Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Деннис Тейлор
Соавторы: Гарет Ханрахан,Бен Гэлли,Джеймс Хоган,Дерек Кюнскен,Девин Мэдсон
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 341 страниц)
Глава 11. Двери
Банкиры удивились больше всех, когда поняли, что связь между хозяином и монетой сохранялась даже за дверью хранилища. До тех пор накопленные половины монет люди держали при себе, не доверяя Догматам и боясь, что право собственности на монеты перейдет к тому, кто к ним прикоснется. Но однажды нашелся храбрый владелец, имя которого история не сохранила, доверивший монету банку. Оказалось, что прав на нее он не утратил. Контракты, заверенные знаками, создавали столь строгую связь между половинами монет и людьми, как и при физическом обладании. Так началась новая эра порабощения: эра банков. Пятьсот лет спустя банки хранят миллионы монет теней, обрабатывают тысячи транзакций и руководят каждым Взвешиванием в Арке. Но Палаты банков, которая бы управляла ими, не существует. Банкам доверяют, потому что они неукоснительно следуют Кодексу. Или же, по меньшей мере, делают вид.
Из аркийского трактата об экономической теории
– Знаете, в чем секрет пыток, тор Мерлек?
Жалкое поскуливание подсказало Темсе, что нет, тор Мерлек не знает, в чем секрет пыток. Этого следовало ожидать: торы и талы города больше интересовались балами и изящным столовым серебром.
«Столовый прибор» Темсы был менее изящным.
Он открыл ящик и нашел среди кривых ножей и пинцетов еще один жуткого вида крюк. Другой рукой он взял носовой платок и стер часть крови и соплей с голой груди мужчины и обтянутой бархатом кушетки, которую они превратили в стол.
– Когда-то в Араксе жил человек, которого звали «Мясник». Очень оригинально, я понимаю, но недостаточно интересное имя он более чем возмещал ловкостью, с которой извлекал из людей сведения и извинения. Между прочим, именно он научил меня всему, что я знаю о пытках. – Темса умолк, чтобы царапнуть своими когтями по полу. Этот звук заставил Мерлека поморщиться. – Да, он запросил высокую плату, но тем не менее дал мне бесценный урок. Тайна, мой дорогой друг, заключается в том, что властью обладает не палач, а истязуемый.
В безумном взгляде тора мелькнуло удивление, словно прошедший час он страдал напрасно. Он прошептал несколько слов, состоявших почти из одних гласных. Сложно произносить согласные, если у тебя нет языка.
– Ы ыишь!
– Нет, я не вру. Ты можешь в любое время все это прекратить. И настанет тот сладкий миг, когда ты, тор Мерлек, обретешь свободу. Свободу от боли. Тебе нужно сделать только одно – уступить. Усваивая этот урок, я лишился ноги. А чего лишишься ты, прежде чем сдашься, мм?
Мужчина напрягся, пытаясь порвать веревки, которыми его связали. Оказалось, что тора Мерлека – тощего человека со странными светлыми волосами и большими зелеными глазами – довольно легко сломать.
– Я не ажу! Иы ф опу!
Темса посмотрел на Ани, которая расположилась в противоположном конце комнаты.
– Как хорошо, что благодаря мертвым богам мы можем сказать «жопа», даже если нам отрезали язык. Верно, дорогая?
Ани пожала плечами; так она делала всегда, если что-то не расслышала.
Темса укоризненно зацокал языком.
– Ну хватит, Мерлек. Неужели ты не хочешь спасти свою старую шкуру? – Темса воткнул толстый крюк в тело тора, заглубил, повернул и вывел наружу – так что на крюке оказалась полоска кожи. Теперь на груди и плечах Мерлека сидели уже четыре крюка. Его тонкие белые волосы были в пятнах крови.
– Я…
– Нет? Ну ладно. – Не переставая разговаривать, Темса начал прикреплять к крюкам тонкие цепи. – Ты – старый человек, Мерлек. Ты прожил долгую и счастливую жизнь. Может, пришло время дать шанс кому-нибудь другому? Объясни нам, как попасть в хранилище. Ты сами виноват, раз не доверился нашим добрым банкам, как все умные люди. Для этого банки и нужны!
– Старомодность долбаная, вот что это такое, – сказала Ани.
– Согласен.
– Мааура, – промычал тор, все более встревоженно поглядывая на Темсу, который начал отступать, зажав цепи в кулаке.
– Это было согласие? Даниб, Ани, развяжите его!
Как только Мерлека освободили, Темса потянул за цепи. Мерлек, визжа, поспешил встать, тщетно надеясь спасти натягивающуюся кожу.
Темса затащил тора в роскошный зал, где громилы забирали понравившиеся им безделушки с полок и из ящиков, сделанных из красного дерева. Темса, разумеется, имел право на часть добычи, но предпочитал ее не забирать – это было выгоднее, чем платить подручным из собственного кармана.
– Ну что, Острозубка? Как успехи?
В конце отделанного мрамором коридора находилась широкая комната с одним входом и одним выходом. В одной из стен комнаты была большая круглая дверь – вход в хранилище. У двери стояла женщина с конусом из свернутого папируса в руке; один его конец она прижала к уху, а другой – к резной, украшенной серебром деревянной накладке на двери.
– Фсе беф толку, бофф. Тут нуфен взломфик полуффе, – сказала она с мощным акцентом Разбросанных Островов.
У женщины был один зуб, который торчал из верхней десны и выходил за нижнюю губу. Из-за него она разговаривала шепелявя и с присвистом. Она отвернулась от двери и застыла, увидев, в каком состоянии находится тор; от его обнаженной, окровавленной спины тянулись цепи, которые Темса держал в кулаке.
– Ладно. – Темса снова дернул за цепи. Один крюк вырвался, и над одним из сосков Мерлека появилась кровавая дыра. – Тор, назови комбинацию, будь так любезен, – спокойно добавил он, не обращая внимания на вопли жертвы.
– Эве эо с ук не сойдеф! Пъесуфник! ПЪЕСУФНИК!
Темса топнул ногой, заставив всех вздрогнуть от неожиданности.
– Комбинацию, Мерлек! Я жду! Не испытывай мое терпение!
Зарыдав, Мерлек опустил голову, но тут же поднял ее, когда Темса снова потянул за цепи.
– Я жду! Или ты хочешь узнать, сколько крюков нужно, чтобы подвесить тебя на башне? – крикнул Темса.
Тор опустился на колени, потянулся к ручкам на двери хранилища и начал вращать их влево и вправо в сложной последовательности. За деревянными и серебряными панелями что-то щелкнуло и зажужжало; пришли в движение скрытые шестерни и пружины. Затем что-то громко лязгнуло, и половина двери раскрылась.
– А-а, вот так, – свистнула Острозубка.
Мерлек, сломленный, повалился на пол. Темса отпустил цепи и, перешагнув через него, зашел в хранилище.
Как и все в особняке, хранилище было воплощением роскоши – шелковые портьеры у входа, резное дерево на потолке, золотые завитки на полу. Небольшие лампы, набитые светлячками, наполняли комнату зеленоватым светом.
Темса потянул занавески в сторону и увидел у стен сложенные друг на друга столбики сияющих половин монет. Каждый столбик был завернут в тонкую, почти прозрачную ткань и перевязан красной бечевкой.
За спиной у Темсы послышались шаги и вежливое покашливание.
– Руссун, это ты?
– Угу, – буркнул Руссун. Они во второй раз вытащили его из дома, и уже стало ясно, что он не из болтливых. Темсу это не расстраивало: он любил молчаливых людей.
– Как только мы получим его подпись, приступай к подсчетам. После этого можешь уйти. Это завещание нашего тора?
Руссун кивнул и поднял свиток, чтобы Темса мог на него взглянуть.
– И документы на передачу всего, что он доверил банкам. То немногое, что там лежит.
– Выглядит неплохо. Нет, просто отлично. Какое оправдание ты выбрал на этот раз?
– Все сделано по Кодексу… босс. В соответствии с разделом девяносто шесть, тор Мерлек завещал вам свое имущество, и в том числе половины монет, в связи с плохим состоянием здоровья. Его состояние достанется вам, как только он умрет и будет порабощен.
– А почему он выбрал меня?
– Торговля тенями, посещения вашей таверны и родственные связи. Все доказательства занесены в свитки. Если Палата когда-нибудь начнет расследовать это дело, наши объяснения ее удовлетворят.
Темса стукнул тростью по полу.
– Великолепно! У тебя просто талант, Руссун. И твой отец, и твоя семья могут тобой гордиться. Ани, помоги нашему юному знаку получить подпись и печать Мерлека.
Женщина увела Руссуна, оставив Темсу и Даниба восхищаться сложенными у стен монетами. Даже призрак потянулся, чтобы коснуться одной из стопок. Чем дольше Темса считал, тем больше он усмехался – и в конце концов заржал, словно лошадь. Даниб молча чесал в затылке.
– Старый друг, я думал, ты порадуешься. Твои товарищи уже два раза нас не подвели.
Большой призрак пожал плечами и презрительно замахал руками над монетами, словно их тут была жалкая горстка.
– Ты ошибаешься. Именно ради них я и работал. Конечно, это смелый шаг, но я готов рисковать, чтобы занять подобающее мне место.
Даниб посмотрел ему в глаза.
– Мне плевать, как это выглядит, – сказал Темса и яростно топнул ногой. – С высокомерными аристократами я разберусь так, как сочту нужным. Если придется проучить их до того, как они отведают клинка, что ж, пусть…
Его прервал оглушительный вопль. Всплеснув руками, Темса захромал к выходу из хранилища.
Ани тянула за цепи так, что едва не отрывала Мерлека от пола.
Кожа вокруг каждого из крюков напоминала верхушку палатки, в которых живут обитатели пустыни.
– Он отказался, – сказала Ани.
– Ай-ай-ай, тор. Зря ты не послушался госпожу Джезебел. – Темса взял руку Ани и опустил ее. – Как он может подписывать бумаги, если он отрубился от боли?
– Но ты сказал…
– Мне нужно получить его подпись. Потом делай с ним что хочешь. – За спиной у Темсы снова раздались рыдания, и он обернулся. – Ну как же так, тор Мерлек? Снова нас задерживаешь? Подпиши этот документ, и покончим с этим грязным делом.
Мерлек разразился потоком невнятных проклятий. Несколько из них можно было даже разобрать: он говорил что-то про преступника, убийцу и вора. Темса улыбнулся.
– А чего ты хочешь от человека, который вломился в твою башню в компании громил посреди ночи?
Громилы, о которых шла речь, фыркнули от смеха.
– Тебе прекрасно известно: если нужно, я просто заберу все – хоть с подписью, хоть без, – продолжал Темса. – Если нужно, я все сделаю старым проверенным способом: продам твои безделушки и тени на рынке поштучно. Тебя я тоже заколдую, вырежу тебе язык и сплавлю на какую-нибудь каменоломню в пустыне. Но, мой дорогой друг, у меня более грандиозные планы, и я готов спорить, что ты предпочтешь провести остаток дней либо живым, либо свободным в каком-нибудь дальнем уголке Дальних Краев. Так, может, оформим все как полагается? – Темса снова ткнул ему документом в лицо. – Подписывай, сука!
Именно в тот миг Мерлек окончательно утратил желание сопротивляться. Возможно, все дело было в боли или же в полной бессмысленности сопротивления, но, как бы то ни было, он взял дрожащей рукой тростниковое перо и сумел нацарапать что-то – достаточно разборчиво, чтобы получить одобрение Руссуна. Тору поднесли серебряную коробочку – ее внутренности были черными от покрытого чернилами мха. Темса, словно кукловод, задвигал рукой Мерлека и прижал его перстень с печаткой к папирусу.
– Годится, знак?
– Сойдет, – прошептал Руссун, отстраняясь. Похоже, ему не нравилось смотреть на кровь.
Вздохнув, Темса погладил тора по голове.
– Ани, Даниб, забирайте его. Думаю, он заслужил что-то относительно быстрое. Но лицо не трогайте: у него должен быть товарный вид.
Мерлек, до сих пор не протестовал, но, услышав последнюю фразу, забился и заревел, словно тонущий орикс. Забрать его имущество, его дом и даже его жизнь – это одно. Но поработить самого тора, словно его собственных теней? Вот это – настоящее проклятие. Аристократы твердо верили в то, что останутся богатыми и на том свете, и поэтому лишать их этой надежды было почти приятно.
Мерлека потащили по коридору в спальню, и его вопли постепенно затихли.
Темса хлопнул в ладоши.
– Вы, четверо, – рявкнул он, указывая на группу своих людей, – останетесь здесь. Оденьтесь в ливреи Мерлека, и, если кто придет, в дом не пускайте, говорите, что тор неожиданно отправился на юг. А вы помогите Руссуну пересчитать монеты, погрузить их и отвезти в «Плиту». Кроме того, забирайте все, что можно продать. Складывайте добро в одну кучу, будем готовиться к визиту на монетный двор Фенека. А теней заприте в погребах. Их половины монет достанутся мне, как только я заколдую Мерлека, и тогда мы сможем ими воспользоваться. Нужно, чтобы все выглядело законно – верно, дорогая?
– Да, босс.
Понаблюдав за тем, как суетятся его подручные, Темса вдруг заметил, что Острозубка стоит рядом с ним, словно заблудившаяся колонна. Она и раньше была худощавой, а с возрастом становилась все более тощей. Острозубка тоже наблюдала за работой, постоянно прикусывая нижнюю губу и дергая пряди своих огненных волос. Неудивительно, что у нее были такие сухие губы.
– В чем дело?
– Профти за дверь, бофф. Комбинафии – кофарные тфари. Эфи богатые фкоты факафывают хранилиффа делают у луффих мафтероф. Тут наферняка порабофал мафтер Фулиф. Я узнаю пофледофательнофти. Он хитроумный, фука.
Темса безразлично посмотрел на нее.
– Ясно.
Похоже, слова у нее закончились, и поэтому она, пожав плечами, поклонилась и начала собирать свои инструменты. Темса наблюдал за ней, разглядывая каждый инструмент, который она бросала в холщовый мешок. Некоторые из них не так уж отличались от его пыточных приспособлений – бурав, молоток, тонкие полоски металла, похожие на лезвия ножей. Темса задумчиво прищурился.
Ани и Даниб вернулись, волоча за собой свежий труп.
– О чем-то задумался, босс? – спросила Ани.
– Как и всегда, моя дорогая. Но в данную минуту – о замочном мастере.
Ани проследила за его взглядом и увидела, как Острозубка выскальзывает из комнаты вместе с людьми Темсы.
– Эта тощая дурища уже не в первый раз тебя подводит, так?
– Я дам ей еще один шанс. – Почувствовав, что пауза затянулась, Темса обернулся и увидел выражение неуверенности на лице Ани. – В чем дело? Ты с Данибом говорила, да? Давай, выкладывай.
Ани задрала подбородок и выпрямилась, словно солдат, стоящий по стойке «смирно». Ее взгляд уперся в точку где-то над его головой.
– Ничего не случилось, босс. Огромный улов. Потеряли всего пару десятков людей. И одним богатым ублюдком в городе стало меньше. Тут все в порядке.
Темса взмахнул тростью.
– Вот и отлично, моя дорогая! Бери с нее пример, Даниб! – Лязгая металлической ногой, Темса пошел было прочь, но обернулся и бросил через плечо: – И разыщи тора Баска. Пусть придет ко мне в таверну. Хочу узнать, нет ли у него еще одного взломщика.
Он слышал, как поднимается верхняя губа Ани, как лопаются пузыри слюны на больших зубах.
– Да, босс.
Утром с Беспокойного моря пришел густой туман, и он затопил улицы своими сырыми холодными парами. Казалось, что какого-то огромного, связанного с Никсом морского зверя выбросило на берег, и город стал ему могилой.
Тор Симеон Баск спешил, рыча и морщась на каждом шагу. От холода его старые кости ныли. Он не любил туман. Если бы ему нужен был холод, то он остался бы в Сколе.
Какая-то тень вышла из дымки, неуклюже держа в руках охапку алых овощей. Баск вытащил нож и жестом приказал тени обойти его стороной. Вот еще одна причина ненавидеть туман: в пустыне, в солнечных лучах сложно спрятаться, но в тумане каждая тень превращалась в разбойника, каждое приглушенное звяканье – в шаги приближающегося душекрада.
– Прочь! – рявкнул он.
– Да, тор, – пробормотала тень, заметив тонкие шелка, облегающие дородное тело Баска. Она выполнила приказ, поклонившись так низко, насколько позволяли зажатые в руках овощи.
– Мерзкий проныра, – сказал Баск, шагая дальше. Он был разочарован тем, что рядом с таверной Темсы не было ни одной высокой дороги. Кинжал он на всякий случай убирать не стал. Будь его воля, он бы остался в своей башне, подальше от опасного тумана. Недавно исчезли несколько аристократов, и в городе с каждой неделей усиливалась жажда к душам. Но если тебя вызывает босс Боран Темса, то отказываться нельзя – разве что ты хочешь покончить с собой или не знаешь, кто такой босс Темса. В любом случае, тебя доставят к нему, не обращая внимания на твои вопли. Баск прекрасно это понимал.
Он с трудом заковылял дальше, ориентируясь по расплывчатым краям зданий, определяя свое местоположение по названиям таверн и базарам. Все вокруг выглядело размытым, бесплотным. Ни одно направление не казалось верным. Он слышал, как грохочут проезжающие мимо телеги, но видел только плывущие тени. Несколько пьяниц забрели в его маленький, наполненный дымкой мир. Он взмахнул ножом, и они растворились, словно семена, которые ветер унес на поиски нового дома.
Наконец из тумана появились наклоненные стены и острая вершина «Ржавой плиты». Огни пирамиды либо остались гореть с прошлого вечера, либо их зажгли непривычно рано. В дымке они напоминали глаза паука, который наблюдает за приближением Баска. Тор Баск взял курс на высокий выступающий камень, который служил фасадом здания. На его плоской поверхности были вырезаны сцены веселья, название таверны и имя владельца.
Когда Баск добрался до ската, ведущего к двери, мимо него пролетел человек. Летел он в буквальном смысле слова, и земли он коснулся лишь после того, как преодолел несколько ярдов. Несколько встревоженный, Баск посмотрел наверх и увидел, что над ним возвышается госпожа Ани Джезебел. Рукава ее куртки были закатаны, и на мускулистых предплечьях виднелись шрамы и черные завитки татуировок.
– И чтобы я тебя здесь не видела! – рявкнула она на человека, которого выставила из заведения, а затем рассеянно кивнула тору. – Баск.
– Тор Баск, госпожа. Я неспроста ношу этот титул.
– А у меня неспроста есть два гребаных кулака. Хочешь, я пущу их в ход?
Баск посмотрел на вышеупомянутые кулаки в кожаных, украшенных костями, перчатках.
– Нет.
– Значит, топай внутрь. На твоем месте я бы не стала заставлять Темсу ждать.
Он воспользовался ее советом и вскоре уже стоял на липком полу таверны. Туман прополз и сюда, окружив дымкой лампы, в которых горела ворвань. Посетителям здесь прислуживали только живые; среди них не было ни одной тени. Казалось, Темса не доверяет теням выпивку.
У лестницы ждал огромный призрак, облаченный в полный боевой доспех. Придерживая одной рукой занавеску, другой он поманил тора. Баск пошел вперед, по темным ступенькам, освещенным голубым сиянием Дануба, или как там его звали. Звуки шагов заглушал громкий, ритмичный лязг металла у него за спиной. Его дыхание зависало в ледяном воздухе, который исходил от великана.
В комнате тоже было темно. Темса сидел за своим столом, в густом облаке дыма. Трубка в его зубах освещала только кривой нос и горящие глаза. Под глазами виднелись темные мешки – признак усталости. Из гладкой, аккуратно уложенной прически на лысеющей голове выбился волос и повис над наморщенным лбом.
Кольцо дыма вырвалось из облака и поплыло в сторону Баска. Он разрушил его резким движением и поморщился. Он, человек умный, понимал, что курение – скверная привычка. Баск попытался вежливо улыбнуться, но ему мешало накопившееся внутри раздражение.
– Вызывали?
– Тор Баск. Я, как всегда, рад вас видеть. – Голос Темсы был хриплым от дыма и усталости.
– Я бы тоже был рад, если бы не ранний час.
– Вы бы предпочли прийти ко мне ночью?
– Я бы предпочел вооруженное сопровождение, а не одинокого и довольно мрачного посланца.
– У вас же вроде есть охрана?
– Охрана, действительно. С глазами, ушами и болтливыми языками. Вы прекрасно знаете, что тайны в этом городе – разменная монета.
Темса усмехнулся.
– В следующий раз попрошу Ани вас сопровождать. Вам стыдно, когда нас видят вместе, тор? Это совсем на вас не похоже.
– Появляться на публике в вашем обществе – не самое умное решение. Сейчас ходит много слухов о бесчинствующих душекрадах и пропадающих аристократах. Мне совсем не нужно, чтобы меня в чем-то подозревали, поэтому я хочу, чтобы о наших делах знали как можно меньше людей.
Темса подался вперед и сделал затяжку; свечение угольков в чаше трубки заставило его лицо порозоветь.
– Действительно, очень умно. Пожалуйста, садитесь. Я знаю, как болят ваши ноги в холодную погоду.
Призрак-громила поставил рядом с Баском стул, и Баск решил сесть.
– Чем могу помочь?
Проклятая металлическая нога топнула об пол, и чумазые люди принесли свертки из пальмовых листьев.
– Наш очередной урожай. Лучшее я приберег для вас, – сказал Темса.
Похоже, душекрад не сидел сложа руки: Баск увидел перед собой четыре… нет, пять свертков и подумал, что, возможно, не зря вышел из дома. Свертки разворачивали по одному и выкладывали перед ним их содержимое – безделушки из красного и желтого золота, латуни, меди, серебра и платины из Белиша. Тут были нефритовые ожерелья, хитроумные солнечные часы, браслеты, кривые ритуальные ножи, шелковые банты и кружева, ожерелье с бирюзой и даже один перстень с печаткой из Скола. Обычно такие перстни были парными.
Баск оторвал взгляд от свертков и посмотрел на терпеливо ждущего Темсу.
– Хороший улов! – Баск покопался в кармане и достал оттуда свою линзу – миниатюрную подзорную трубу, сделанную из бронзы и кристаллов. Он вставил ее в глазницу и начал более тщательный осмотр, не прекращая разговаривать.
– Ожерелье фальшивое. Филанские серьги можно продать за пару монет. Неплохая бирюза.
– Я надеялся, что вы поможете мне в еще одном деле, – сказал Темса.
– Мм-м?
– Я о замочном мастере. Об этом ремесле вы знаете больше, чем я.
Темсе, похоже, было неприятно это признавать.
– Я думал, что вы работаете с той женщиной.
– С Острозубкой.
– Именно.
Темса выдул из себя огромную струю дыма и откинулся на спинку кресла.
– Мне кажется, что она уже практически себя исчерпала. Да, она годится для большинства дел и разбирается в дверях, но когда дело доходит до хранилищ, которые по карману вам, торам и талам… – Он почмокал губами. – Тут ее способностей оказывается недостаточно.
Баск оторвался от серебряной игрушки, сделанной из шестеренок и пружин.
– А почему вас интересует то, что по карману нам, торам? – По его спине пробежал холодок; возможно, тень стояла слишком близко.
Темса снова рассмеялся. Это был жуткий, царапающий звук, который никак не успокаивал.
– О подробностях можете не беспокоиться, Баск. В последнее время я ищу души дальше, чем обычно – за пределами центральных районов, а иногда даже на Просторах. Мне просто нужен замочный мастер, который не подведет меня в сложный момент. Понимаете?
– Для хранилищ нужен хороший мастер. Очень хороший. Возможно, один из лучших. А в Дальних Краях есть лишь горстка мастеров, которые способны вскрыть большинство аркийских замков. Лучшая среди них – одна женщина из Скола; по крайней мере, так говорят мои коллеги. Кажется, ее зовут Эверасс. Но на нее очень большой спрос, и она слегка разборчива. Кроме нее, есть еще несколько крассов, люди с Разбросанных островов, и парочка из Белиша.
– Вы уже использовали кого-нибудь из них?
– Нет. – Это была правда. Занимаясь скупкой краденого, Баск познакомился с самыми разными людьми – и сомнительными типами, и колоритными персонажами, – но среди них не было ни одного крупного замочного мастера, которого он был бы готов порекомендовать. В этом все и дело: в его ремесле ты ручался только за тех, за кого был готов отвечать. – Ни одного из них я не знаю.
– Разумеется, – отозвался Темса, взмахнув трубкой. – Вы же теперь, как-никак, законопослушный гражданин, торговец произведениями искусства. Во время предыдущей нашей встречи вы выдавали себя за него, верно?
– Я посредник. И нет, я ни за кого себя не выдаю.
– По-моему, вы все равно очень похожи на скупщика краденого.
Не обращая на него внимания, Баск взял каменную шкатулку, инкрустированную золотом, и взвесил ее на ладони.
– По-моему, тут почти дебен. Даю за нее дюжину серебряных монет.
Если Баск прислушивался, то мог услышать, как спрятанный за портьерой писец бешено водит тростниковым пером по папирусу.
Над Баском полетело облако дыма.
– А ваши коллеги? Есть среди них тот, кто мог бы меня познакомить?
Баск со всей серьезностью покачал головой.
– Для ваших целей – нет. Однако есть пара людей, с которыми я уже много лет не общался. Возможно, они знают больше, чем я.
– Тогда я буду ждать от вас весточки. Полагаю, вы будете действовать осторожно?
Баск посмотрел Темсе прямо в глаза.
– А вы ожидали от меня чего-то другого?
– Пока что вы ни разу меня не разочаровали, – задумчиво ответил Темса и сделал еще одну затяжку.
Кивнув, тор занялся следующим свертком и нашел в нем кое-что интересное.
– А это что за вещицы? – еле слышно буркнул он.
– Я надеялся, что вы сами мне это объясните.
Баск покрутил в руках кусочки металла и пружины, внимательно разглядывая их в линзу. Рассеянно напевая, он тянул время, чтобы как следует все обдумать. Эти предметы он узнал сразу – не только благодаря их форме, качеству работы или материалам, но благодаря крошечной метке на одной полоске, которая напоминала половину ручки. У этой метки был неровный, словно у напильника, край, который врезался в большой палец Баска. Надпись – но не аркийские иероглифы и не символы общего языка, а буквы крассов. Если Баск не ошибся, то это была маленькая «к» и большая «Б».
– Письменные принадлежности? Нет. Какие-то ручки… Возможно, части заводного механизма. А это, похоже, старые руны Скола… – Он умолк. – Где вы их нашли?
– Эй, эй! – воскликнул Темса и неодобрительно защелкал языком. – Где же ваша обещанная осторожность, тор?
Баск поднял руки вверх.
– Меня одолело любопытство. Правда, подобные сведения позволят мне сократить число вариантов.
Немного подумав, душекрад заговорил, тщательно подбирая слова.
– Они остались от одного бедняги – он забрел в ту часть доков, где ему находиться не следовало. Это был какой-то кузнец. К сожалению, его уже нет с нами.
– Кузнец? Хм… Ну, значит, это инструменты – ювелира или скульптора, а может, даже какого-нибудь чернорабочего. Прошу прощения.
– Жаль, – вздохнул Темса.
– Если вы разрешите мне взять их и дадите мне время, то я найду ответ. В крайнем случае, металл можно продать.
Темса вынырнул из дыма и со скрежетом подтолкнул к Баску бо́льшую часть предметов.
– Вот эти я на время оставлю у себя, – кивнул он на пригоршню вещиц. – А вы поспрашивайте там, – добавил он.
– Так я и сделаю, не сомневайтесь.
Баск занялся остальными предметами и за десять минут завершил осмотр. Писец представил полный список, и вскоре тор уже выкладывал на стол серебряные монеты.
Когда с делами было покончено, Баск встал и засунул металлические предметы во внутренний карман. Темса остался сидеть. Его трубка потухла, и теперь его лицо практически скрылось в дыму и мраке.
– Ну что ж… Доброго вам дня, босс Темса. Я пришлю своих теней за товарами. Когда захотите продать что-то еще, дайте мне знать. – Баск поклонился и направился к двери.
– Замочный мастер.
Это слово заставило Баска остановиться; одна его нога зависла над порогом.
– Что, прошу прощения?
Баск оглянулся. Темса не сдвинулся с места. Баск даже не знал, смотрит ли он сейчас в глаза Темсе.
– Замочный мастер. Вы же найдете его, да?
Баск попытался выдавить из себя улыбку.
– Сделаю все, что в моих силах.
– На большее я и не рассчитываю.
В комнате воцарилось молчание, и Баск воспользовался этой возможностью, чтобы уйти. Большая тень осветила ему дорогу на лестнице и проводила его к дверям. Ани все еще стояла там, выискивая других людей, которых можно вышвырнуть на улицу.
Призрак и Ани не стали желать ему доброго пути, а лишь холодно посмотрели на него. Баск вышел из таверны размеренно и с достоинством, но, повернув за угол, поспешил домой с той скоростью, на которую были способны его старые ноги.
Хотя утреннее солнце еще не выжгло на улицах туман, теперь Баск прижимал к себе не клинок, а лежащую в кармане полоску металла.








