412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деннис Тейлор » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 32)
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 20:09

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Деннис Тейлор


Соавторы: Гарет Ханрахан,Бен Гэлли,Джеймс Хоган,Дерек Кюнскен,Девин Мэдсон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 341 страниц)

Она еще долго ухмылялась в темноте.

Глава 11. Вселение

Все, что построено, можно сломать. Такова суть бытия. Всему наступает конец – или от времени, или от смуты.

Старая поговорка сколов

– Ну давай, Острый. Уже час прошел.

– Келтро, я же сказал – у меня нет конечностей!

Голос меча дрожал от напряжения. Что там вообще он у себя напрягает, я понятия не имел. Это был один из самых тупых планов за все мои тридцать четыре года. Я даже не был уверен, можно ли назвать планом такую задумку, как «заманить олуха в комнату, напасть на него, затем сбежать». Дыр в плане было больше, чем в штанах нищего. Мы даже не придумали, как выбраться из комнаты, не говоря уже о башне Баска.

В данный момент я сосредоточился только на том, чтобы помочь мечу упасть с каминной полки. Громкий лязг наверняка заставит кого-то прибежать сюда. На призрака в гардеробе никто внимания не обращал; это мы уже выяснили. Но, как верно заметил Острый, он не обладал ловкостью живого существа и мог полагаться только на свою силу воли.

– Ну же! Я в тебя верю!

– Мммм!

Я вспомнил, что издавал похожие звуки на корабле, когда присел над сейфом той старой ведьмы. Мне вдруг показалось, что это было так давно.

Раздался лязг, и что-то затряслось. Я прижался к щели в двери.

– Вот так!

Через несколько секунд что-то блеснуло, падая, и с грохотом приземлилось в очаг. Острый издал такой звук, словно он ушибся, но я-то знал, что он просто притворяется.

Свою работу он сделал: звякнули ключи, и в комнату вошел крепкий лысый мужчина с бородой цвета осени – Что происходит? – воскликнул он, делая вид, будто внимательно осматривает комнату. Я захрипел, привлекая его внимание. – Кто здесь?

Рыба-здоровяк попробовала наживку и остановилась рядом с моим гардеробом, прижав руку к уху.

– Ты что-то задумал, призрак?

От очага донесся шепот, и охранник развернулся. Любой разумный человек, возможно, позвал бы напарника. Но здоровяк оказался восхитительно недалеким, и мы с мечом заставили его бродить от камина к гардеробу и обратно в течение нескольких минут, прежде чем он схватился за замки моей тюрьмы.

– Надеюсь, ты там, иначе Баск тебя в порошок сотрет!

Ухмыльнувшись, я снял с себя шарф и сорочку, прижал ногу к задней стенке гардероба и приготовился к прыжку.

Свет устремился внутрь шкафа, огибая темную фигуру охранника. Гнев на лице здоровяка сменился ужасом, когда я бросился на него, вытянув руки.

Я, дикий и голый, похоже, пробудил в нем какие-то древние страхи, и он, завизжав, отшатнулся.

Мое призрачное тело врезалось в охранника, но поскольку я не обладал весом, то просто сполз по нему, словно мешок у стены сарая. Пока он бил меня дубинкой, стараясь высвободиться, я отчаянно пытался приковать его взгляд к себе, но его глаза слишком сильно вращались.

Я понятия не имел, что я делаю неправильно, поэтому снова бросился на него, стараясь сделать мои пары как можно более твердыми. На этот раз я подтолкнул его настолько сильно, что он зацепился за ножку какого-то уродливого табурета в виде фламинго и потерял равновесие. Падая, охранник каким-то образом поместил дубинку между полом и своей головой. Я услышал треск.

– Хрень какая-то, – сказал я, быстро захлопнув дверь.

– Возможно, нам повезло. Он не будет сопротивляться.

Я осторожно подобрал меч и выставил его вперед – чтобы на него упал свет ламп. Обсидиановый клинок выглядел так, словно состоял из жидкости, из чего-то похожего на расплавленное черное стекло. Прожилки и пятна меди на его поверхности казались тусклыми. Серебряные ветви на гарде и рукояти Острого обхватывали лицо, вырезанное из полированного черного камня, – молодое, худое лицо мужчины. Оно улыбалось мне.

– Как ты можешь видеть меня и говорить? Ну, то есть…

Я не знал, что сказать. Мне было сложно понять даже то, как души попадают в животных, не говоря уже о предметах. Если я ожидал, что камень будет двигаться с такой же легкостью, с которой он говорил, то меня ждало разочарование. Лицо застыло в этой клоунской ухмылке, но я действительно почувствовал легкое гудение в клинке. Вибрации распространились по моей руке.

– Пожалуйста, будь осторожен. Меня уже давно не двигали, и у меня давно не было хозяина. Полагаю, это наше первое рукопожатие.

– Ну, если это только оно, но и не более того. – Я поставил его на диван и разжал кулак, чтобы избавиться от покалывания. – И я не твой хозяин.

– Завладев мной, ты стал им, ведь моя половина монеты – это я сам. Это также означает, что, когда мы рядом, я могу говорить с тобой, и только с тобой.

Я пожал плечами, гоня прочь эту чушь. Меня совсем не интересовало, какие чары вплели в него никситы или кузнецы.

Встав над потерявшим сознание охранником, я бесшумно потер руки, а затем внимательно осмотрел его – так же, как и любой еще не взломанный замок. На его загривке торчали рыжие курчавые волосы, словно сорняки на солончаке. Лужа крови пропитывала ковер, растекаясь со скоростью пролитого варенья.

– Я понятия не имею, что нужно делать.

– Сядь на него. Или, еще лучше, ляг.

Поморщившись, я осторожно опустился на раскинувшегося на полу человека. Если не считать того, что его дыхание теперь превращалось в туман, смешиваясь с моим холодом, ничего не произошло. Мне было неприятно смотреть на его потную шею, и поэтому я закрыл глаза, чтобы сосредоточиться и представить себе, будто я смотрю на мир чужими глазами. На миг у меня закружилась голова, но это было совсем не похоже на вселение. Скорее я просто напрягся.

– Не получается.

– Перестань упорно думать об этом. Так учитель фехтования говорил одному из моих прежних владельцев. Пусть мысли текут, куда хотят. Напрягаясь, ты лишь замедляешь себя.

Я свирепо взглянул на Острого.

– Хотел бы я посмотреть, как это получится у тебя.

– Келтро, поверь, я бы отдал все за подобную возможность, – сухо ответил меч.

Я прикусил холодную губу и решил попробовать еще раз – на этот раз встав на колени рядом с головой охранника. Повернув его плечи так, чтобы видеть пухлое лицо, я шлепнул его по щекам. Затем я посмотрел на его веки. Одно было в крови, которая натекла из глубокой вмятины во лбу. Второе было наполовину опущено; за ним виднелся белок закатившегося глаза. Я погрузил пальцы в его кожу и очень сильно постарался не думать.

Мои веки налились свинцом, и поэтому я позволил им закрыться. Какое-то врожденное желание приказало мне наклониться вперед, и я это сделал. Я почувствовал вес подо мной и грубую ткань его одежды, которая задерживала меня. Не обращая на них внимания, я превратил свои мысли в рык, который летит над выжженной равниной. Что-то дернулось подо мной, и твердая плоть уступила; я полетел вверх тормашками и закружился так быстро, что мои глаза едва не вывалились у меня из головы. Мои пары окружило тепло.

Мои глаза открылись. Мир лежал на боку. Передо мной простирался желто-оранжевый ландшафт ковра, который сменялся разноцветными квадратиками мрамора где-то вдали, под роскошным диваном. На меня в упор смотрели глаза-самоцветы змеи, обвившейся вокруг ножки стола. На миг воцарилась тишина, которую нарушало лишь негромкое потрескивание горящих ламп.

– Получилось, – сказал металлический голос.

У меня сразу же начались рвотные позывы, но я обнаружил, что мой живот пуст. Пока я харкал и кашлял, свернувшись клубочком на окровавленном ковре, что-то забилось внутри меня. Оно пыталось меня прогнать. Я нанес мощный ответный удар и почувствовал, что передо мной что-то рухнуло, словно старая кирпичная стена от удара кувалдой. Я вселился в человека.

Если я рассчитывал на чудесный поток человеческих ощущений – на чувства, эмоции, ощущение целостности – значит, у меня все это украли. Прежде всего я ощутил тяжесть и боль. Я чувствовал себя так, словно на мне громоздкий и тесный костюм, сшитый из мяса. Тепло усиливалось, разгоралось, словно огонь в печи, превращалось в ярость. Мои конечности онемели. В голове пульсировала боль. Глаз был липким. В нижней части спины что-то зудело, но почему-то все эти ощущения были прекрасны сами по себе.

– Я… – Мне показалось, что мой голос стал более низким и хриплым. – Похоже, что я люблю покурить трубочку… Вот что это за вкус.

Я облизал губы, прикусил их, чтобы почувствовать свою упругую обветренную кожу.

– Тебе тяжело?

Да, мне было тяжело. Я постоянно напрягался, стараясь удержать под контролем этот мясной мешок. Душа человека по-прежнему сопротивлялась, хотя и вяло. Пока я испытывал свои мускулы, поднимаясь на колени, время от времени я обо что-то ударялся, а иногда меня вело в сторону. Мои пары вылезали то из одной конечности, то из другой, но я снова запихивал их на место.

Это было похоже на те волшебные картинки, которые рисуют в Сколе – на картинки, которые бросают вызов реальности. На первый взгляд на них изображены коридоры и лестницы, но если ты смотрел на них достаточно долго и упорно, то начинал видеть этот хаос с другой точки зрения – и уже не мог поверить, что сразу не заметил ту или иную деталь. И чем больше ты смотрел на картину, тем легче становилось ее преображать. Так и со вселением: чем больше времени я проводил в этом теле и чем упорнее оно сопротивлялось, тем больше я узнавал о том, как им управлять.

Я сделал несколько кругов по комнате – медленно и неуклюже, словно новорожденный олененок. Несмотря на сложность и странные ощущения от пребывания в чужой шкуре, я понимал, что у меня снова есть тело, и от этого живот – который не был моим – раздувался от восторга. Я сжал руку в перчатке и заговорил, не думая:

– У меня такое чувство, будто я ношу человека, словно костюм, однако мне сильно этого не хватало.

– Хмм… Могу себе представить, – тоскливо отозвался Острый.

Я понял, что сболтнул, не подумав, и решил отвлечь его своими действиями. И еще я решил сосредоточиться.

– У тебя ножны есть?

– Вон за тем креслом. Обычные ножны, ничего особенного. Старые сто лет как потерялись.

Я без промедления достал ничем не примечательные серебристо-черные ножны.

– Идеально. Там, куда я направляюсь, лишнее внимание мне не нужно.

– А куда ты идешь?

– К Баску, конечно.

Меч застонал. В ножнах, по крайней мере, он не болтал. Оторвав кусок от шелковой занавески, я повязал его на голову, словно платок, чтобы скрыть рану. При этом я задел ее костяшкой пальца, и на меня накатила такая мощная волна боли, что у меня перед глазами все поплыло. Кровь с себя я стер.

Неловко двигая чужими пальцами, я запер гардероб, а затем комнату и двинулся к лестнице. Баск держал меня где-то в середине своей скромной башни, и я знал, что он, как и любой аристократ, любит высоту. Я пошел по лестнице, и мои ноги подкашивались, словно у пьяного. Поначалу каждый шаг становился сложным испытанием. Тело опять начало сопротивляться, и лишь спустя несколько лестничных пролетов я снова завладел своими конечностями. Даже при этом я шатался, а когда я кивнул другим охранникам, я заметил, что мое тело подергивается.

Никто меня не остановил, даже когда я подошел к кабинету Баска. Я уже приготовился заболтать телохранителя и обманом проникнуть внутрь, но он лишь сурово сказал, что я опаздываю, и сразу открыл дверь. Сдвинув Острого за спину, подальше от чужих глаз, я зашел в комнату.

Яркий свет на миг ослепил меня, но я увидел тень Баска, сидящего за мраморным столом. Он смотрел на меня, разглаживая свои жалкие усишки. Я подавил в себе желание бросить на него яростный взгляд или, того лучше, подойти и дать ему по роже своим кулачищем.

– Фор, как я рад, что ты наконец-то к нам присоединился. Тебя кто-то заменил? Призрак должен постоянно быть под охраной.

– Да, тор Баск, – ответил я, еле двигая губами. Заметив небольшую компанию других телохранителей, я поспешно подошел к ним.

Именно тогда в моей голове заговорил Острый, заставив меня вздрогнуть от неожиданности. Сначала я решил, что это душа человека, в которого я вселился, но потом узнал голос меча.

Нужно было просто пойти вниз.

Стоявшие рядом покосились на меня, но голос, похоже, услышал только я.

– Мм, – ответил я, притворяясь, что прочищаю горло.

Баск продолжил:

– До того как меня прервали, я говорил о том, что охрану у главного входа нужно удвоить, и поставить еще по одному человеку на каждом этаже. Действуйте напоказ. Эта упрямая старая кошелка Хорикс думает, что угрозы заставят меня отдать призрака, но я покажу ей, кто из нас упрямее. Пусть играет в свои жалкие игры. Они дают нам время воспользоваться услугами нашего замочного мастера. И значит, вы все получите больше серебра.

Я навострил уши – или, точнее, уши этого Фора.

Окружавшие меня мужчины и женщины одобрительно заворчали – очевидно, все они были наемниками. Похоже, истинная преданность – редкий товар в этом городе. Лучше купить ее, чем зарабатывать в течение многих лет.

– Я хочу, чтобы к призраку постоянно заглядывали и не пускали в комнату никого, кроме меня. Кстати, дайте мне журналы дежурств. Я хочу…

Дверь резко распахнулась, врезавшись мне в палец ноги. Ручка ударила меня в пах. Я зарычал, стиснув зубы, и отскочил в более безопасное место.

– Вот по этому ты точно не скучал, – заметил Острый, висевший у меня на поясе.

Вспотевший охранник поспешно поклонился.

– Прошу прощения, тор.

– Что это значит?

– Здесь тор Темса.

– Я же говорил, что он никакой не тор!

Охранник переминался с ноги на ногу, словно его мочевой пузырь вот-вот лопнет.

– Ну так… мне его привести?

– Ты его уже впустил?

– Я… э-э…

Баск стукнул по столу ладонью.

– Твою мать! Ну ладно. Все спускайтесь вниз и не подпускайте Темсу к гостиной, в которой сидит Келтро. Ведите Темсу по другой лестнице. И следите за его телохранителями. Они оба – здоровые твари.

Баск встал и расправил жилет блевотного желтого цвета.

– Ну, шевелитесь!

Мы засуетились и стали по одному выходить из комнаты. Мы с потным охранником были первыми. От спешки я не раз поскальзывался на лестнице, но каким-то образом сумел не упасть, несмотря на то что лодыжки, казалось, превратились в куски масла.

– Ты этого Темсу знаешь? – спросил у меня охранник.

– Нет, – соврал я.

– Я тоже. Говорит, он тор. А Баск говорит, что нет. Бред какой-то.

– Потрясающе, – отозвался я, еле ворочая языком.

Даже в таком продажном обществе, как Аракс, отъявленный мерзавец вроде Темсы не должен был стать тором.

Потный прищурился и посмотрел на меня, на мою голову, замотанную шелковым платком.

– Ты обычно платки не носишь. Снова к бутылочке приложился, а, Фор?

– С утра ни капли во рту не было, – ухмыльнулся я.

Он весело подтолкнул меня локтем.

– Ах ты, хитрый лис. Смотри, у тебя кровь на щеке. Сотри ее, прежде чем идти вниз. А вот и он.

До того как мы спустились во внутренний дворик, я увидел его с балкона. Темса, как и раньше, был похож на горгулью, но сегодня он надел бело-синий костюм из дорогого бархата. На его шее висели золотые цепи, а на пальцах было столько перстней, что на секунду мне показалось, будто на нем перчатки, инкрустированные драгоценными камнями. Его редеющие темные волосы блестели. Похоже, он даже почистил свои золотые зубы. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стояла Ани Джезебел – и, как всегда, выглядела недовольной и зловещей.

Темса определенно был похож на тора, и в ту минуту я ненавидел его так же сильно, как и в тот день, когда он продал меня на рынке душ – а может, даже сильнее. Мои кулаки сжались, и я подумал о том, чтобы поставить на карту все и вцепиться ему в глотку. Но тут в моем сознании всплыл вопрос: если это тело умрет, пока я в нем, вернусь ли я в свою призрачную форму или снова умру вместе с ним?

В конце концов я решил не рисковать. Можете считать это трусостью, но лично я назвал это «дисциплиной» и «смекалкой». Поэтому я просто встал позади потного охранника, который сказал «тору» Темсе, что тот может увидеть Баска.

– Что ж, я в восторге. Веди, – ответил он и махнул тростью в сторону лестницы.

Я помедлил, глядя на открытую дверь позади него, – проникавшие сквозь нее последние лучи солнца манили меня. Я чувствовал, как меня тянет в ту сторону. Другая душа внутри меня боролась за то, чтобы я остался во тьме. Перед глазами поплыли вспышки – обрывки чужих воспоминаний: щербатая маленькая девочка с огненно-рыжими волосами и жена, которую забрала черная вода.

– Фор? – окликнул Потный.

Я вдруг понял, что все взгляды устремлены на меня.

– Да. Простите.

Я мысленно проклял себя за то, что вселился в человека, занимающего относительно высокую должность, – а также свое проклятое любопытство. Я пошел наверх вместе с Темсой, чуть опережая Джезебел. Я слышал, как она сопит; она была выше меня даже тогда, когда я опережал ее на несколько ступенек. Каждый раз, когда я оступался, она фыркала. По моей щеке потекла капля пота. Я смахнул ее и обнаружил на темном запястье пятно крови.

Я так сосредоточился на этом подъеме, что до башни, казалось, мы шли целую вечность. Когда мы добрались до кабинета, Баск отпустил меня, и я нехотя ушел, в последний раз бросив взгляд на Темсу, который встал перед столом Баска. Я мечтал принять участие в их разговоре, но мне показалось, что он закончится кровопролитием, а это мне было совсем не нужно.

Я практически скатился по лестнице, миновав свою гостиную, и бросился прямо во дворик.

– Осторожнее, Келтро. Ноги тебе еще понадобятся, – шепнул мне Острый.

Опустив взгляд, я увидел светящиеся нити, которые вылезают из одолженных мной ног. Притормозив, я кивнул стражникам, оставшимся во дворе, и указал на дверь, которую уже заперли.

– В чем дело? – спросил тот, кто стоял ближе ко мне.

– Баск хочет, чтобы я передал сообщение.

– Фор, ты теперь и гонцом заделался? Клянусь мертвыми богами! Все что угодно, лишь бы не работать, да?

Я беспомощно пожал плечами.

– Ты же меня знаешь.

– Ладно, но к тавернам даже не подходи. Что-то мне подсказывает, что настроение у Баска будет скверное.

Крякнув от натуги, стражник нажал на большой рычаг, встроенный в стену. Несколько шестерен пришли в движение, отодвигая полдюжины засовов. Я снова увидел солнечный свет, ощутил его тепло. Уже наступил вечер, и по городу ползли тени.

– Ну да, ты прав, – выдохнул я.

Рука хлопнула меня по груди; я вздрогнул и едва не утратил власть над телом. Стражник мрачно посмотрел на меня.

– Фор, я серьезно, – сказал он. – Ты же не хочешь снова лишиться работы, да? Подумай про малышку Мейзи.

Я кивнул и вдруг невольно кашлянул, когда настоящий Фор забился в моей груди, услышав про жену или дочь. Зря они беспокоятся; я разберусь с делами и сразу его верну.

Ударив своей ладонью по ладони стражника, я вышел на улицы вечернего города. Моя нога еще не коснулась мостовой, а я уже радостно ухмылялся.

Я решил, что мне нужно на запад, к огромной колонне Небесной Иглы; я надеялся, что где-то в той стороне находится и башня вдовы Хорикс. Прямо сейчас она была самым безопасным вариантом. Я улыбался, представляя себе ее лицо в тот миг, когда я широким шагом зайду во двор ее дома. Я пытался определить свое местоположение среди завязанных в узлы улиц. Это у меня не очень-то хорошо получилось, ведь в этом огромном лабиринте я бывал всего дважды, и в последний раз – в бессознательном состоянии и с мешком на голове.

Крепко сжав Острого и стиснув зубы от напряжения, я зашагал по грязной мостовой.


Баск тихо закипал от ярости, когда Темса, этот коротышка, прислонился к его столу – к его столу! – словно управляющий, который проверяет, как идет работа на заводе. У Баска мурашки побежали по коже от волнения.

– И чем я обязан столь позднему визиту? – спросил он, дружелюбно разводя руки в стороны.

– Позднему? Баск, для наших дел это еще рано. – Темса обвел взглядом комнату. – У меня к тебе разговор, но тут слишком много лишних людей.

– Спасибо, но мои телохранители останутся здесь. Я им доверяю.

Темса пожал плечами.

– Тебе же придется языки резать.

Один из телохранителей подавил кашель и на миг стал центром напряжения в комнате, после чего увял, забился в угол, словно цветок во время песчаной бури.

Баск успел задать вопрос первым.

– Мои люди говорят, что теперь вы называете себя «тор Темса».

Морщинистый, хмурый человек ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.

– А почему бы и нет, если меня взвесили и оказалось, что я вхожу в число аристократов этого прекрасного города?

– И насколько вы благородны?

Кто сидит выше, а кто – ниже? В Араксе это был главный вопрос, и все остальное не имело значения. Баск не хотел спрашивать об этом, боясь оказаться беднее Темсы, но его подвел его собственный язык.

– Я гораздо выше тебя, Баск. Разумеется. А чего ты ожидал? Ты же просто скупщик краденого, проедающий семейное состояние.

Баск заставил себя улыбнуться, словно радуясь за Темсу.

– Душекр… душеторговля принесла вам немалую прибыль. Возможно, мне тоже следует этим заняться.

– Действительно, торговля душами меня обогатила, но сейчас я веду более крупные дела. Кстати…

А вот и она, причина визита. Обмен любезностями закончен.

Темса отклеился от стола и закружил вокруг Джезебел, которая стояла посреди кабинета, словно облаченный в кожу и кольчугу голем. Ее руки были сложены на груди, но Баск не мог оторвать взгляд от ее топоров. Ожидая, пока Темса заговорит, Баск насчитал четыре.

– Немало времени прошло с тех пор, как я спрашивал тебя про нового замочного мастера, но у меня до сих пор его нет. Во время прошлой встречи ты упомянул о многих – о женщине из Скола, о каких-то людях с Разбросанных островов, о паре из Белиша и даже об одном-двух крассах, если мне не изменяет память, – сказал Темса, продолжая ухмыляться.

Баск пожал плечами.

– Вы все правильно помните.

– Так в чем дело, Баск? В чем причина задержки?

– Нельзя же просто отправить им свиток…

– Нельзя? – недоуменно переспросил Темса. – Ну так давай все упростим. Вчера я узнал имя хорошего замочного мастера – якобы одного из лучших. Возможно, тебе удастся его разыскать.

На висках Баска и за его ушами начали собираться капли пота.

– Вот как?

– Слышал ты про человека по имени Келтро?

– Кажется, нет, – ответил тор Баск дрогнувшим голосом.

– Нет? Такой перекупщик, как ты, никогда не слышал о некоем Келтро Базальте? Я потрясен. – Темса щелкнул пальцами. – По крайней мере, теперь понятно, почему ты не узнал его инициалы на инструментах, которые я тебе дал. «К» и «Б», верно? Буквы крассов, а не руны Скола.

Дожидаясь ответа, Темса достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.

– Я… Я… – запинаясь, ответил Баск. – Должен признать, что я еще их не изучил. Но теперь, когда вы назвали это имя, я действительно что-то припоминаю. Да, это весьма логично.

– На этот раз ты очень меня разочаровал, – вздохнул Темса.

Баск хохотнул, чтобы заглушить стук зубов.

– Кажется, вы по ошибке приняли меня за человека, у которого дурные намерения, босс Темса…

– Тор Темса.

– Тор Темса. Я просто запамятовал, вот и все.

Темса снова остановился у его стола.

– Тогда скажи: где мне найти Келтро Базальта?

– Откуда мне знать? Может, в Сараке?

– Баск, ты снова ошибся. Но, к счастью, я точно знаю, где он.

Баск выпрямился.

– Вот как?

– Конечно, – усмехнулся Темса. – Потому что я убил его, поработил и продал вдове Хорикс. Оказывается, все это время он был прямо у меня под носом.

– Ах да. Конечно.

Визгливый смех Баска заставил телохранителей скривиться, и Баск увидел их желтые зубы.

Темса прижал кулаки к белому мрамору стола, хрустнув костяшками пальцев.

– Но ты ведь уже знал это, верно?

Баск почувствовал, как земля стремительно уходит у него из-под ног. Его кадык заходил ходуном; Баск несколько раз сглотнул, пытаясь избавиться от застрявшего в горле комка страха.

– А вам-то что, Темса? Я веду свою игру, так же как вы – свою, и я был тором гораздо дольше, чем вы. У меня есть право повсюду искать свою выгоду.

Темса и Баск посмотрели прямо в глаза друг другу. Обожженные потом глаза Баска против зеленоватых свинячьих глазок его гостя. Когда молчание закончилось, Темса сказал всего одно слово:

– Ани.

Тишина в комнате раскололась, когда в глотках двух людей, стоявших по обе стороны от стола, появились топоры. Пока Баск утирал брызнувшую ему в лицо кровь, Джезебел превратилась в стальной вихрь, за которым следовали алые дуги. Две боевых секиры на длинных рукоятях описывали восьмерки в воздухе, пока она с безжалостной точностью рубила глотки, черепа и хребты. За то время пока Баск сделал десять испуганных вздохов, ярость Ани изменила облик комнаты, окрасив стены в оттенки алого и коричневого. Куски телохранителей и неизвестные части тел летели в разные стороны и падали на пол и на мебель. Некоторые продолжали дергаться даже после того, как все снова затихло.

Темса даже не пошевелился. Не моргая, он смотрел на Баска и спокойно улыбался. Затем он заговорил под стук падающих капель.

– Все верно, Баск. У тебя есть полное право вести свою игру, просто у тебя не очень хорошо это получается. Не знаю, утешат ли тебя мои слова или нет, но знай: этому суждено было случиться. И предательство тут ни при чем: рано или поздно ты бы все равно оступился. – Темса наклонился к Баску, обдав его запахом табака, смешанного с пряностями. – Ну что, начнем?

В комнату ворвался телохранитель Вер; после пробежки вверх по лестнице он, как всегда, потел. Извинения уже были готовы сорваться с его губ, как вдруг он обнаружил, что его глотку сдавила алая рука. Он начал задыхаться; его глаза вылезли наружу – и едва не выскочили из черепа, когда он увидел картину бойни. Джезебел зашипела на Вера, напугав его так, что он потерял дар речи.

– Говори, – приказал Темса.

– К-К-К… К тору Баску пришел гость.

– Кто?

– Полковник Калид.

Темса повернулся к Баску и постучал тростью по его дрожащему подбородку.

– Зачем ты понадобился начальнику охраны вдовы Хорикс? Неужели мы вели с ней переговоры относительно одного призрака, да?

– Мне убить этого охранника, босс?

Баск заметил, что по лицу Темсы промелькнула тень раздражения.

– Нет, не трогай его. Ведь кто-то должен открыть дверь. Почисти себя, моя дорогая, да поживее.

Джезебел уронила Вера на пол, и он потрясенно уставился на чью-то расколотую голову, лежавшую у двери. Огромная женщина сорвала портьеру, вытерлась ей, как полотенцем, а затем швырнула ее Баску.

– Ты тоже, – почти выкрикнула она.

– Ты предлагаешь мне спуститься туда? Ты серьезно? – в ужасе спросил он.

Темса открыл дверь и показал охраннику свои когти, тем самым заставив его вскочить на ноги.

– Какой же ты дурак, тор Баск. Я мечтаю узнать, в какие игры ты играешь. Давай, шевелись. Ни слова про меня и про Ани. Если повезет, то ты выживешь. А если очень повезет, то Калид сейчас приведет тебе нового слугу-призрака по имени Келтро.

– Я… – Баск умолк. Он не хотел дать Темсе новый повод зарезать его.

Они пошли вниз по лестнице. Джезебел прижимала острие топора к хребту Баска, а Темса положил трость на плечо охраннику, словно посвящал его в рыцари.

Баск ненавидел Темсу за смелость – или, точнее, ненавидел себя за ее отсутствие. Этот человек зашел в его башню, захватил ее и теперь ведет Баска вниз по его собственной лестнице! Одни мертвые боги знали, что будет дальше.

Размахивая топорами, Джезебел расставила по местам оставшихся стражников: двое встретят Калида, двое спрячутся за дверью с оружием наготове. По сигналу Темсы дверь приоткрыли. Еле заметное розовое свечение очертило прочные стальные доспехи и шлем с плюмажем. Позади полковника стояли десять солдат, охранявших закованного в медные кандалы призрака.

– В чем дело? – механически спросил Баск, отчаянно пытаясь соблюдать правила Темсы.

– И вам тоже добрый вечер, тор Баск.

– Я же сказал – не досаждайте мне.

За дверью блеснуло лезвие топора Джезебел.

– Да, но тал Хорикс стремится уладить возникшие разногласия. Она не желает вам зла и не собирается что-то предпринимать. Она готова забыть о крассе, и поэтому она передает вам его половину монеты и этот подарок – отменного слугу-призрака.

– Правда? Ну, то есть… я не понимаю, о чем ты, – пролепетал Баск.

Какая жестокая ирония судьбы – Темса навестил его именно в тот день, когда старая сука действительно решила дать задний ход.

Калид заморгал.

– Я про украденного призрака Джеруба, или «Келтро», как он сам себя называет. Моя хозяйка хочет, чтобы это дело осталось в прошлом.

Баск с удовольствием бы дал оплеуху Калиду за такие слова, если бы его внутренности в этот миг не завязались в узлы. Краем глаза он заметил золотозубую улыбку Темсы и палец, прижатый к тонким губам.

– Ах да, конечно. Прости, у меня был тяжелый день.

Полковник подозвал двух своих людей, которые вели призрака. Призрак был тощим, бородатым; его узкие глаза смотрели холодно и равнодушно. На нем была простая сорочка с гербом Хорикс; сбросить с себя кандалы он не пытался. То, что такая своенравная тал, как Хорикс, решила извиниться, вызывало подозрение. Баск ощутил бы себя всемогущим, если бы не лезвие топора Джезебел, которое зависло рядом с его локтем.

– Я принимаю извинения Хорикс, но тень мне не нужна. – Вышеупомянутый топор закачался из стороны в сторону, а Темса сделал неприличный жест. Баск откашлялся. – С другой стороны… Пожалуй, я найду для нее место.

Полковник Калид протянул руку. На его ладони лежали две половины монет: одна – Келтро, вторая – другого призрака. Калид указал на различия между ними.

Баск помедлил, охлопывая себя, словно человек, который проснулся утром на улице – с похмельем, но все-таки живой. Ему было больно, что он берет монеты, но при этом не выигрывает; он страдал от того, что в момент триумфа он настолько беспомощен. Баск сходил с ума от ярости; ему даже захотелось растолкать людей Калида и броситься на улицу.

Вдруг Баск понял, что уже долго молчит и что полковник внимательно разглядывает его шею и плечи – там, вероятно, осталась пара пятен крови.

– Передай хозяйке, что мы с этим покончили. Понял? Больше никаких игр, – властно объявил он, отчаянно цепляясь за свою победу.

– Превосходно, тор Баск, – ответил Калид, передавая ему небольшой свиток из папируса и тростниковую ручку, смоченную чернилами. Он держал кандалы призрака до тех пор, пока Баск не подписал оба экземпляра. Когда тот закончил, Калид забрал свиток и бросил Баску цепи. – Просто превосходно.

Дверь хлопнула, словно крышка саркофага. Привлекательный свет заходящего солнца скрылся за двумя футами стали; зал показался Баску темным, холодным, полным злых существ. Он застонал, глядя на медные цепи в своей руке.

Джезебел загнала оставшихся телохранителей в угол – вероятно, чтобы разобраться с ними позже. Темса принялся нарезать большие круги вокруг Баска; судя по голосу, он едва удерживался от смеха, словно весь вечер смотрел комедии в театре.

– Ани, ты смотри. Наш добрый друг оказался таким предприимчивым! Торгуется за призраков, словно настоящий мастер своего дела, да не с кем-нибудь, а с этой старухой Хорикс. Как тебе это удалось, Баск? Шантаж? Физическая сила? Какая разница! Я почти поражен. Ты подумай – Келтро Базальта доставили прямо мне в руки, совершенно без усилий… – Вдруг Темса помрачнел и ткнул пальцем в нового призрака. – Это не Келтро Базальт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю