство, которое с ним связано. Определенно что-то было не так.

– В чем дело, Игорь – то есть Гарфилд? – Я ухмыльнулся ему, показывая, что шучу.

Гарфилд улыбнулся.

– Билл, я помню правило, придуманное Бобом: более старый Боб должен быть старшим. Но мне уже надоело быть на подхвате. У нас много работы, и я бы не хотел отсюда уходить, но наши рабочие отношения нуждаются в пересмотре.

Я задумчиво кивнул.

– Я помню, что ты приставал ко мне насчет проектов, которые нужно добавить в наш список дел. Ты об этом?

– Отчасти. Кроме того, я хочу больше влиять на то, над чем мы работаем. Изначальный Боб, можно сказать, был волком-одиночкой, и ты очень на него похож. Ты рассчитываешь, что я буду просто ходить за тобой хвостом, но мне это совсем не по душе.

Я заглянул к себе в душу, и оказалось, что я чувствую себя оскорбленным. Меня это не удивило. Но я совершенно точно не хотел, чтобы Гарфилд уходил. Мы отлично сработались и добились гораздо большего, чем каждый из нас мог бы сделать по отдельности. Пожалуй, мне нужно смирить свою гордыню.

– Ладно, Гарфилд, убедил. Но на прибавку к зарплате не рассчитывай.

Он рассмеялся и взмахнул рукой, указывая на чертеж, который все еще висел в воздухе, всеми забытый.

– Отлично. Теперь посмотри на план, произведи подсчеты и выясни, к чему могут привести допущенные ошибки.

Я кивнул. Одно из важных условий проекта состояло в том, что ледяные глыбы не должны врезаться в Рагнарек на скорости межпланетных перелетов. Их необходимо вывести на околопланетную орбиту и раздробить на части, чтобы лед падал на планету в виде дождя в течение нескольких недель.

По совету Гарфилда я создал несколько симуляций. Оказалось, что два таких двигателя позволят перевезти весь необходимый лед на Рагнарек за двадцать пять лет. Вот этот план мне нравился.

* * *

Гарфилд с трудом поймал мячик для софтбола и, тщательно его изучив, неловко швырнул обратно. Я содрогнулся, наблюдая за ним. Первоначальный Боб не был фанатом спорта, и даже в виртуальной реальности мы не улучшили базовую модель.

– Знаешь, на что это похоже? – спросил я.

– Да. Я кидаю так же, как и ты. А зачем мы вообще это делаем?

– Во-первых, это хороший тестовый сценарий для тонкой настройки ВР. Гомер говорит, что ее физика все еще немного не соответствует действительности. – Я несколько раз подбросил мяч на ладони. – Во-вторых – и это еще важнее, – если мы хотим по-прежнему ощущать себя людьми, то нам нужно не только сидеть в библиотеках, парках и на капитанских мостиках. Я не хочу превратиться в какого-то Доктора Зло. – Я бросил мяч. – Это не физическое упражнение, но оно напоминает нашим мозгам о том, какие ощущения мы получаем от действий.

Гарфилд бросил мяч мне. Мяч пролетел у меня над головой и с плеском упал в озеро.

– Упс! – ухмыльнулся Гарфилд.

Я взглянул на него как можно более сурово и создал еще один мяч.

– Я мог бы сделать еще кучу Бобов и вывести на поле пару команд…

– О господи, нет. Половина из них окажутся канадцами и начнут играть в хоккей.

Я рассмеялся и бросил ему новый мяч.

43
Райкер, сентябрь 2164 г. – Солнечная система

Два корабля-колонии, даже наполовину построенные, поражали воображение. У каждого будут два кольца с двигателями и огромная секция с охладителем для реактора – все необходимое для перемещения огромного грузового отсека, расположенного в центре. Так как груз – это десять тысяч человек, находящихся в стазисе, значительную часть массы корабля составляли щиты. Любому фанату научной фантастики моего времени корабль показался бы похожим на военный, но, разумеется, у него не было ни орудий, ни фазеров.

Один из кораблей находился в более законченном состоянии, чем другой – уступки, на которые мы пошли шпицбергенцам, заставили нас перераспределить производственные мощности. Третий корабль будет готов всего через четыре месяца после первых двух. Теперь мы пытались изменить расписание так, чтобы Первый и Второй были готовы одновременно.

Я усмехнулся, вспоминая два последних заседания ООН. Теперь, когда вопли остались в прошлом, происходящее стало больше напоминать проект из моей прошлой жизни. Технические задачи и инженерные проблемы. Всю работу выполнили ИМИ, так что мне даже не приходилось беспокоиться насчет персонала.

На Земле, конечно, продолжались переговоры: никто не желал молча согласиться с тем, что рядом с его именем в списке стоит пометка «когда-нибудь потом». Кроме того, мы по-прежнему должны были как-то решить проблему с полутора тысячами рейсов. Мы точно не знали, что оставшиеся на Земле непременно погибнут, но было ясно, что климат на планете ухудшается. В какой-то момент на планете, несмотря на все наши усилия, может начаться голод.

Гомер и его команда продолжали исследовать систему, а также улучшили методы доставки металла с поверхности планеты. Работа шла медленно и тяжело, ведь масштабы проекта были огромными. Я выделил Гомеру полдесятка принтеров (узнав об этом, полковник Баттеруорт, как и следовало ожидать, визжал, словно резаная свинья) и поручил ему создать полноценную производственную единицу. Пока что Гомер действовал лучше, чем я рассчитывал. Количество очищенного металла на Земле было значительным, даже если учесть последствия войны и орбитальной бомбардировки. Он уже напечатал новые принтеры, так что старые мы вернули обратно на верфь.

Гомер рассчитал все вероятности и снова включил свой комедийный монолог «Есть две новости – хорошая и плохая». Хорошая новость заключалась в том, что из добытых на Земле материалов можно построить значительно больше кораблей, чем мы предполагали. Плохая новость: к тому моменту, когда мы это сделаем, все уже давно умрут.

Казалось бы, 3D-принтеры должны были решить проблему нехватки материалов. Но на самом деле новые технологии просто сместили «бутылочное горлышко». Мы могли создать больше беспилотников, чтобы они добывали металлы и вывозили их из гравитационного колодца Земли, или строить корабли-колонии, или создавать принтеры, но при этом ничего не строить. Поиск оптимального пути требовал кропотливых вычислений, а величина ошибки была очень велика. Одна мысль о них заставляла меня скрежетать зубами.

Беспилотник добрался до места назначения. С помощью его камеры я стал следить за тем, как мимо проплывает корабль-колония. Через незаконченные отсеки в корабль тек непрерывный поток нагруженных беспилотников; наружу вылетали беспилотники с пустыми «клешнями». Окошко со списком текущих проблем было пустым. Принтеры удовлетворяли спрос на детали, команда Гомера снабжала их сырьем, и строительная бригада работала двадцать четыре часа в сутки.

Покачав головой, я закрыл окна с видеопотоками. Инспекция проведена.

* * *

Гомер и Чарльз сделали перерыв в патрулировании и вернулись на орбиту Земли. Мы воспользовались этой редкой возможностью для того, чтобы устроить встречу всех Бобов. Даже без обычных комментариев Артура, атмосфера была мрачноватой. Климат планеты продолжал ухудшаться – возможно, даже быстрее, чем раньше.

– Думаю, можно принять как данность, что вывезти из системы пятнадцать миллионов человек не удастся, – сказал Гомер. – Значит, мы должны как-то обеспечить им жизнь здесь.

– Нам поможет сортировка. – Чарльз ткнул пальцем в свой голографический глобус. – Сначала вывезем группы, которые находятся в самом бедственном положении, остальных переместим поближе к экватору.

Я покачал головой.

– Большинство территорий на экваторе не пригодны для жизни. Не из-за климата – на самом деле климат кое-где стал более мягким – но из-за нехватки инфраструктуры. Ее уничтожили авиабомбы и падающие с неба камни. Если в джунглях нет электричества и питьевой воды, и получишь джунгли, нельзя и высадить там людей, и надеяться, что они выживут.

– От джунглей мало что осталось, – парировал Артур.

Я скорчил гримасу.

– Знаю, Артур, но это ничего не меняет. Каким бы комфортным ни был климат, мы не можем переместить такое число людей туда, где нет инфраструктуры. А я не вижу смысла создавать временную инфраструктуру, если это негативно повлияет на строительство кораблей.

– Кроме того, Баттеруорт отложит кирпич, – печально улыбнулся Чарльз.

– Ладно, – вступил в разговор Гомер. – Значит, начинаем мозговой штурм. Может, поставим в космосе зеркала, чтобы они подогрели Землю?

Я удивленно посмотрел на него.

– В принципе, идея неплохая. Правда, много неизвестных факторов – ведь этим никто и никогда не занимался. Радиус зеркала должен составлять хотя бы тысячу километров – только тогда зеркало окажет ощутимый эффект. Кроме того, оно никак не повлияет на распространяющуюся радиацию и не восстановит разрушенные экосистемы – по крайней мере, в течение одной человеческой жизни.

– А Баттеруорт… – улыбнулся Чарльз.

– Отложит кирпич! – хором ответили мы. Любые изменения в планах вызывали одну и ту же реакцию у полковника Баттеруорта, и она уже превратилась в своего рода клише.

Гомер пожал плечами. Он тоже провел все расчеты.

– Давайте изложим наш план полковнику и посмотрим, упадет ли он, схватившись за сердце.

– Космические станции? – предложил Чарльз. – Но у них та же проблема, что и у колоний на Луне. Если мы начнем строить здания и инфраструктуру, чтобы сохранить жизнь людей, то на несколько десятилетий задержим создание кораблей-колоний. И построек должно хватить на значительную часть из этих пятнадцати миллионов, иначе все наши усилия будут потрачены впустую.

Я мрачно кивнул. Подобные мысли приходили и в мою голову. Неудивительно, что остальные Бобы тоже об этом подумали. Но все, что мы попытаемся сделать, отвлечет нас от кораблестроительства. Любое нововведение должно незначительно влиять на главный план, либо принести огромную пользу за достаточно короткое время.

– И хуже всего то, – сказал Артур, – что даже если мы ни на шаг не отойдем от нашего нынешнего плана, то все равно не спасем всех.

Я почесал в затылке.

– Мы постоянно к этому возвращаемся. Все наши идеи никак не улучшают ситуацию в целом. Думаю, сейчас мы можем лишь придерживаться выбранного курса и надеяться на то, что закончим работу раньше срока.

Я окинул взглядом остальных. Никто не хотел смотреть мне в глаза.

44
Боб, январь 2166 г. – Дельта Эридана

Я ухмыльнулся.

– Черный кирпич без каких-либо отличительных особенностей. Размеры – один на четыре на девять. – Я посмотрел на Марвина.

Он закрыл лицо руками и отчаянно замотал головой.

– На заднем плане играет «Так говорил Заратустра», – продолжил я.

Марвин застонал.

– Дельтанцы вскакивают, один из них бросает в воздух кость… – Марвин опустил руки и закатил глаза. Я подождал еще несколько секунд – для пущего эффекта, а затем сменил гнев на милость. – Значит, просто возьмем беспилотник?

Марвин потер переносицу.

– Даже не верится, что мы с тобой родственники.

Я со смехом повернулся к столу.

– Кстати, у нас ведь теперь есть беспилотники с динамиками, так что мы можем разговаривать с дельтанцами. Пожалуй, я не буду устанавливать контакт с кем-то из старейшин, а сразу отправлюсь к Архимеду.

– О, вот тут я с тобой согласен. Все остальные, скорее всего, просто сбегут с воплями. Архимед же заинтересуется.

Я кивнул.

– Значит, никакой фоновой музыки?

– Угу.

* * *

Судя по картинке, которую передавал беспилотник-наблюдатель, Архимед, как обычно, обходил окрестности. Он каждый день менял свой маршрут и в последнее время стал копать ямки в случайно выбранных местах, пытаясь найти новые кремни. Раньше его сопровождали двое других юнцов, но им это быстро надоело.

Я расположил один из беспилотников на дереве, которое стояло рядом с маршрутом Архимеда. Беспилотник замаскировался, и даже если Архимед его заметит, то решит, что он – просто часть ствола.

Дельтанский язык оказался настолько гортанным, что человек не в силах его воспроизвести, поэтому я настроил программу-переводчик так, чтобы говорить по-английски, не заботясь о тонкостях.

– Архимед.

Архимед дернулся, затем встал в защитную стойку и начал оглядываться по сторонам.

– Не бойся. Я хочу помочь тебе и твоему народу.

Архимед медленно выпрямился, но продолжил искать источник голоса.

– Кто ты? Где ты?

– Архимед, я так далеко, что ты не можешь меня увидеть. Я – тот, кто уничтожил гориллоида, который на тебя напал. Кроме того, именно я принес кремень.

Глаза Архимеда вспыхнули. Кремень был бесценным сокровищем. Теперь я полностью завладел его вниманием.

– Чего ты хочешь?

Мне в голову пришли самые разные варианты ответа, но потом я решил не усложнять.

– Я хочу, чтобы твой народ ушел отсюда и вернулся в одну из старых деревень.

Архимед широко раскрыл глаза.

– Значит, старый Моисей не наврал? Значит, были и другие деревни?

– Да, Архимед. И в некоторых из них лучше, чем здесь.

– В них есть кремни?

– Да, и там больше воды, больше пищи, лучше укрепления.

Он сощурился.

– Если это так, то почему мы оттуда ушли? Почему не остались там?

Я с улыбкой посмотрел на Марвина.

– А он не дурак, – сказал он.

– Вам нужно было остаться там, Архимед, но в то время твой народ об этом не подумал. А потом их оттуда прогнали.

– Но зачем ты говоришь об этом мне? Почему не обратишься к старейшинам?

– А они меня послушают?

Пока мы разговаривали, Архимед искал, откуда доносится мой голос. Его лицо вспыхнуло от радости, когда он заметил странный участок ствола.

– Ты – дерево?

– Нет, но прямо сейчас я в нем. Они меня послушают?

Архимед фыркнул.

– Они такие глупые. У них нет ответов, но они не задают вопросов. Они просто едят, спят и охотятся.

Я потратил еще несколько минут, обсуждая с ним эту тему. В конце концов он согласился поговорить со старейшинами, но взял с меня слово, что я – если это необходимо – подам какой-нибудь знак. В ответ я отключил камуфляж беспилотника и подвел его к Архимеду.

– Так сойдет?

Архимед застыл, и его глаза стали огромными, но он заставил себя остаться на месте.

– Годится.

* * *

Старейшины сели полукругом лицом к Архимеду. Разговор, похоже, не клеился. Да, Архимед многого достиг за последнее время, и но он все еще был просто юношей. Даже его сверстники начали смеяться над ним.

В конце концов я решил, что с меня хватит. Я активировал беспилотник и остановил его в воздухе над головой Архимеда. Смех и разговоры смолкли так резко, словно кто-то щелкнул выключателем.

Архимед, не будь дурак, сразу понял, почему все его соплеменники смотрят в точку у него над головой. Он, прирожденный артист, не поднял взгляд и не стал упоминать о беспилотнике, а просто сложил руки на груди и самодовольно улыбнулся.

– Общие черты можно найти даже у самых непохожих друг на друга культур, – заметил Марвин.

– И даже у разных видов, – ответил я.

Все прекрасно помнили разлетевшегося на части гориллоида, а беспилотник выглядел достаточно похожим на снаряд. Его вид убедил дельтанцев, и после его появления Архимеду уже никто не возражал. Архимед объяснил им все то, что ему сказал я, а когда он закончил, Моисей вскочил и принялся орать на всех. Его речь была бессвязной и в основном состояла из вариантов фразы: «Я же говорил». Похоже, что его истории уже много лет считались бреднями, но сегодня он был отмщен.

В конце концов Моисей умолк, и старейшины снова повернулись к Архимеду. Один из них (я решил дать ему имя «Хоффа») спросил Архимеда, защитит ли их от гориллоидов парящая в воздухе штука.

Архимед посмотрел на беспилотник, наконец признавая его присутствие.

– Он называет себя боубэ.

Он обвел взглядом старейшин.

– Боубэ могут нам помочь, но их мало, и, убивая гориллоида, они погибают. Они будут направлять нас и помогут нам, но сражаться мы должны сами.

– Мы будем драться – хоть здесь, хоть в другом месте, – вставил свое слово Арнольд, который стоял за пределами круга и внимательно слушал разговор. – Боубэ прав – это место слишком открытое, здесь трудно обороняться. И мне нравится, что у нас будет больше топоров и копий. – Чтобы подчеркнуть свои слова, он взмахнул топором, едва не задев нескольких зрителей.

Споры продолжались несколько часов. Часть дельтанцев, как и следовало ожидать, хотели сохранить статус-кво – просто потому, что привыкли к нему. Они яростно отвергли план Архимеда и в какой-то момент даже предложили отправить на разведку отряд дельтанцев. Арнольд отверг эту идею, заметив, что не хочет возвращаться в лагерь, заваленный трупами.

– Господи! Совсем как на Земле! – воскликнул я, глядя на Марвина.

– Ага, – ответил он. – Похоже, что политики везде одинаковые – в любой точке вселенной.

45
Билл, январь 2165 г. – Эпсилон Эридана

[Входящее сообщение УППС из альфы Центавра]

– Круто! – Я отложил файл, с которым работал. – Келвин или Гоку?

[Барт.]

Я удивленно посмотрел на Гуппи. На мой взгляд, он отреагировал точно так же, как и всегда.

Я вздохнул и включил связь.

– Билл.

– Привет, Билл, это Барт. Я из первой группы Келвина. Ух ты, это…

Я вошел в виртуальную реальность Барта. Да, это немного невежливо – вторгаться в чужую ВР без приглашения, – но мне очень нравилось видеть свой ошеломленный взгляд.

ВР Барта сразу пришлась мне по душе. Он создал бревенчатую хижину с целой кучей ковров и одеял, тяжелой, сделанной вручную мебелью, чугунной печкой и камином. Она напомнила мне место, куда отец возил нас на каникулах.

Барт сидел в большом кресле-качалке, в котором чаще всего отдыхал папа. Вид у него был отменный. Я мысленно добавил еще одну пометку в свой УППС-ящик.

– Господи…

Я рассмеялся, видя его замешательство.

– Добро пожаловать в БобНет. Мгновенная связь в радиусе до 25 световых лет. Итак, Барт, что стало с Келвином и Гоку?

Прежде чем ответить, Барт проверил качество ВР. Они все так делали.

– В соответствии с инструкцией парни провели разведку в системах альфы Центравра-А и альфы Центавра-B. В системе A они нашли работающую на полную мощность бразильскую фабрику, а в B – обломки зонда СШЕ и автоматизированную фабрику. Кажется, зонды СШЕ можно больше не искать. – Барт пожал плечами. – Они напали на бразильский комплекс – и уничтожили его. Кстати, «Парадизы» третьей версии оказались очень эффективными.

– Великолепно. Там есть планеты, которые можно колонизировать?

– Нет. – Барт медленно покачал головой. – В системе огромное количество ресурсов, но жить там нельзя. И, кстати, не все так радужно. Один из бразильских зондов ушел, хотя, кажется, он не был до конца достроен. Возможно, у него нет оружия или оборудования для автоматизированной фабрики.

– М-м… – Я немного подумал. – Не очень хорошая новость. Скорее всего, Медейруш попытается захватить чужой комплекс. Или ненадолго затаится, а затем устроит налет на вас.

– Не бойся, мы установили системы раннего оповещения и тщательно просканировали систему. Полагаю, он отправится в другое место.

Я пожал плечами. Зацикливаться на этом не стоило. В данный момент мы не могли его выследить, так нам придется ждать, когда он объявится.

– В общем, – продолжил Барт, – Келвин и Гоку подготовили к работе фабрику Бобов и улетели. А я получил твое сообщение и сразу построил УППС. На этом мои новости заканчиваются.

Барт толкнул в мою сторону папку. Я быстро просмотрел ее содержимое. Ничего ошеломляющего. Я довольно улыбнулся, узнав о том, как удачно сработали улучшения, внесенные в третью версию. Если теперь Медейруш захочет с нами конкурировать, ему придется сильно напрячься.

– Хорошо, что у нас появилась фабрика, производящая Бобов, – сказал я. – После отправки последней группы я слегка с этим притормозил. Теперь мне будет не так стыдно.

Барт улыбнулся в ответ. Мы еще немного поболтали, и Барт пообещал заглядывать иногда и играть со мной в бейсбол. Построим еще двух Бобов, и у нас будет целая команда!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю