Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Деннис Тейлор
Соавторы: Гарет Ханрахан,Бен Гэлли,Джеймс Хоган,Дерек Кюнскен,Девин Мэдсон
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 237 (всего у книги 341 страниц)
«Мы должны идти, – вот и все, что она наконец сказала. – Лео Виллиус, вероятно, считает, что мы погибли, но если решит проверить, ему есть кого за нами послать. Нужно уходить, пока не закрыли ворота».
При мысли о том, чтобы сделать этой ночью еще хоть шаг, я пожалела, что мы не погибли. Даже после самых жутких нападений приютских мальчишек я не знала таких страданий и боли.
– Я возьму это на себя, – сказала императрица.
Я расслабилась, словно погрузилась в теплую воду, и когда она заставила наше тело подняться на дрожащих ногах и с трясущимися руками, моя признательность не знала границ.
«Странно, что мы к этому еще не привыкли, – сказала я, когда она заковыляла к прилегающему парапету. – Совершать побег из Коя каждую пару недель».
– Не волнуйся, – отозвалась она. – Вряд ли мы когда-нибудь сюда вернемся.
Глава 25
Рах
Пламя лизало края величественных дверей. Дым вырывался из окон и балконов, струился сквозь щели в древних деревянных конструкциях. У меня остались только плохие воспоминания об императорском дворце, но сердце все равно болело. Сожжение святилища Мотефесет вызвало бы слезы на глазах и тяжесть на душе каждого левантийца.
– Ты правда собираешься все сжечь? – спросил я, стоя в шатком перемирии рядом с Сеттом в дворцовом саду.
– Разбитую и раздробленную Кисию легче удержать.
Сетт отвернулся от внутреннего дворца, и мы прошли через опустевший внешний. Большая часть мебели и предметов искусства была разломана на дрова, чтобы поджечь дворец. Когда мы проходили мимо, Истет разбила над одной такой кучей масляный фонарь и перешла к следующей, засовывая в каждую щель свитки и бумагу.
– Другие места тоже готовы, – обратилась она к Сетту, так старательно не сводя с него глаз, будто стараясь забыть о моем существовании. – Все… – Ее взгляд стал еще более пристальным. – Все вышли?
– Поджигай, – сказал он, не ответив на вопрос.
Она сложила кулаки.
– Да, капитан.
Вынудив меня следовать за ним нежеланной тенью, Сетт отправился к некогда величественным дверям внешнего дворца. Разбитым чилтейцами. Сожженным левантийцами. Мы обеспечили себе недобрую славу в веках.
Жесткое молчание Сетта не позволяло и думать о споре. Все равно уже было слишком поздно. Столбы дыма от горящего города заполонили небосклон, образуя черное, как сажа, облако. На дворцовой площади царила тишина. Ни шагов, ни живых голосов – ни сейчас, ни когда-либо снова. Камень не горит, но окружавшие площадь здания были из дерева и глиняной черепицы, с декоративными ставнями, тростниковыми циновками и акварельными экранами.
В центре площади держал лошадь Сетта знакомый седельный мальчишка.
– Капитан, – сказал Ошар.
Увидев меня, он вытаращил глаза.
Сетт, не поблагодарив, не остановившись и даже не взглянув на переводчика, взял поводья.
– Генерал Бо?
– Он просил передать, что его люди закончили с… районом шелков? И переходят к… я не могу вспомнить название, капитан. Это юго-западный район города. Капитан Лашак взяла юго-восток. Генерал Корин – северо-восток и северо-запад с обеих сторон от главной улицы, но его и Вторых Клинков задержали толпы людей, пытающихся выбраться из города.
Сетт ускорил шаг, и его лошади – не илонга, с которой он отправился в изгнание, другой – пришлось перейти на рысь. Ошар вприпрыжку поспевал за Сеттом, его взгляд скользнул ко мне. Может, он сомневался, я ли это – волосы сильно отросли и клейма было не видно. Я мечтал побриться уже много недель, боясь, что, если умру сейчас, боги не увидят, какую жертву я принес гурту.
– Вели генералу Корину и Йитти приступать, – сказал Сетт, когда мы достигли дальнего края площади. – Пусть просто делают то, что велено. Огонь поторопит людей лучше, чем что-либо.
После короткой паузы Ошар ответил:
– Да, капитан, но если им нужно убедиться, что их никто не видел…
– Просто заставь их поторопиться.
– Да, капитан.
И, бросив на меня последний взгляд, седельный мальчишка умчался.
– С вами кисианские солдаты? – спросил я, когда мы вышли с площади на главную улицу, камни которой пересекали тени. – Они будут жечь собственный город?
– Теперь они верны Гидеону. Или, по крайней мере, кисианским лордам, которые верны Гидеону.
– Верны настолько, что сожгут свои дома? Свою историю?
Он не ответил. То ли его ярость немного утихла, то ли Сетт понял, что лошади неудобно поддерживать его темп, но он перешел на шаг. Главная улица была так же пустынна, как площадь, только ставни темных окон стучали на ветру.
– Нам нужны здесь кисианцы, – наконец сказал Сетт. – Люди не поймут, если мы велим им побыстрее убираться. И они должны увидеть, как мы вместе противостоим трусливым южанам, поджегшим город.
– Трусливым южанам?
Он поднял брови, будто приглашая назвать его лжецом, но я не видел в этом смысла. Все равно что назвать ночь темной. Сжечь город и обвинить во всем врага, посеять семена ненависти к нему и благодарности к себе. План был умным и жестоким, и я старался убедить себя, что Гидеон никогда бы сам до такого не додумался, но именно он приказал не отделять головы от тел, так же как убивать детей. За эти недели попыток вернуться к нему и спасти его жизнь я позволил себе забыть об этом, но сейчас от этой мысли внутри все переворачивалось.
Идти по тихому городу с пустыми зданиями было жутко, но меня в равной степени угнетала и молчаливая напряженность Сетта. Он вечно маячил где-то на краю моей жизни, но без Гидеона Сетт значил бы для меня не больше, чем любой другой Торин, одно лицо из целого моря лиц, топот копыт его лошади – лишь голос в могучем грохочущем хоре, когда Торины прокладывали свой путь по степи. Теперь эти копыта ступали в одиночестве.
– Я скучаю по грому. По нашему грому, не этому, – я указал на небо, – а земному. Такому, который чувствуешь костями, по грохоту копыт, тележных колес и топоту ног, поющих в унисон. Скрипят повозки с бочками, дети бегают с жеребятами. Созвездие костров по ночам, запах жарящихся орехов летом, и Масуд, заводящий песнь хвалы Богине.
При мысли о Богине в горле застрял ком. Вот уж не думал, что когда-нибудь стану оплакивать Луну.
Пока я пытался проглотить комок, Сетт молчал. Потом произнес так, будто кто-то вытягивал из него слова:
– Я всегда любил возвращаться с охоты последним, чтобы посмотреть, как гурт движется по степи, словно армия муравьев. А когда гуртовщик объявляет привал на ночь, гурт собирается в кучу, а потом распадается на части, когда люди расходятся по своим делам. Шатры. Вода. Лошади. Дрова. Костры. Еда. Каждая группа – маленькая армия, смеющаяся и болтающая за работой.
Город вонял грязью, мокрой шерстью и мехом, но сейчас все перекрывал резкий запах дыма, ветер набивал наши носы пеплом. Мы молча прошли еще несколько шагов, и ветер бросал нам в лицо все больше и больше дыма.
– Но те дни прошли, Рах, – сказал Сетт, возвращаясь к реальности. – Будь благодарен, что города-государства не могут отнять у нас воспоминания, как отнимают землю и лошадей. Будь благодарен, что тебе не придется смотреть, как всему приходит конец.
– Я все равно верю, что все можно спасти. Что мы можем сражаться, как делали это всегда. Вместе.
Сетт посмотрел на меня с сардонической улыбкой.
– Для этого нужен один предводитель. А какой гурт примет вожака из другого гурта в мирное время? Гидеону это сходит с рук, потому что сейчас никто не знает, что делать, а он делает хоть что-то. Он дает цель и надежду, и все забывают, что он Торин.
Я сказал похожие слова Тору, когда он говорил мне, что я должен делать и где быть, но сейчас пожал плечами.
– Они объединятся, чтобы спастись от полного уничтожения.
– Возможно, но ты лишь отсрочишь неизбежное. Есть лишь один способ остановить города-государства – уничтожить их, но где тогда мы будем брать зерно и железо и кому продавать лошадей? Твое сердце принадлежит степям, но миру нужны города, нужны их знания. Говорят, что во дворце Шимая есть комната, стены которой полностью покрыты свитками с мудростью, поэзией и философией. В городах идеи собираются, будто звери у водопоя.
– Тогда зачем жечь один из них?
– Потому что порой дереву нужно умереть, чтобы накормить землю.
Это была старая левантийская поговорка из тех времен, когда мы вырубали старые рощи, чтобы вернуть питательные вещества в почву, позволяя будущим поколениям выращивать оливки, миндаль и дикие тыквы, чьи спутанные лозы покрывали землю. Но от такого отношения к людям меня замутило. И снова мы в молчании шли по городу, а вслед за нами поднималось пламя.
С главной улицы было трудно определить, какую часть города охватил огонь, но, судя по количеству дыма, видимо, большую. Послать солдат. Жечь город квартал за кварталом, дом за домом… Гидеон не просто хотел сделать Мейлян необитаемым на какое-то время, он хотел, чтобы тот исчез с лица земли. Никакого символического центра власти к югу от реки. И кисианские солдаты помогали ему в этом, вместо того чтобы вступить в армию, собирающуюся на юге.
Из дымки впереди доносился гул перепуганных голосов, но мы никого не видели, пока стук копыт не возвестил о прибытии Хими и Истет. Обе подняли поводья в знак приветствия.
– Все готово, капитан, – сказала Истет. – Мы еще раз проверили казармы и конюшни, убедившись, что все вышли.
– А Мансин?
– Ни следа, капитан.
Сетт фыркнул, и его губы дернулись в мрачной улыбке, или я просто на это надеялся.
– Ладно, – сказал он. – Поезжайте вперед. Скажите Йитти собрать Вторых Клинков за городскими стенами, когда закончат. Рах бросил вызов, и на него нельзя не ответить.
Пока Сетт отдавал приказы, сестры не останавливали своих встревоженных лошадей, нарезая вокруг нас круги, и после этих слов умчались, и только Истет сложила кулаки и сказала: «Да, капитан», прежде чем обе исчезли в дыму.
От слов Сетта у меня гулко забилось сердце. За всеми странностями возвращения к своему народу, хождения по горящему городу и воспоминаний о степях я почти позабыл, зачем вообще бросил вызов. Глупо было не догадаться, что капитаном Клинков станет Йитти, но по большому счету не имело значения, кого я вызвал, если смогу победить, потому что в одиночку мне со всем этим не справиться.
Страх затвердел железным комком в животе. Я нормально не ел несколько недель. Не спал. Не тренировался. Я только и делал, что бродил и надеялся, что рана заживет сама собой, хоть она и болела. Но что еще хуже – я не побрил голову. Я мог умереть невидимым для богов или забрать жизнь Йитти. Две ужасных концовки войны, в которой мы вообще не должны были участвовать, в том месте, куда вообще не должны были приходить. Возможно, до этого не дойдет. Йитти неглуп и, конечно, захочет того же, что и я, как бы Сетт ни мечтал остановить меня.
Несмотря на клубы дыма, Сетт легко шагал по умирающему городу, лошадь шла рядом с ним. Время от времени к нему подходил запыхавшийся Ошар, докладывал и снова убегал, оставляя нас безмолвно брести сквозь последний день Мейляна.
В следующий раз, когда к нам приблизились торопливые шаги, это оказался не седельный мальчишка, а пара кисианских солдат с молодой женщиной. Ее халат и пояс были измяты, из некогда аккуратного пучка выбились волосы. Она остановилась возле дома и заговорила, указывая на него, так быстро, что все звуки сливались воедино. Однако солдаты, похоже, ее поняли, оба кивнули и пробрались к зданию. В доме раздался грохот, и солдаты вышли, неся между собой старика. Женщина с ругательствами бросилась вперед и визжащим хвостом последовала за ними, пока они спешили к воротам.
– Некоторые из них слишком упрямы, – сказал Сетт. – Предпочитают умереть, вместо того чтобы покинуть дом.
Я их понимал, но промолчал.
– Гидеон не хочет, чтобы они умирали, – добавил он в ответ на мое молчание. – Теперь это его подданные.
– За исключением министра Мансина?
Настала очередь Сетта молча поджать губы.
– Ты не знал, что я там, – сказал я. – Ты пришел освободить его, не так ли?
Снова молчание.
– Вопреки приказу Гидеона.
– Тебе обязательно надо, чтобы я сказал это вслух? – огрызнулся Сетт и отвернулся, возможно, жалея о своих словах.
В дыму начали появляться силуэты. Площадь перед воротами до сих пор была полностью забита, левантийские Клинки и кисианские солдаты торопили беженцев. Огонь еще не дошел сюда, но от людей, пытавшихся убежать туда, где у них не будет ни домов, ни еды, ни будущего, исходил страх.
И там был Йитти, направлявший людей к воротам. Пеший, а не верхом, говорящий тихо, а не кричащий, помогающий и левантийцам, и кисианцам. И этому человеку я должен был бросить вызов.
Будто почувствовав тяжесть моего взгляда, Йитти посмотрел вверх, и наши глаза встретились над головами охваченных паникой горожан. Он криво улыбнулся, отчасти выражая печаль у меня в сердце.
– И снова здравствуй, Рах, – крикнул он сквозь шум. – Какой сюрприз увидеть тебя здесь.
Конечно, он знал, как и я, что когда-нибудь это должно было произойти.
– Рах хочет сразиться с тобой за должность капитана Вторых Клинков Торинов, – сказал Сетт прежде, чем я успел пробраться сквозь толпу и поговорить с Йитти наедине. – Что скажешь, Йитти?
Думая высказать ему свои мысли, поговорить, а не драться, я оглядел собравшуюся толпу. Никто из кисианцев не понимал наших слов, но все до единого левантийцы – и Торины, и Намалака – застыли, словно камни в быстрой реке беженцев. Я открыл рот, чтобы объясниться и попросить о помощи, но снова закрыл, не зная, кому могу доверять.
– Может, выйдем из города? – сказал я. – Найдем место, где будет потише и мы не рискуем сгореть заживо?
Кисианцы продолжали идти к воротам, крича и цепляясь друг за друга в панике, которой не было в начале дня. В отличие от нас, они не знали, что город поджигают по плану, чтобы дать им время спастись.
– Нет, – сказал Сетт. – Ты бросил вызов здесь, и Йитти должен ответить здесь.
– Сетт, город в огне…
– Я принимаю вызов, – сказал Йитти.
Он взялся обеими руками за рукояти сабель, но, кивнув на мою единственную, тоже вытащил только одну. Вокруг раздались вздохи и перешептывания. Позабыв о беженцах, левантийцы спешно вставали в круг. Жители Мейляна отхлынули в сторону, кисианские союзники Сетта кричали, но на них никто не обращал внимания.
Я облизал пересохшие губы, глядя, как разрастается круг. Среди Первых и Вторых Клинков Торинов толкался незнакомый человек из гурта Намалака, я узнавал каждое второе лицо в толпе. Лок, Хими, Истет, Тотун, Бах, Тефнут и даже Теп, многострадальный целитель Гидеона, опустился на колени впереди всех. Когда-то именно Йитти готовился лечить раненых, но сейчас он стоял передо мной, и его лицо не выражало ни малейших признаков потрясения, которое испытывал я. До этого не должно было дойти.
Глаза обратились ко мне, давая право вызвавшему говорить первым.
– Боги на моей стороне, – сказал я, обнажая саблю и пытаясь придумать, как заставить Йитти понять меня. – Я подвел многих людей, и теперь… – Все внимательно наблюдали, и я не мог сказать ничего из того, что хотел. – Теперь я здесь для того, чтобы этого больше не случилось. Чтобы мы… чтобы все левантийцы… были в безопасности.
Это было встречено скорее озадаченным, чем одобрительным бормотанием. Прежде чем Йитти заговорил, на его лице промелькнуло недоумение.
– Боги на моей стороне, – сказал он, перекрикивая шум. – Ты слишком много раз ошибался, Рах. Слишком много душ потерял. Эска, Кишава, Орун, Джута, Амун, Гам, Фессель, Хаматет, Убайд, Рен, Азим, Дхамара, Хехет, Маат… У каждой ошибки есть имя – имя человека, которого ты подвел.
Он перечислил имена спокойно, но каждое было ударом, заставившим меня ответить, хотя я не должен был.
– Вот поэтому мне и нужно сейчас сражаться!
Круг зашептался и зашевелился. К нам присоединился Сетт, предоставив толпе кисианцев медленно просачиваться сквозь ворота обреченного города.
Йитти вышел из тени на единственное пятно вечернего солнечного света. Я присоединился к нему на этой освещенной арене, и он пожал плечами, побуждая меня напасть первым. Еще один шаг вперед. Еще раз облизать пересохшие губы. Еще один укол страха, что я могу умереть с небритой головой, как седельный мальчишка, а Йитти достаточно зол на меня, чтобы желать мне смерти.
Я капитан Торинов. Боги на моей стороне. Я капитан Торинов. Боги на моей…
С моих губ сорвался смех, и Йитти нахмурился.
– Будто богам есть дело до нас, – сказал я, и из глубин моей души вырвался гнев.
Я сделал выпад, не изящный, а полный ярости, который застал Йитти врасплох. Он успел только увернуться и поднять саблю, и звон клинков гулко отдавался по улицам умирающего города. Йитти пошатнулся, потеряв равновесие, но хотя я снова замахнулся, пользуясь преимуществом, он проскользнул под моим клинком и пнул меня по колену.
Я ударился о камни головой и плечом и полностью потерял понимание, где находится Йитти, из-за сотрясающей землю толпы беженцев. Лица зрителей кружились, когда я нетвердо поднялся на ноги, чувствуя себя голым без второго клинка, который должен был держать перед собой для защиты.
Солнечный свет ослепил меня и тут же исчез, когда я увернулся и ударил наступающего Йитти. Он вывернулся и взмахом сабли задел мою руку, но кровь пошла из бедра. Вот тебе и искусный шов императрицы Мико. Увидел Йитти кровь или нет, но он наседал на меня справа, заставляя защищаться и наступать с этой стороны, и каждый его методичный удар лишь усиливал мои невидимые страдания.
На спокойном лице Йитти не было насмешливого гнева Эски, когда он снова и снова наносил удары, но получал отпор. В любое другое время я посмеялся бы над его нежеланием нанести смертельный удар, но он продолжал наступать, отражать и идти вперед, и если я не покончу с этим, то разобьюсь об него, как волна о скалистый утес.
Я метнулся вперед, готовясь сделать ложный выпад, но свет снова обжег глаза, и я отшатнулся. Руку обожгло огнем, потекла кровь, и вокруг зазвучали полные ярости голоса. Ослепленный светом, я почти ничего не видел, поэтому оставался на месте, подняв саблю для защиты, и прислушивался, не раздадутся ли сквозь крики шаги.
– Хватай его!
– Это не по правилам!
– Забери эту саблю!
– Тихо! – Я безошибочно узнал голос капитана Лашак э’Намалаки. – Вы все будете стоять на месте. Поединок продолжается, и пока он не завершится, мы должны проявлять уважение. Бес, Исхак, держите его. Согласно нашему кодексу, мы разберемся с нечестной игрой, когда все закончится.
Нечестная игра. Свет. По мере того, как зрение прояснялось, я вглядывался в вечерние тени в поисках потасовки. Группа Намалака заставила кого-то встать на колени и удерживала, положив руки на плечи. Когда Клинок с рычанием поднял голову, на меня смотрел Сетт. Когда Намалака придавили его ноги к мостовой сапогами, он вздрогнул.
«Если не слушаешь меня, остается надеяться, что услышишь его клинок».
– Тихо все! – повторила капитан Лашак. – Поединок должен продолжиться.
Я с усилием перевел взгляд на Йитти, стоявшего с опущенным клинком всего в нескольких шагах. Он только вопросительно поднял брови, но я не пошевелился, и он задал вопрос вслух:
– Пролилась кровь, ты сдаешься?
– Бесчестная кровь, – сказал я, и весь страх за Гидеона, за будущее моего народа обратился внутри меня в сталь. – Я не сдаюсь.
Его взгляд метнулся к ране на моем бедре, но он отмел беспокойство кивком и поднял саблю. На клинке сверкнули отблески вечернего света. Не так ли ослепил меня Сетт?
Йитти бросился на меня, и, будто комок гнева внутри придавил меня к земле, я не пошевелился. Я сделал выпад, но он отразил его широким взмахом, оставившим нас обоих без защиты, но без второго клинка я не мог нанести удар. У Йитти тоже не было второй сабли, но был сапог, которым он ударил по ране на бедре, и от боли я отпрянул, перед глазами мелькали черные пятна, а мир закружился. Из шва императрицы вытекло еще больше крови.
– Сдавайся!
Я требовал того же от Эски, предупреждал его, что это последний шанс, но гордость и ярость заставили его продолжать, и сейчас я его понимал. Сдаться означало бросить все, и я не мог допустить этого снова.
– Сдавайся, Рах! – рычал Йитти. – Ты ранен.
Глубокими судорожными вдохами я не дал темноте утопить меня и хмуро посмотрел на Йитти.
– Не ты нанес эту рану, – сказал я, с ненавистью глядя на Сетта, который оскалился в ответ. – Я не сдаюсь.
Йитти раздраженно взревел и снова поднял саблю. Он в несколько шагов преодолел расстояние между нами и ударил первым, заставив меня попятиться. Но я сумел оцарапать ему руку, и с шипением он полоснул пониже, разрывая мое второе бедро. Я пошатнулся, а порванная одежда пропиталась горячей кровью.
– Сдавайся, – снова сказал Йитти, и нотка жалости в его голосе разожгла мою ярость.
– Я не брошу его умирать!
Он снова опустил свой клинок, и на этот раз я начал двигаться прежде, чем закончил говорить, притворился, что целюсь в лицо, и сделал низкий выпад. Но он даже не вздрогнул, просто поймал мой клинок на свой и, наступая, чтобы сократить расстояние, с силой врезал мне по локтю. Клинок скользнул по руке, и передо мной возник Йитти, острие его сабли ласково коснулось моего горла. Я сжимал и разжимал потные пальцы.
– Последний шанс, Рах, – прошептал он. – Пожалуйста, сдайся. Даю слово, я отведу Вторых Клинков домой.
Я посмотрел ему в глаза и не нашел там ни лжи, ни гнева, только печаль и твердое обещание человека, чья честь никогда не подвергалась сомнению. Человека, исполнявшего работу целителя, несмотря на отвращение к ней, человека, никогда не вносившего разногласия, человека, чью голову я не хотел бы отрезать ни за что на свете, по любой причине, и я должен был довериться ему.
– Я пришел к тебе за помощью, – горячо прошептал я, чтобы слышал только он. – Гидеон в опасности. Кисианцы нам вовсе не друзья, как и мы не были союзниками чилтейцам.
Йитти смотрел на меня, и выражение его лица не менялось. Клинок продолжал касаться моего горла, и в шаге от смерти я мог только надеяться, что не ошибся в нем.
– Если я сдамся, ты поможешь мне? – Мои губы слиплись, будто ими давно не пользовались. – Прошу тебя.
– Нет.
Гнев ожесточил его лицо, высмеивая мои сомнения.
– Нет?
– Сколько шансов может получить человек, а, Рах? Сколько ошибок совершить? Гидеону конец. Тебе конец. Мы все идем домой, и именно это ты должен был заставить меня сделать.
Слова ранили сильнее, чем любое оружие.
– Можешь не сомневаться, что я говорил серьезно и что убью тебя. Сдавайся, Рах. Сдавайся. Мертвый ты ему не поможешь.
Холод клинка обжигал шею, и на лице Йитти не было лжи. У меня не оставалось выбора.
– Я сдаюсь.
Слова лязгнули в тишине, как тяжелые гири. Сдаться означало быть изгнанным в одиночку, но никто не знал, что делать и что говорить. Бывал ли когда-нибудь изгнанный изгнанник?
Глубокую тишину нарушали звуки умирающего города, но ни один левантиец не заговорил и не пошевелился. Первой очнулась капитан Лашак и вышла в круг.
– Рах э’Торин, ты изгоняешься из гурта Торин и из империи Левантийская Кисия. Под страхом смерти ты не можешь вернуться в наши земли до конца цикла, который проведешь, искупая свое бесчестье перед богами. Но поскольку мы уже изгнаны, я не уверена…
– Ты, проклятый говнюк.
Сетт бросился на меня, повалив нас обоих на землю. Я ударился плечом и бедром, но эта боль не могла сравниться с ударом его кулака в лицо. Перед глазами и в затылке сверкали молнии, когда он бил меня снова и снова, боль слилась в непрерывную агонию. Я не чувствовал тела, не мог ни думать, ни шевелиться, ни даже слышать, до меня доносилась лишь его ярость.
– Это все твоя вина! Ты мог… Ты, самовлюбленный говнюк, ты… просто мог умереть!
Вероятно, его оттащили от меня, но ощущение, что я больше не в своем теле, осталось, я не мог двигаться и просто лежал, а вокруг кружили смутные тени.
– Давай, Рах.
Кто-то схватил меня за руки, а может, и не один, поскольку я не очень-то помогал, и им удалось поставить меня на трясущиеся ноги.
– Рах э’Торин. – Голос Лашак стал якорем в медленно приобретавшем очертания хаосе. – Ты должен решить судьбу Сетта э’Торина, прежде чем уйдешь. Его действия запятнали честь левантийцев, одно только то, что он ослепил тебя во время поединка, заслуживает смерти.
Тишину нарушила волна шепота, и только тогда я осознал, сколько Клинков на меня смотрит и сколько кисианских солдат. Все они были лишь силуэтами в дымке горящего города, мое возвращающееся зрение было приковано только к Сетту. Я захромал к нему, и только ярость заставляла меня двигаться.
Я разлепил губы, чтобы заговорить, но рот был полон крови, и я сплюнул ее к ногам Сетта.
– Ты… – шатаясь, начал я. – Ты нападаешь на меня за то, что я бросил Гидеона, ты говоришь, я должен был быть рядом, когда он так сильно нуждался во мне, но где был ты, Сетт? Где был ты? Его родной брат, рожденный тем же чревом. У него много сторонников, тех, кто пробыл здесь гораздо дольше меня, но именно на меня ты плюешь и кричишь, на меня сбрасываешь ответственность за весь мир.
– Потому что он любит тебя!
– Любовь выглядит вовсе не так!
Наступила гнетущая тишина. Ярость и обида, бурлящие в голове, не давали думать, и пульсация в черепе все больше убеждала меня, что он треснул.
– Ну? – поторопила Лашак. – Каков твой приговор?
Сетт злобно уставился на меня.
– Давай, Рах, пролей на меня свою неподкупную честь, свою безупречную добродетель. Ты, опозоривший себя и свой народ. Заклинатель лошадей.
– Отправляйся в ад, Сетт.
Первый Клинок Намалака бесстрастно кивнула, и в тишине, предваряющей громкие выкрики, подошла к державшим Сетта Клинкам. Они заставили его встать на колени, он не сопротивлялся, не молил, только рассмеялся. Низкий раскатистый смех прорезал шум, и, не обращая ни на что внимания, капитан Лашак подняла клинок и опустила на затылок Сетта. Смех затих, а тело упало на дорогу, распластавшись, как выпотрошенный кролик.
– С обесчещенным поступили согласно нашему кодексу! – крикнула капитан Лашак, перекрывая громовой рев. – Если кто-то хоть пальцем тронет Раха э’Торина за его решение, он ответит передо мной лично. Пусть уходит!
Я смотрел на тело Сетта и говорил себе, что не хотел этого, что мое проклятие было воспринято слишком буквально, но кипевшая в крови ярость была удовлетворена результатом, и я знал, что это ложное утешение.
В кругу вокруг меня кипел гнев. Сетт был их капитаном. Родным братом их императора. А я только что обрек его на смерть.
– Иди, – прошипел стоявший рядом Йитти. – Уходи.
Я подобрал упавшую саблю и захромал к городским воротам, все больше убеждаясь, что не вижу одним глазом, но не понимая причины. В сознании будто не осталось места ни для чего, кроме Сетта, его тела и яростных слов. С каждым шагом я ожидал, что кто-нибудь преградит путь, ударит меня, поставит подножку, выпустит кишки, но Клинки расступались, бормоча или усмехаясь. Я не хотел видеть их лица, но и не желал смотреть под ноги, поэтому встречал их взгляды со всей оставшейся у меня гордостью.
Поскольку левантийцы пропустили меня, кисианцы тоже пропустили, и их любопытные, жалостливые взгляды выносить было труднее, чем гнев своего народа. Я хотел бежать, но заставил себя идти до самых ворот. А потом побежал.








