Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Деннис Тейлор
Соавторы: Гарет Ханрахан,Бен Гэлли,Джеймс Хоган,Дерек Кюнскен,Девин Мэдсон
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 341 страниц)
Глава 23. Новые друзья
«Если разбор дела о незаконном зачаровании зашел в тупик, судья всегда должен отдавать предпочтение живым».
«Кодекс порабощения», статья 21, абзац 4
Вздохнув, я устроился в своем алькове. Мне казалось, что я исхудал и что мне позарез надо пропотеть, но потеть я не мог. Другие призраки сновали туда-сюда и, несомненно, сплетничали обо мне. Мне было плевать, что там они болтают, и поэтому я просто погружался в альков до тех пор, пока мои плечи не коснулись камня.
Прошло два дня, но никаких распоряжений от Хорикс не поступило. Вдова уединилась в своих покоях на самой вершине башни. Призраки все так же ходили по лестнице по ночам, а я по-прежнему вел себя как примерный мальчик. Когда знаешь, что конец уже близок, сидеть за решеткой уже не так тяжело. «Несколько недель», – сказала она. Если речь идет о моей свободе, то несколько недель я продержусь – а может, даже несколько месяцев. Мысль о нескольких годах меня ужасала, ведь столь огромное количество времени – тяжелый груз. Важно было то, что бумага была у меня и что я сделал один шаг к тому, чтобы добиться правосудия. Это уже был успех, даже если мне придется сделать еще много таких шагов.
Кон, проходивший мимо, помахал мне и криво улыбнулся. Этот простачок идеально подходил для роли раба. Он, казалось, вообще не осознавал своего бедственного положения, словно он уже родился призраком и рабом. Не удивлюсь, если окажется, что он из тех, кому хватает смелости петь или насвистывать во время работы. Узнать это я не мог: после той ночной вылазки Векс разделил нас, и теперь Кон обитал в дальней части башни.
Я подождал, пока другие призраки вернутся в свои ниши, а затем принялся царапать стену. Струйка песка посыпалась на мои пальцы и смешалась с парами. Стиснув пальцы и немного пошевелив ими в щели, я вытащил клочок папируса. Затем я подождал, прислушиваясь, последил за полосами сапфирового света на полу. Мою тайну никто не раскрыл.
Я устроился поудобнее, чтобы снова прочитать текст. Мне удалось разобрать еще несколько символов, и они действительно говорили о свободе. Я провел большим пальцем по трем скелетам, наблюдая за тем, как мои пальцы светятся под тонким папирусом. Я подсветил каждый из символов, а затем свернул папирус и прижал его к голове, думая о том, как клочок бумаги и немного чернил могут обладать такой властью надо мной и моим будущим. В древних историях рассказывалось о магии слов – как написанных, так и произнесенных вслух. Говорят, магия давным-давно умерла, но в тот миг я совсем не был в этом убежден.
«Несколько недель», – шепнул я себе.
Столько я мог выдержать, столько я мог подождать, пока вдова готовится. Хотя любопытство не давало мне покоя, я мог и дальше играть покорно выполняющего обязанности слугу. По крайней мере, я знал, что уморить меня работой невозможно.
Сказать это вслух я не смел, поэтому прошептал об этом папирусу, засовывая его обратно в щель. Похоже, что мне наконец-то удалось склонить чашу весов в свою пользу в этой бредовой истории с вечным рабством – не полностью, ведь моя судьба по-прежнему зависела от вдовы и исхода неизвестного мне дела, но, похоже, впервые со дня моей смерти мои шансы начали повышаться.
В дальнем конце коридора внезапно послышался лязг. Голоса, властный тон. Мимо прошло несколько призраков. Обратно прошел Кон: похоже, он заблудился. Он чесал голову, хотя, очевидно, ничего у него не чесалось.
– В чем дело?
– Приказали идти в конюшню, – сказал он. – Нужно почистить жуков и лошадей.
Мимо меня прошла Бела с кислой миной. Я встал и незаметно убедился в том, что папирус не виден. Два охранника двинулись по коридорам, выхватывая призраков из альковов и отправляя их к лестнице.
– Прочь, прочь!
– Шевелись, тень!
Когда настала моя очередь – мой альков был одним из самых дальних, – я вышел наружу, чтобы встать в колонну, но за это получил удар в грудь. Тяжелый медный наконечник едва не сбил меня с ног. Стражники молчали; один пошел вперед, другой остался, чтобы задержать меня.
– Не ты, – буркнул он. – Ты остаешься.
Все остальные призраки не видели, что я остался, и когда стражник убедился в том, что я не сдвинусь с места, он еще раз толкнул меня – и вразвалочку пошел вслед за остальными. Я слушал, как лязгают доспехи и как стихает внизу топот ног.
– Ну ладно, – буркнул я.
Скрестив руки на груди, я прислонился к камню, словно деревенский болван. Целый час я ждал, что за мной кого-то пришлют, но никто не пришел. Мне стало скучно; я присел и сказал себе, что вдова подготовила для меня новые испытания.
Когда последние лучи солнца растворились во мгле, я погрузился в дымку из мыслей. Вот почему я едва не выпрыгнул из балахона, когда чьи-то холодные руки заставили меня очнуться.
Пустые глаза Векса смотрели на меня; наши носы едва не соприкасались друг с другом.
– Какая неожиданность, – сказал я. – Обычно перед романтикой меня кормят ужином.
– Я тут подумал… – прошипел он. Если бы у него была слюна, то она бы уже украсила мой подбородок.
– Думать – опасное занятие, Векс. Ты не мог бы немного отойти назад?
Он подошел ближе и прижал меня к стене. Его пальцы вцепились в мой шарф. Его пальцы были сильнее моих.
– Для тебя, Джеруб, я «господин Векс». Я тут подумал, что тебе слишком легко.
– Вот как?
Я бы никогда не назвал последние несколько дней «легкими». Векс заставил меня и остальных призраков до блеска начистить половину башни. Я не думал, что у призрака могут быть мозоли, но был готов поклясться, что они скоро у меня появятся.
– Очевидно, я даю тебе мало работы, иначе ты бы не расхаживал тут с важным видом. По-моему, пора преподать тебе урок смирения. Иди за мной. – Он вытащил меня из алькова и подтолкнул, заставляя идти по коридору. Сквозь далекие окна на крыше пробивался свет звезд и свечение города, но в тот миг я думал только о каменном гробе и о столбе под палящим солнцем.
Я повернул на лестнице налево, надеясь, что меня ждет работа наверху, но Векс преградил мне путь.
– Нет, тебе не повезло: вдове ты сегодня не нужен. Но у меня есть для тебя работенка.
Притворись смирным слугой.
– Ладно. Как скажешь.
Я поплелся вниз по лестнице, недоумевая, зачем я понадобился ему в подвале башни. Чтобы убить время, я стал думать о том, нельзя ли переманить Векса на свою сторону. Заклятые враги слишком утомляют меня; вот почему я стал замочным мастером, а не военачальником. Взломанные двери и хранилища не точат на тебя зуб и не всаживают в тебя нож, когда ты спишь.
– Знаешь, ненавидеть меня не обязательно. Я не просил о том, чтобы мне дали твою работу, а теперь, когда меня вернули в альковы, я для тебя не опасен.
– Напротив, ты представляешь угрозу для всего дома. Я все знаю и о тебе, и о твоих преступлениях.
Интересно, обо мне ему рассказала Хорикс или же он сам состряпал эту идею из полуправдивых слухов? В любом случае, я действительно не представлял угрозы. Я не убийца, а просто вор, и в этой башне только одна ценная вещь – моя половина монеты. Я уже бесчисленное множество раз думал о том, чтобы украсть ее, но на моем пути стояли два небольших препятствия – я не знал, где она находится и у меня не было инструментов. Мои самодельные Хорикс оставила себе.
– Ты о чем? – спросил я у Векса.
– Шагай, не останавливайся.
– Векс, я не знаю, что за бред ты несешь, но я просто хочу быть рабом. Никаких интриг и прочей чепухи. Тал Хорикс поверила мне, и было бы глупо ее подводить, верно?
Векс толкнул меня так, что я пролетел две ступеньки.
– Если бы она на тебя рассчитывала, то оставила бы тебя своим личным слугой. Видишь? Ты слишком высокого мнения о себе.
Я не стал говорить ему о том, что мне обещана свобода.
Мы спускались, пока лестница не закончилась, а затем вышли на большой внутренний двор. Векс подтолкнул меня к главному входу, который почему-то никто не охранял.
– Куда мы идем?
– Я же сказал, – прошипел он. – Для тебя есть работа – еще одно поручение, как в прошлый раз. Нужно купить кое-что на базаре в соседнем районе. И идем не «мы», а только ты.
– В одиночку? Солнце ведь уже село.
– Нет покоя мертвым, тень. Город Множества Душ никогда не спит.
Я сбросил его руку с моего плеча.
– Нет. Тал Хорикс запретила мне покидать башню.
– Запретила? – Векс фыркнул. – Джеруб, вбей в свою тупую башку одну мысль: ты здесь никто. Ей на тебя насрать.
– Ну, может, пойдем к ней и спросим? – огрызнулся я. – Посмотрим, что она скажет.
Векс протянул руки к моему горлу.
– Я два дня потратил, рассказывая ей о том, какой ты лжец и мошенник. Ты не вор, не замочный мастер. Ты просто неудачник с перерезанным горлом. Она поняла, кто ты такой на самом деле, и передумала. Она мигом найдет тебе замену.
Векс щелкнул пальцами у меня перед носом, показывая, как пройдет этот миг.
Я оскалился, мысленно проклиная его за вмешательство в мои дела. Он разрушал все, чего мне удалось добиться, он менял мою судьбу, не спрашивая моего мнения.
– Лучше меня никого нет.
– Видишь? Ты снова соврал.
Векс вытолкнул меня наружу. Я сжал кулаки.
Во дворе горели огни в железных жаровнях. У входа несколько стражников, посмеиваясь, рассказывали друг другу истории, но нас они не заметили. Векс всучил мне пустую корзину и отвел меня к боковой двери, втиснутой между двумя колоннами. Это была тяжелая, окованная железом дверь, но открывалась она простым ключом. Векс вставил ключ в ржавый замок и показал на улицу.
– Иди.
Я покачал головой, выставив корзину вперед, словно щит.
– Нет. Никуда, кроме своего алькова, я не пойду.
– Ты будешь делать то, что я скажу! То, что говорит тал Хорикс!
Появившийся в его руке медный шип угрожающе заплясал в воздухе. Он был подозрительно похож на какую-то кухонную принадлежность.
Шип завис перед моим лицом, поэтому ответил я не сразу.
– Нет.
Векс взмахнул шипом, и я отступил в дверной проем.
– Хочешь провести еще одну ночь в саркофаге? Хорикс дала мне все полномочия…
– Ладно!
Одно лишь упоминание каменного гроба заставило мои пары похолодеть, а для призрака это крайне неприятное чувство. Неужели вдова настолько переменчива? Я не верил в это – или не хотел верить.
– Что тебе нужно?
– Соль. Двадцать дебенов, – ответил Векс.
Я подождал, но продолжения не последовало.
– Еще что-нибудь?
– Грубый папирус. Щетка. И пальмовое масло.
– Что за бред, – буркнул я, выходя на улицу. Холод еще не отступил и я, дрожа, вышел в длинные вечерние тени и посмотрел на лиловое небо.
– Поторопись, Джеруб, – посоветовал Векс, и, едва сдерживая смех, захлопнул ворота.
– Меня зовут Келтро! – крикнул я в деревянную дверь.
Векс, очевидно, пытался меня обдурить, подставить, сделать так, чтобы я заблудился или попал в беду. Я подумал о том, что нужно просто сесть у дверей и ждать утра или подойти к стражникам и сказать, что я случайно остался без ключа снаружи. На моей груди, помимо черного пера, по-прежнему красовался жуткий герб вдовы. Кроме того, был еще один, довольно привлекательный вариант – снова утереть Вексу нос.
– Мстительный ублюдок, – выругался я и решил идти вперед. Забирайте все лучшие вина, все расшитые золотом ткани и благородных скакунов и делайте с ними, что хотите – можете даже отправить их в открытое море на горящем корабле. Лично для меня главная роскошь в мире – доказывать людям, что они неправы. В этом – суть взлома замков.
Я, как и в прошлый раз, принесу соль – все двадцать проклятых дебенов. Достану губки и щетку, и даже долбаное пальмовое масло. Я поставлю корзину у его жалких ног и улыбнусь так торжествующе, что он станет лиловым от злости. А затем я объясню Хорикс, какая змея ее драгоценный Векс.
Выпрямившись, я почти вразвалочку двинулся по светлому и широкому проспекту, который уходил в закат. Вот так уверенно я шел по городу, когда прямо мне на голову опустился черный мешок.
Звезды, моргнув, исчезли.
Что-то горячее и тяжелое сжало мою шею и живот, а затем ноги.
Я почувствовал, как мир опрокинулся: меня подняли вверх, словно связанного кабана.
Где-то внизу затрещала тростниковая корзина, которую раздавили чьи-то башмаки.
У меня на миг появилась возможность задуматься о том, почему все мое пребывание в Арке было не чем иным, как последовательностью ошибочных решений. Они шли одно за другим, словно карты в колоде.
Я уже собирался озвучить свои жалобы, как вдруг что-то ударило меня по голове – возможно, кулак или дубина. Должно быть, этот объект был обернут медью. Я ахнул, почувствовав, как по моей спине растекается огонь. Затем меня ударили еще раз – на всякий случай – а потом я обмяк, и похитители, подхватив меня, побежали.
– Твою мать, – со вздохом подумал я.
Бен Гэлли
Жуткое утешение
© М. Головкин, перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство „Эксмо“», 2024
«Эта книга – художественное произведение, но некоторые художественные произведения, возможно, содержат в себе больше правды, чем предполагал автор. В этом и заключается магия».
Аноним
Посвящается Джеймсу, Люси и Бену
Догматы о подневольных мертвецах
Они должны умереть в смятении.
Они должны быть заколдованы с помощью половины медной монеты и воды Никса.
Они должны быть заколдованы в течение сорока дней.
Они в неволе у тех, кому принадлежат их монеты.
Они – рабы и выполняют волю своего господина.
Они не должны причинять вреда своим господам.
Они не имеют права выражать свое мнение и владеть имуществом.
Они не обретут свободу, если она не будет им дарована.
Глава 1. Все сначала
Первой порабощенной тенью стал некто Ашам. Его убил ударом ножа в сердце человек, который сначала основал орден никситов, а затем создал Культ Сеша. Ашам прослужил четыреста лет, получил в награду свою половину монеты, после чего немедленно обрел свободу в бездне.
Гаэрвин Джубб, «История дальних краев»
Вид улицы, залитой кровью, кому хочешь испортит настроение. К счастью для дознавателя Хелес, прошло уже лет пять, а то и больше, с того дня, когда ее настроение хотя бы отдаленно напоминало хорошее. В последнее время ее эмоции в лучшем случае можно было бы назвать «легким раздражением».
Ее внимание привлекли звуки рвоты; их издавал юноша, лицо которого быстро зеленело. Струйка молочно-белой жидкости вытекала из его рта и смешивалась с лужей сукровицы у него под ногами. Часть рвоты попала на отворот его форменной куртки.
– Первый день? – спросила Хелес у парнишки.
– Второй.
– Если на десятый день все равно будет тошнить, ищи себе другую работу.
– Мм… – ответил он, а затем новый рвотный позыв вынудил его устремиться в ближайший переулок.
Хелес не улыбалась; годы заставили уголки ее рта опуститься вниз. Осторожно пробираясь по залитым кровью улицам, она считала лужи и пятна в тех местах, где протащили трупы или их части. Там, где кровь засохла, Хелес заметила следы ослиных копыт и присыпанные песком колеи от колес телеги. Рядом с клочком кожи, к которому был прикреплен белокурый локон, лежал грязный носовой платок. Хелес потянулась к нему и увидела красную ухмылку на мягкой белой ткани.
– Плохо сработали, – сказала она, услышав осторожные шаги у себя за спиной.
Юноше уже стало лучше, и теперь он пытался удалить пятно со своей черно-серебристой одежды. Часть рвоты попала на герб Палаты Кодекса, и он начал яростно оттирать ее старым носовым платком.
– Они действовали безрассудно, – добавила Хелес.
– Не могу знать, дознаватель.
Хелес внимательно посмотрела на него. Только одна татуировка на шее – как и положено по званию. Мешковатые штаны, воротник покосился. Щеки по-прежнему казались слегка зеленоватыми.
– Теперь знаешь. Ну же, проктор…
– Джимм.
– Чудно́е имя. Ну же, проктор Джимм, порази меня.
Джимм неуверенно втянул в себя воздух, словно опасаясь нового приступа тошноты, и заставил себя изучить страшную картину.
– Массовое убийство. Трупов нет, значит, работали душекрады.
– Или те, кто хотел выдать себя за душекрадов.
Молодой человек задумчиво пощелкал зубами.
– Но следы колес…
– Отлично.
– Может, все пошло не по плану? Кто-то поднял тревогу, им пришлось поторапливаться, и в этом причина… небрежности. – Юноша заметил клочок кожи с локоном и теперь не мог оторвать от него взгляд.
– Сколько человек забрали?
– Семь?
– Девять. Посмотри на разводы на стенах. Кровь поглотили канавы. Кем были жертвы?
– Я бы предположил, что горожане.
– Ты бы предположил неправильно. – Хелес показала ему платок. – Хлопок с Разбросанных островов.
– Значит, торговцы оттуда?
– Или…
Джимм вздохнул. Дожидаясь ответа, Хелес посмотрела на темно-синее небо. На юге, откуда надвигалась буря, по воздуху тянулись оранжевые щупальца песка. Трубы заводов кренились под порывами ветра, который постепенно усиливался, заставляя еще не засохшие лужи крови покрываться рябью.
– Или те, кто бежал с Островов, спасаясь от войны?
– Беженцы, верно. Ткань плохого качества, она протерлась и обтрепалась. А торговцы стараются следить за своим внешним видом. И еще… – Хелес указала на отрубленный палец. – Мозоли. Тяжелый труд. Да, торговец пересчитывает серебро, но так мозоли не набьешь.
– Пожалуй, – пробурчал проктор.
Хелес встала рядом с ним и вытянулась во весь рост, стараясь выглядеть как можно более грозно.
– Кто тебя нанял?
– Я доброволец, госпожа.
– Необычно. А почему?
– Моего брата и сестру забрали вот таким же образом. В Дальнем районе.
– То есть ты с Просторов?
– Да, госпожа.
– Ясно.
Хелес стремительно пересекла улицу, беззаботно шагая прямо по лужам крови. В переулке уже собрались зрители, чтобы полюбоваться страшным зрелищем и неодобрительно пощелкать языками.
– Эй, зеваки! Видели или слышали что-нибудь утром? Или ночью? – обратилась она к ним.
– Ты кого назвала зеваками? – обиделся какой-то лысоватый мужчина. – Зеваки – это вы. Только пялитесь да в затылках чешете, а толку никакого.
– Вы, дознайки, всегда появляетесь, когда все уже закончилось, – добавила его столь же лысоватая жена.
Потеряв к ним интерес, Хелес прогнала их. В городе совершается столько преступлений, но даже они не развязывают людям языки. Сейчас это бесило ее так же сильно, как и двенадцать лет назад, когда она присягнула на верность Кодексу.
Она уже собиралась отвернуться от жуткой картины, как вдруг заметила в переулке еще одно красное пятно – на этот раз не кровь, а ткань. Светящееся лицо вежливо улыбалось.
Хелес осторожно подошла поближе. Не меньше года прошло с тех пор, как она в последний раз видела алые одежды сектантов.
– Ты рискуешь. Бьюсь об заклад, центр города всего в одном квартале отсюда.
– Ну, значит, не страшно. Ведь до них целый квартал.
– Ладно.
– Ну и кровища, – вздохнул призрак.
– Что тебе известно об этом деле?
– Не больше, чем тебе.
Хелес оскалилась – так мог бы улыбаться пустынный волк.
– Вы же вроде лучше всех собираете сведения, верно? Если так, то самое время поделиться ими с Палатой Кодекса. Пусть ваша секта хоть раз сделает доброе дело, вместо того чтобы прятаться в темных переулках, напуская на себя ненужную таинственность.
Поправив на голове капюшон, призрак изучила темные татуировки на руках и шее Хелес – символы ее должности.
– Ты просто завидуешь, что мы не принимаем таких, как ты. Кроме того, сейчас мы предпочитаем, чтобы нас называли «церковь».
– Спасибо, но меня вполне устраивает, что в моей груди бьется сердце. Возможно, вам не хватает именно сердец. И если твоя церковь не собирается мне помогать, тогда иди своей дорогой, сестра…
– Просвещенная сестра, дознаватель Хелес. Просвещенная сестра Лирия. – Улыбнувшись, призрак двинулся прочь. – До скорой встречи.
Нахмурившись, Хелес подумала – и уже не в первый раз – о том, почему королевская семья не уничтожила секту Сеша полностью. И лишь после того, как сестра-призрак исчезла, Хелес вдруг осознала, что не называла ей своего имени.
– Дознаватель Хелес! – крикнул кто-то.
Какой-то мужчина, подпоясанный синим кушаком, махал ей рукой с противоположного конца улицы, где, словно голуби вокруг упавшего в грязь хлеба, собрались зеваки.
Убийство не было для жителей Города Множества Душ чем-то новым, но тем не менее позволяло им хоть как-то развлечься. Если где-то происходила трагедия, люди всегда приходили на нее посмотреть. Она повышала им настроение: быть дышащим кожаным мешком гораздо приятнее, чем лужей крови на запыленной брусчатке.
– Ну, Джимм… – сказала Хелес, поворачиваясь к проктору. – Жаль, что так вышло с твоими родными, но мертвецы есть у каждого – купленные, зарезанные, умершие от старости. Ты не особенный, Джимм, и чем раньше ты это себе уяснишь, тем проще тебе здесь будет.
Хелес пошла прочь, на ходу застегивая свое черное одеяние, и уже добралась до середины улицы, когда услышала голос Джимма:
– А вы кого потеряли?
– Всех, – ответила Хелес, не останавливаясь.
Татуировки на лице человека, который подзывал к себе Хелес, выдавали в нем писца. Она была выше его по званию, и он подтвердил это, поклонившись ей.
– Вас вызывает камерарий Ребен.
– Разве он не видит, что я занята? – Хелес указала на кровавую картину.
Писец зашевелил губами.
– Но как он может… Я… Он хотел бы немедленно вас увидеть.
Хелес вздохнула.
– Где?
– У себя, в Палате Кодекса, разумеется.
– Ну да, где же еще? Вам, сволочам, было бы полезно время от времени стряхивать с себя пыль и выходить на улицу. Вспомнить, ради чего вы работаете.
На лице человека последовательно отобразилась целая гамма эмоций, и с каждым разом он выглядел все менее уверенно.
– То есть вы придете?
– Он же мой начальник, верно?
– Да, дознаватель.
– Тогда перестань зря тратить время и веди меня.
– Да, дознаватель.
Они двинулись по узким улицам; дознаватель, длинноногая и быстрая, шагала впереди, а писец едва за ней поспевал. Хелес вдруг вспомнила, как раньше толпа расступалась, завидев черное одеяние Палаты Кодекса. Теперь же проложить путь помогали только рост и отрепетированная гримаса. Ну и локти – для полного счастья.
Здание Палаты было огромным – не высоким, как Небесная Игла, но широким и массивным. Его центром была пирамида с золотой верхушкой; от ее квадратного основания отходили двенадцать крыльев, похожих на зубцы шестерни. Каждое из них вытянулось в небо этажей на десять, и каждое было испещрено окнами и бойницами. Историки утверждали, что раньше это была крепость императора – до тех пор, пока символом богатства и знатности не стали высотные дома. Теперь же здание превратилось в лабиринт из пересекающихся коридоров, тупиков, комнат, похожих на соты улья, и огромных залов, под завязку набитых папками и чихающими от пыли людьми.
Обогнув здание, Хелес добралась до главного входа, где столпились люди со свитками в руках и призраки, пытавшиеся защититься от усиливающегося ветра, который бросал в них песком. Писец потерялся где-то среди бесконечных очередей в здании Палаты и, несомненно, поспешил к своему столу. Во время короткой вылазки в город его кожа наверняка сгорела в лучах палящего солнца.
Каждый день несчастные, оскорбленные и разгневанные приходили сюда, чтобы проблеять свои жалобы и зарегистрировать иски. Каждый день они вставали в шумные, извивающиеся очереди и успевали пройти десяток шагов, может – два, а потом наступал вечер, и двери Палаты закрывались. На следующий день они снова вставали в очередь, и так далее. В могущественной Палате Кодекса, единственном учреждении, которое ведало вопросами порабощения, накопилось столько нерассмотренных дел, что некоторых просителей Хелес видела здесь уже почти год.
За широкими дверями находился большой внутренний двор, выложенный прохладным мрамором и наполненный громкими голосами. Хелес протискивалась через очереди, мимо людей в одежде чужеземного покроя, мимо людей самого разного цвета кожи – от молочно-белого до угольно-черного. Компания кочевников в длинных разноцветных одеждах возвышалась над толпой, несмотря на то что хребет каждого из них был изогнутым, словно лук. Вид у них был подавленный, и они о чем-то уныло переговаривались между собой на неизвестном наречии. Внимание Хелес привлекли короткие рога, торчавшие из их лбов, а также глаза как у козлов – узкие, похожие на прорези для монет.
В центре дворика находилось огромное здание из мрамора и стали. Широкая лестница вела наверх, в бесчисленные комнаты Палаты. Море столов разбивало мраморные просторы на части, отделяло потерпевших граждан от чиновников в черных одеждах. До Хелес долетали обрывки фраз.
– Но я жду уже полгода!
– В Кодексе четко указан срок ожидания – три года.
– И вы ничего не можете сделать?
– Проклятие! Он украл меня! Украл!
– Боюсь, что за разрешениями на белые перья нужно стоять в другой очереди.
– Мои дети!
Не вслушиваясь в разговоры, Хелес широким шагом шла мимо столов в глубь величественного здания, называя пароли часовым. Поднявшись по трем пролетам лестницы, она оказалась в зале со сводчатым потолком, где на каждом столе возвышались стопки папирусов. Это был один из нескольких залов Палаты, в которых хранилось великое множество дел, связанных с преступлениями против Кодекса. К несчастью для служащих Палаты, почти каждое преступление, совершенное в городе, относилось именно к этому виду. Иски, жалобы, обвинения и петиции – все это попадало в залы Палаты и выходило на свободу лишь через несколько лет.
Хелес казалось, что здесь кто-то пытался воссоздать очертания Аракса в папирусе. Немало стопок папирусов выросло настолько, что они задевали мраморный потолок. То здесь, то там, вокруг самых крупных башен стояли деревянные лестницы и строительные леса. Писцы и прокторы бродили по ущельям из бумаги, неуклюже лезли наверх, рылись в свитках, сваленных в груды на высоких, прогнувшихся полках. Другие катили по лабиринту столов тачки, доверху нагруженные папками. Их работа, как и работа Хелес, никогда не заканчивалась и потому не приносила удовлетворения.
У подножия одной из башен, мимо которых прошла Хелес, бригада писцов подпирала стол с помощью кирпичей. Столы в Палате Кодекса не раз ломались под весом бесчисленного множества документов, а если что и могло увеличить загрузку писцов и время рассмотрения дел, так это обрушение башни, состоявшей из тысячи папок. Все осложнялось еще и тем, что каждая упавшая башня отнимала жизнь у нескольких несчастных служащих Палаты, которым не повезло оказаться рядом.
Чтобы добраться до кабинета камерария, Хелес пришлось преодолеть семнадцать лестничных пролетов, подняться на скрипучем лифте и пройти по неисчислимому количеству коридоров. Немало серебра кто-то выделил на высокие двери Палаты, на портьеры и сусальное золото – серебра, которое можно было потратить на жалованье дознавателей и прокторов или даже на то, чтобы уменьшить огромные горы жалоб. Хмурясь, Хелес вглядывалась в узоры на мраморном полу.
Строй часовых, окружавший стол Ребена, разомкнулся, пропуская ее, и она, стукнув каблуками, остановилась. Камерарий Ребен оторвал взгляд от папируса и почти с удивлением посмотрел на нее. Он вечно потел, даже в прохладном здании Палаты. Его черные волосы, обычно уложенные так, чтобы закрыть проплешины, растрепались, превратившись в засаленные локоны.
– Дознаватель Хелес по вашему приказанию явилась.
Ребен поставил тростниковую ручку в чернильницу.
– Не ожидал увидеть тебя так рано, дознаватель.
– Господин, писец сказал «немедленно».
– Прошу прощения. Я не привык к подобной пунктуальности.
– Город забыл это слово, господин. А я – нет.
Ребен откинулся на спинку высокого кресла из красного дерева, украшенного серебряными пальмовыми листьями.
– Именно поэтому я тебя и вызвал. Уверен, ты понимаешь, что у нас возникла проблема.
– У нас много проблем, камерарий. Какую именно вы имеете в виду?
– Исчезновение и, возможно, похищение душ нескольких аристократов.
Хелес не испытывала особой любви к аристократам. Она не могла уважать тех, кто беззаботно смотрит на бедняков и мертвых из высоких окон, попивая вино из золотых кубков.
– Позвольте угадать: Облачный двор отдал вам приказ, так как понял, что на сей раз убийца добрался и до него. На простолюдинов и туристов двору насрать.
Повисла неловкая пауза. Один из охранников откашлялся.
– Осторожнее, Хелес, других я снимал с должности и за меньшее. Но тебе я дам поблажку, ведь недавно умер твой коллега, дознаватель Дамсес.
– Убит, – прервала его Хелес. – Дознаватель Дамсес недавно был убит. Нож в глотке ни у кого случайно не оказывается.
– Ладно, пусть так, – вздохнул Ребен. – В любом случае это был хороший человек.
– Это был ужасный человек, пьяница и жулик, а жене он хранил верность так же, как стервятник – трупу. Но дознавателем он был отличным. Он верил, что город можно спасти, а в наше время такие люди – большая редкость.
– Говорят, ты тоже в это веришь.
– Всем сердцем, господин.
– Ну что ж, недавние события, возможно, дают тебе шанс воплотить в жизнь эту сказку.
Хелес наклонила голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– На самом деле именно ее высочество будущая императрица попросила меня разобраться с этим делом, – сказал Ребен. – Нужно сделать так, чтобы исчезновения… или убийства… прекратились. Нужно узнать, кто за этим стоит, выследить этих людей и отдать их в руки правосудия, используя любые средства – обман, взятки, пытки и так далее. И плевать на отчетность. Я решил, что расследование должна возглавить ты.
– Почему?
Ребен сложил ладони домиком.
– Потому что, Хелес, что бы про тебя ни говорили, за последние десять лет никто не закрыл столько заявок и не отправил столько душекрадов в кипящие котлы.
– За двенадцать лет. И вы рассчитываете, что с этим делом я справлюсь в одиночку?
– Едва ли. Другие дознаватели тоже занимаются этим. Принцесса и император дали нам серебро. – Ребен облизнул губы. – И теней, чтобы работать за пределами Центра.
Хелес едва не рассмеялась.
– Тени будут служить Палате?
– Мне тоже это не нравится, но настали тяжелые времена…
– Точно. Наверняка Гхор и другие судьи радуются, что можно сидеть на жирной заднице ровно и ни хрена не делать.
Ребен вспыхнул.
– Прикуси язык, дознаватель! – Его голос треснул, словно увядая. Ребен сложил потные ладони вместе, словно на молитве. – Значит, договорились? Я могу поручить тебе это важное дело?
Хелес поставила руки на стол и наклонилась над морем папируса.
– Мне нужна независимость. «Автономия» – кажется, так это называется. А когда станем делить ресурсы, последнее слово должно оставаться за мной.
– Ни один дознаватель еще не…
– Автономия. Или отдавайте дело дознавателю Фафу и компании и смотрите, как исчезают торы – один за другим. Если считаете меня лучшей, не обращайтесь со мной, как со всеми прочими.
– Это серьезное дело, Хелес.
– Я смертельно серьезна, господин.
Ребен всплеснул руками.








