Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Антон Агафонов
Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 297 страниц)
Глава 19. Дождь в безвременье
«Лучше иметь меньше грома во рту и больше молнии в руке».
Индейская мудрость
Джейн очнулась в незнакомом месте. Первое, что она различила, – зов Золотого Змея, который излучал жар, маня и притягивая. «Готов пробудиться? – Джейн почувствовала, что развязка близко. – Подожди немного, сначала надо понять, что произошло». Сделав глубокий вдох, она осмотрелась. Невдалеке зияла расщелина, окружённая невысокими скалами. Почему Уолтер перенёс Джейн именно сюда, оставалось загадкой, но в том, что она здесь очутилась по его воле, девушка не сомневалась. Оглядевшись внимательнее, она убедилась, что поблизости никого нет.
– Уверены, моя маленькая мисс Хантер? – Вкрадчивый голос не заставил себя ждать.
– Ну конечно, не считая тебя, – обречённо бросила Джейн.
Уолтер материализовался перед ней и улыбнулся.
– Что поделать, если мы оказались слишком тесно связаны. – Его плавная бархатистая речь звучала почти нежно. – Вы проделали долгий путь, мисс Хантер. Вы забавляли меня, порой удивляли, порой раздражали, порой утомляли и всё-таки, даже добравшись сюда, в самое сердце моего нового оплота, так и не сделали последнего шага. Хранитель дал вам знания, а вы не использовали их. Боитесь?
Если бы у неё был однозначный ответ, Джейн не посмела бы сейчас утаить его. Однако ответа не существовало.
– Допустим, боитесь, и притом не испугались заступиться за человека, которого я обрёк на смерть. – Уолтер изучающе склонил голову. – Это любопытно и в некотором роде облегчает мне задачу. Я не хотел торопить вас, поверьте, но даже моему терпению есть предел. Придётся слегка подтолкнуть вас.
На его губах появилась улыбка.
– Только перед этим заберу то, что мне причитается. Пожалуй, это будет поцелуй.
Джейн отшатнулась.
– Я сказала, что больше не коснусь тебя.
– В таком случае… Вы ещё не забыли, что я спас вашего мустанга? Пора вернуть долг.
Она упрямо взглянула на Уолтера, надеясь, что он выберет плату, не подразумевающую касаний.
– Что я должна сделать?
Вместо ответа он рывком прижал её к себе, подхватил, оторвав от земли, впился в губы и понёс, ступая по каменным плитам, как по лестнице, спускаясь всё ниже. Этот жадный, собственнический поцелуй стёр всё, что случилось сегодня до него. Улетучились мысли о смертях, о поединках, о спутниках… Осталась только маленькая мисс Хантер в руках мистера Норрингтона. Язык Уолтера сплетался с её языком, доставляя острое, мучительное удовольствие. Губы вмиг распухли от его напора. Тонкая кожа покрылась болезненными трещинами. Уолтер не собирался прекращать, а Джейн и не просила о пощаде.
Когда поцелуй прервался, они уже переместились в глубь расщелины. Только тогда Джейн увидела, что ошиблась: кроме неё и Норрингтона здесь оказались все, кто делил с ней путь, и каждый из этих людей смотрел на них двоих, только что оторвавшихся друг от друга. Джейн вздрогнула: губы жгло, но сильнее жгли взгляды. Она ощущала на себе каждый. Среди людей, оказавшихся здесь, находился и отец. Пусть она давно не искала его одобрения, ей стало не по себе от мысли, что поцелуй произошёл на его глазах. Джозеф смотрел без осуждения, понимая, что устоять перед Норрингтоном, если он захотел соблазнить, не сумела бы ни одна девушка. На лице отца отпечаталась лишь безграничная горечь. Сожаление. Вина. «Мне не стыдно перед ним», – попыталась убедить себя Джейн. Уолтер, сжав пальцы на её талии, вкрадчиво прошептал:
– А перед нашим благородным маршалом? Ведь именно его вам хотелось бы назвать отцом, только что он теперь подумает?
Обернувшись к Питеру, Джейн инстинктивно сжалась. Увидеть его реакцию было по-настоящему страшно.
– Мисс Хантер… – проронил Ривз.
Джейн почувствовала, что не удивила маршала. Он столько всего повидал за жизнь, что устал разочаровываться. И всё же в его голосе прозвучала глубокая боль – та, что разрывает сердце любящего родителя на части. Боль такой силы отдавалась в грудной клетке как своя. Опустив ресницы, Джейн малодушно отвернулась. О том, чтобы посмотреть на Куану, она не смела даже думать.
– Значит, я недаром опасалась… – Не договорив, Маргарет качнула головой.
Если бы они ничуть не сдружились за время пути, мисс Эймс не постеснялась бы произнести обвинительную речь, ведь её картина мира не предполагала полутонов. Теперь же Маргарет не спешила с обвинениями. Джейн медленно выдохнула, силясь прогнать бивший её озноб. «Уолтер ждал этого момента, оттягивал его до последнего и вот, поймав меня на слове, решил покуражиться. – Дрожь не стихала, пальцы тряслись. – Он предупреждал, что разоблачение неизбежно». Легче от этого не становилось, особенно под взглядом Куаны, который Джейн всё равно ощущала каждой клеточкой. Хотя индеец знал о том, что тёмный дух искушает его любимую, он упорно верил, что она выстоит, пока они идут рука об руку. А Джейн шагнула в бездну – выбор, хуже которого и придумать нельзя.
Уолтер наблюдал за ней, наслаждаясь каждой эмоцией.
– Надо же, мисс Хантер, как всех впечатлило наше появление! Присутствующие здесь даже забыли, что находятся на пороге смерти.
Только сейчас она осмыслила тот факт, что все, кроме неё с Уолтером, стоят на краю бездонной ямы. Расщелина вела в никуда. Внизу темнел слой воды, и почему-то закрадывалось подозрение, что, если упасть, дна не найти. Учитывая, что за плечами Джейн стоял тёмный дух, бояться следовало его, а не обрыва, однако ужас, охвативший её при виде людей, замерших у края пропасти, не поддавался контролю. Джейн едва удержалась, чтобы не взмолиться к ним с просьбой сделать хоть шаг назад. Её остановило новое осознание: они не сумеют. Они попали сюда по воле Норрингтона и больше не распоряжались собственными телами. Каждый застыл в неестественной позе, без малейшего движения. Этим объяснялось и то, что никто не устремился к Джейн навстречу, когда она появилась здесь.
Отделившись от Уолтера, всё ещё возвышавшегося за ней неумолимой тенью, Джейн спустилась ниже. Природный колодец зиял чёрным зевом. Откуда-то доносился странный приглушённый звон, словно по ком-то плакал колокол. От непрозрачной, матовой воды шёл пар, складывавшийся в причудливые размытые узоры.
– Дыхание Долины Смерти… – нараспев произнёс Уолтер. – Так иногда говорят об этом месте. Ещё люди окрестили его Дьявольской дырой. Подходящая отправная точка, верно?
– К чему ты ведёшь? – глухо спросила Джейн.
– Какую интересную формулировку вы выбрали, мисс Хантер. Я ведь действительно веду вас всё это время. Вы давно это поняли, пусть и пытались противостоять.
– И буду противостоять до конца, – сказала она вопреки тому, какой слабой себя казалась сейчас. – Ты раз за разом проникал в мои мысли, сбивал с пути, но я твёрдо стою на своём.
– На том, что победит добро?
В его устах это прозвучало очевидной насмешкой над человеческой глупостью, особенно учитывая, что у Норрингтона имелся веский повод насмехаться, ведь он заманил Джейн в свои сети. Справившись с собой, она упрямо подтвердила:
– Да, в добре больше правды, хотя у зла больше аргументов.
Уолтер плавно обошёл всех по кругу. Стоило ему легонько подтолкнуть любого – и человек провалился бы в расщелину. Ещё никогда Джейн не чувствовала такую явную, замершую в воздухе опасность. Это место наводило страх само по себе, а Норрингтон усиливал его многократно.
– Я провёл вас через множество испытаний, чтобы вы стали той, кто мне нужен, – тихо прошелестел он, завершив свой обход и остановившись в нескольких шагах от неё. – Не просто девушкой, которой предначертано управлять артефактом, а его истинной хозяйкой, исполняющей своё предназначение, не робеющей перед самыми сложными решениями.
– Тебе ничего не стоило вытрясти из меня всё, что поведал хранитель, ещё тогда, на берегу, – возразила Джейн. – Ты же растянул эту историю, заставив тащиться через горы, города и пустыню…
Она старалась не смотреть на спутников, ставших пленниками, поскольку понимала: если выдаст своё неравнодушие к их участи, Уолтер обернёт это против неё.
– Только не говори, что всё это ради веселья.
– Почему бы не повеселиться на славу? – улыбнулся он.
– Потому что тебе не удалось утаить, с каким нетерпением ты жаждешь ответов, – парировала Джейн. – А после того, как ты раскрыл мне, чего именно добиваешься, уж точно очевидно: веселье – лишь отговорка.
– О нет, это неотъемлемая часть процесса. – Он шутливо погрозил ей пальцем. – Я достаточно насиделся взаперти, чтобы не смаковать каждое мгновение. Впрочем, в ваших словах есть немалая доля истины. Мне ничего не стоило бы выжать из вас все сведения ещё тогда, всё верно. Однако я убедился, что ваш путь ещё не завершён, тогда как путешествие в Долину Смерти преподнесло вам новые необходимые уроки. Если история закольцуется именно здесь, в диких запустелых землях, где Золотой Змей меня поглотил, всё встанет на круги своя.
Что-то в его словах царапнуло слух, и спустя несколько мгновений Джейн сообразила, что именно. «Золотой Змей… Золото… Если там, где он гнался за Оки, оставались вкрапления этого металла, то почему слитки, которые обнаружены в местных шахтах, фальшивые?» – Поколебавшись, она озвучила пришедший на ум вопрос. Уолтер неопределённо повёл плечом.
– Мне показалось это забавным. – Усмешка обнажила его зубы. – Никто даже не усомнился в том, что металл настоящий! В погоне за богатством смертные так быстро теряют благоразумие, сходят с ума, выцарапывая крохотные частички золота, соглашаются на любые условия, только бы завладеть им. Моя затея с поединками доказывает, что человек готов рискнуть жизнью и, не задумываясь, отнять чужую, даже не зная наверняка, ради чего он это делает. Ради поддельных блестящих побрякушек… Разве не смешно?
– Смешного мало, – выдавила Джейн. – Да, люди слепнут от алчности, а ты нарочно этим пользуешься, подпитывая самые тёмные стороны тех, кто имел несчастье очутиться здесь. Ты вылепливаешь из них монстров.
– Не я, они сами, – вдумчиво возразил Норрингтон, тут же вновь возвращая себе улыбку. – Не спорю, приятно властвовать в месте, где смертные постепенно превращаются в самых подлых, жестоких и отвратительных существ. Я бы задержался здесь, в Долине Смерти, привлекая сюда всё больше и больше охотников за удачей…
Джейн мысленно согласилась с тем, что это место как нельзя лучше подходило ему, однако вести долгие разговоры, пока остальные мучились над бездной, она не собиралась. Уолтер и сам прекрасно видел, с какой тревогой она исподтишка смотрит на пленников. Хмыкнув, он сказал тоном гостеприимного хозяина, готового пойти навстречу:
– Оставим рассуждения и подведём итоги. Ваша компания, мисс Хантер, удивительным образом добралась до конечного пункта в полном составе – ваша великолепная семёрка. Не забудем и про мистера Хантера…
Джозеф вжал голову в плечи.
– Господин, я…
Щелчком пальцев Норрингтон заставил его умолкнуть и взглянул на Джейн. Когда он заговорил, его голос зазвучал на удивление серьёзно.
– Едва вы вернулись от хранителя с нужными мне знаниями, я мог получить их от вас в любой момент, даже не являя свой лик, а просто стелясь за вами тенью, выведать всё, пока вы обсуждали планы. Так и было сделано. Мне уже известно всё, что требуется. Наконец, и я открыл вам свои намерения: Золотой Змей должен стать темницей для Великого Духа.
Для всех, кто здесь присутствовал, его слова стали откровением, кроме самой Джейн. Она же молчала, не пытаясь перебить Норрингтона.
– Узнав правду, вы так и не перешли к решительным действиям. – Он осуждающе покачал головой. – Рассчитывали сначала спасти колонистов? Они сами не желают этого спасения, грезят золотом.
Его губы тронула снисходительная усмешка.
– Если вы сделаете правильный выбор, потом, когда всё будет кончно, я верну их назад, чтобы ваша трепетная совесть осталась чиста. Возможно. Итак…
Прежде чем он завершил фразу, Джейн невольно замерла, будто и её обездвижили. На самом деле Уолтер никак не вмешивался, и она оцепенела лишь потому, что поняла: ей не придётся искать повод, чтобы заманить Норрингтона в безвременье. Она даже удивилась, отчего ясность пришла только сейчас: «Мы гадали, как подловить его, а он сам жаждет этого мгновения! Настолько сильно стремится отомстить, что рискует собственной свободой. Иронично и… страшно. Страшно знать, что всё вот-вот решится и на кону стоит слишком многое». Разумеется, Норрингтон ощущал её страх. В любом другом случае эта эмоция понравилась бы ему, но сейчас его терпение подходило к концу. Он ждал долго, вылепливая из Джейн ту, кто воплотит его замысел, он рассчитывал на её решимость и не хотел видеть никаких колебаний. Когда она инстинктивно отодвинула за спину сумку с артефактом, Уолтера разозлил этот жест.
– Вам всё-таки нужен особый повод, мисс Хантер? Предоставлю с удовольствием.
Не успела Джейн сделать вдох, как Куана, коротко вскрикнув, полетел вниз, будто кто-то толкнул его. Всего за несколько секунд он полностью скрылся под водой, чья поверхность отчего-то даже не пошла рябью. Чёрная, гладкая, источающая клубы пара, она смотрелась как пасть какого-то диковинного монстра. И теперь этот монстр поглотил Куану целиком.
– Нет! Не убивай его! – закричала Джейн.
– Убивать? – удивлённо переспросил Уолтер. – Пока рано, мисс Хантер. Куана уже полюбовался нашим поцелуем, но этого мало. Взгляните-ка…
Он поманил её пальцем. Не чуя под собой ног, Джейн подошла к краю ямы. Опускать глаза было страшно, и всё же она повиновалась. Сначала показалось, что в ответ на неё смотрела лишь бездна, и тогда Джейн упала на колени, наклонилась почти над самой водой. От ужаса грудную клетку сдавило, сердце жалко трепыхалось, зажатое рёбрами как тисками.
– Куана! – отчаянно позвала она.
Постепенно Джейн разглядела его лицо. Под толщей воды оно стало пепельно-серым. Она заливалась в раскрытый в немом крике рот, застилала распахнутые глаза. Джейн чудилось, что она переживает всё то же, что и Куана: не перестаёт грести, пытаясь вырваться из жуткого плена, ищет опору под ногами, чтобы оттолкнуться, только глубина такова, что никакой опоры не существует и каждый вдох лишь приближает кончину, ведь вместо воздуха лёгкие наполняются густыми чёрными потоками. Во взгляде Куаны читалась такая боль, словно вода, проникая внутрь, разрывала тело на мелкие кусочки. С губ Джейн сорвалось жалкое:
– Почему он не в силах выплыть…
Глядя, как индеец, задыхаясь, бьётся в агонии, она была в шаге от того, чтобы броситься за ним. Уолтер удержал её, рывком подняв на ноги.
– Вы полагаете, Куана тонет потому, что он плохой пловец? Или, может, потому что это место обладает свойством поглощать всё живое? Нет, моя маленькая мисс Хантер.
Норрингтон чуть повысил голос, чтобы все услышали, как он её называет. Его ладонь, опустившаяся на её талию, жгла, давила. Казалось, что все смотрят именно на эту проклятую ладонь.
– Я сделал так, чтобы Куана нырнул в ваши мысли обо мне и узнал всё, что вы когда-либо обо мне думали. Там не только размышления о мести. – Его улыбка стала порочной. – Там притяжение, снедающее вас изнутри. Ваши запретные мечты. Мой палец на ваших губах. Наш поцелуй, который случился не во сне, и ночь, когда вы отдались мне прямо на берегу океана, на песке. Разве так поступают, когда уже есть другой возлюбленный? Или вы не любите его, мисс Хантер?
Прохладное дыхание Уолтера коснулось её щеки. Заставив Джейн посмотреть прямо в его лицо, он вкрадчиво прошептал:
– Разве сейчас вы не должны сбросить мои руки и ринуться спасать Куану?
Джейн не шевелилась. По её щекам безостановочно лились слёзы.
– Вот почему он тонет. Это не вода – это ваше предательство тянет его на дно, – припечатал Норрингтон.
Происходящее напоминало кошмар, после которого просыпаешься в холодном поту. Она дорого отдала бы за то, чтобы наконец проснуться, но Уолтер не отпускал её. Куана по-прежнему оставался пленником тёмного омута и смотрел сквозь мутную пелену, потеряв возможность выбраться обратно к свету.
– Вам ведь известно, как он терял тех, кого любил. – С нескрываемым удовольствием Уолтер усиливал страдания Джейн. – Известно, какое преданное сердце скрывается за хладнокровным спокойствием. Известно, что ради вас он отступился от данной самому себе клятвы. И как же вы обошлись с ним, мисс Хантер? Сколько времени вы трусливо откладывали решение, делая вид, что ваши чувства к Куане и ваша связь со мной – две разных реальности, которые никогда не пересекутся? Вели себя с ним как трепетная влюблённая, а за его спиной…
Её сердце разрывалось. Ни единой осознанной мысли в голове не осталось. Джейн могла лишь молить о том, чтобы всё прекратилось.
– Хватит! – прошептала она, глотая воздух. – Я… Я сделаю то, что ты хочешь. Только перестань его мучить.
– Это не я, это ты, Джейн, – отчеканил он.
Отстранив девушку, Норрингтон проследил за тем, как она потянулась к артефакту, сомкнув пальцы вокруг золотого изваяния. Ей наконец-то стала очевидна неизбежность того, что должно случиться. По тому, как изменилось выражение её лица, Уолтер понял, что решающий миг уже здесь, и, усмехнувшись взмахнул рукой, вызволяя Куану. Получили свободу и остальные: теперь каждый мог двигаться, мог бежать, мог прятаться – для Уолтера это не имело значения. Он не отрывал глаз от Джейн и от реликвии в её ладони. Норрингтон ждал этого мгновения невыносимо долго и готов был рискнуть всем, лишь бы Золотой Змей, попав в безвременье, вновь возродился.
Видя, что статуэтка начинает излучать сияние, он стиснул пальцы вокруг девичьего запястья, образуя неразрывную связь. Джейн сосредоточилась, мысленно взывая к артефакту. Она понятия не имела, что из себя представляет то самое место, где её долгий путь придёт к завершению. Всё, что от неё зависело, – собрать воедино все эмоции, бурлившие внутри, и направить их силу в дело.
Вдруг её свободную ладонь кто-то перехватил. Это Ральф, прожигая Уолтера взглядом, поклялся:
– Я последую за тобой, Норригтон.
На плечо капитана легла рука Куаны. Несмотря на пережитую только что пытку, он твёрдо стоял на ногах. Плотно сжатые губы не подрагивали.
– И я отправлюсь туда, где тропа закончится.
За ним потянулись Питер, Маргарет и Уильям. В полной тишине присоединились Джереми и Джозеф. Приподняв уголки рта в недоброй улыбке, Уолтер сжал локоть мистера Хантера, замыкая круг.
– Если вам всем так угодно, господа, добро пожаловать в безвременье.
Джейн из последних сил воззвала к Змею, вложив всё отчаяние в свою мольбу. Золотая вспышка достигла такой силы, что на миг скрыла сиянием всех собравшихся. А когда она рассеялась, никого из тех, кто стоял вокруг расщелины, здесь уже не осталось.
* * *
Зрение помутнело. Полагаться на него пока не имело смысла. После перемещения в ушах звенело, поэтому на слух Джейн тоже не рассчитывала. Втянув носом воздух, она различила тонкий аромат – хвоя, мох, древесина. Лесной запах окутал её вместе с приятной прохладой. Джейн опустила глаза, надеясь, что мир вокруг вскоре обретёт чёткость. Золотой Змей, зажатый в пальцах, всё ещё сиял.
– И куда же ты нас привёл? – тихо пробормотала Джейн. Она почти сразу почувствовала, что что-то не так: ничьё присутствие не ощущалось. Как человек, не понаслышке знакомый с шаманскими практиками, Джейн чутко реагировала на такие вещи. Сейчас рядом с ней не было ни души, она знала это. Когда зрение наконец вернулось к ней, предположение подтвердилось. «Я здесь одна…» – Пока Джейн не могла определить, пугает это или радует. После жестокого испытания, устроенного Уолтером, ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Она пыталась не думать о том, что пережил Куана, о том, взглянет ли он на неё ещё хоть раз. «Ведь ты понимала, что Норрингтон именно так и поступит. – Жалости к себе Джейн не испытывала. – Вини только себя».
Вздохнув, она крепче сжала золотую статуэтку. Поскольку рядом не было никого, действовать предстояло самостоятельно. Внимательно осмотревшись, Джейн невольно затаила дыхание. Таких лесов она прежде не встречала. Деревья, росшие здесь, выглядели настоящими исполинами: даже двоих человек не хватило бы, чтобы обхватить огромные стволы, а раскидистые кроны уходили ввысь, к небу, которое терялось за тёмно-зелёным покровом. Никаких ориентиров, никаких звуков, ничего знакомого Джейн не находила. «Пожалуй, этот лес и правда похож на волшебный край, существующий вне времени. Его течение здесь не заметно…» – Она осторожно шагнула, наступая на мягкую, чуть рыхлую почву. Корни деревьев выступали над землёй, расчерчивая её извилистым узором. Пейзаж, окружавший Джейн, казался одинаковым – взгляду не за что было зацепиться. Складывалось впечатление, что лес раскинулся на долгие-долгие мили вперёд и плутать по нему ей суждено до скончания веков. «Только, если это действительно безвременье, веков здесь тоже не существует», – невольно усмехнулась она и, закрыв глаза, прислушалась. Тщетно: ни шороха, ни дуновения. – Что дальше? Либо оставаться здесь и ждать, либо идти наугад».
– Либо сделать то, зачем ты явилась сюда, – раздался тихий безмятежный голос.
Вздрогнув, Джейн обернулась. Перед ней стоял Исатаи – старый шаман команчей. Выглядел он не так, как в день встречи: его тело, бесплотное и просвечивающее, парило над землёй.
– Исатаи… Ты мёртв? – медленно произнесла Джейн, не веря своим глазам.
– Да, от моей земной поступи осталось лишь эхо, – спокойно подтвердил он. – Но путь шамана не прерывается – мы идём дальше.
Первым непроизвольным желанием было коснуться его полупрозрачных черт, однако Джейн сдержалась.
– Значит, сюда можно попасть после смерти…
– Обычному человеку – едва ли, – поправил Исатаи. – Я приложил много усилий, чтобы встретиться здесь с тобой, Джейн Хантер, потому что я видел тебя в начале пути, я дал тебе направление, дал тебе проводника и сейчас повторю: пора сделать то, зачем ты явилась сюда.
Над ответом раздумывать не приходилось.
– Пробудить Золотого Змея и запечатать Уолтера.
«Даже если мысль о том, что мы разлучимся навсегда, истязает меня. – Сглотнув, Джейн посмотрела на Исатаи. – Надеюсь, он не читает мысли».
– Ты говоришь о цели, и здесь всё верно, – сказал шаман. – Однако исход зависит от того, каким человеком ты стала.
– Ты явился ради того, чтобы проверить меня? – насторожилась Джейн.
– Помочь, если необходимо, если ты примешь помощь.
Она не торопилась отвечать. Ей не доводилось общаться с почившими людьми. Она чего только не повидала на своём пути, но с таким явлением ещё ни разу не встречалась. Наконец, преодолев растерянность, Джейн кивнула шаману.
– Расскажи всё, что знаешь, прошу.
Исатаи медленно склонил голову.
– Долгое время ты терзалась вопросом, отчего Оки нужна именно ты, потом гадала, отчего бы ему не принудить тебя сделать то, чего желает он сам.
– Он утверждал, что я должна оставаться в здравом рассудке, чтобы послужить его цели, – вздохнула Джейн, припоминая один из разговоров с Уолтером.
– Он с преогромным удовольствием проник бы в твои мысли, меняя их так, как ему угодно, – отрешённо заметил Исатаи.
– Тогда и правда странно, отчего Оки не поступил так. Это позволило бы ему сразу добиться желаемого.
– Секрет прост: Золотой Змей слушает лишь твою волю, – объяснил Исатаи. – Если в твоей голове будет звучать чужой голос, навязанный извне, Змей не подчинится. Чужое влияние он отличит от твоего, потому-то Оки может действовать лишь обманом, льстивыми речами или угрозами.
Шаман чуть качнулся – его бесплотное тело пошло рябью. Он добавил:
– Есть ещё одна вещь, которую нельзя забывать. Законы мироздания основаны на балансе, и духи подчиняются этому правилу. Человек отличается от них: его выбор свободен. Именно поэтому он способен на то, что неподвластно высшим силам.
Джейн догадалась, к чему он ведёт.
– Например, уничтожить древнее существо?
– Верно.
«Хорошо, что мне не придётся этого делать. – Она нервно выдохнула. – Только заточить».
Опасаясь, что Исатаи в любой момент может исчезнуть, Джейн спросила сама:
– Тебе известно что-то об этом месте? Даже для хранителя оно оставалось чем-то таинственным, он почти ничего не поведал о нём.
– Я знаю одно: здесь всё иначе, чем мы привыкли, здесь не работают знакомые нам принципы мироустройства.
От этих слов тревога лишь усилилась. Стараясь не поддаваться ей, Джейн полюбопытствовала:
– А если… А когда я расправлюсь с Уолтером, что случится со мной и всеми, кто попал сюда? Ваш ученик предположил, что каждый вернётся в ту эпоху, которую считает родной.
Тон Исатаи потеплел. Уголки рта приподнялись в слабой улыбке.
– Мой ученик – мужчина с ясным умом. Его догадка верна. Если ты заглянешь внутрь себя, то поймёшь, где кто окажется после того, как путь подойдёт к концу.
«Только куда пропал сам Куана? И где остальные? – задать этот вопрос Джейн не успела: Исатаи стал ещё прозрачнее, его контуры подрагивали и размывались на глазах. – Очевидно, шаман тратит много сил на то, чтобы находиться здесь. Его время истекает».
– Благодарю, Исатаи, – искренне сказала она, приложив ладонь к сердцу.
Ответом ей стала пустота. Старый индеец развеялся в воздухе бесследно, словно его тут никогда и не было. «Теперь мне нужно найти спутников. Неясно, как устроено это пространство. Что, если мы теперь разделены долгим расстоянием?» – Неизвестность пугала, и тем не менее Джейн не собиралась стоять на месте. Выбирая направление, она обогнула ближайшее дерево, вгляделась в ряды других лесных гигантов, теряющихся в полумраке, и вдруг различила в отдалении мужскую фигуру. Почти сразу Джейн узнала капитана Лейна.
– Ральф!
Она бросилась к нему, на миг позабыв обо всех страхах. Ральф остановил её одним взглядом – тяжёлым, обвиняющим. Осуждать вслух он не стал, но Джейн прекрасно поняла, что у него на душе, и появившаяся улыбка сразу же пропала с её лица. «Уолтер вытащил мои тёмные секреты наружу – у Ральфа есть все основания меня ненавидеть. – В груди заныло. Джейн предпочла бы, чтобы ей было всё равно, какой она представляется Лейну. – Когда-то меня раздражало всё, что он делал и говорил, а теперь мне важно его мнение. Когда-то он считал меня отважной и благородной, а теперь разочарован. Когда всё успело так перепутаться? Лучше бы он, как всегда, гневался громогласно и бурно, а не сверлил взглядом молча!»
Стремясь избежать гнетущей тишины, Джейн буркнула:
– Ну, мы оба здесь и пока живы, неплохо для начала. Теперь надо найти остальных.
Лейн задумался, так и не озвучив тяготившие его мысли о связи Джейн и Уолтера, и сказал:
– Мне сложно определить, сколько времени я провёл в этом лесу один: оно здесь странно течёт. Так или иначе, за эти минуты я не услышал ни звука и не заметил ничего, намекающего, что поблизости есть хоть кто-то, кроме меня.
Она в который раз осмотрелась. Растерянность росла: этот мир казался таинственным и чуждым для обычных смертных. Окружённая безмолвными вековыми деревьями, Джейн чувствовала себя беспомощной; её преследовало ощущение, что живым, как и мёртвым, здесь не место. Подозрение, что никакие привычные способы добиваться своего в безвременье не сработают, не покидало. «Нам почти ничего неизвестно о законах этого измерения, но лучше действовать, а не бездействовать, – подбодрила себя Джейн. – Вернее будет положиться на свои умения».
– Я попробую дать знак, обозначить наше присутствие. – Она потянулась за связкой с амулетами. Пришло время проверить, чего стоили её шаманские навыки.
* * *
Воздух застыл в лёгких Карлы, а сама она оцепенела. Даже понимая, что Норрингтон – существо иного порядка, чем обычные люди, даже испытав на себе некоторые из его способностей, она оказалась не готова к тому, что увидела: к бесследному исчезновению нескольких людей разом. Силясь понять, чему стала свидетельницей, Гутьеррес перебрала в памяти все недавние события.
Скорчившись у могилы отца, Карла дала волю слезам и почти растворилась в своём горе. Ей мнилось, что она навсегда останется в этом богом забытом уголке, проклиная судьбу. Отчаяние поработило её, надрывными рыданиями выходя наружу. Она потеряла счёт минутам и очнулась только тогда, когда её укололо чувство, знакомое любому охотнику за головами.
Чужое присутствие. Опасность.
«Норрингтон… Он опять поблизости!» – сначала Карла подумала, что Уолтер вернулся за её страданиями, но вскоре убедилась: ему не до неё. Он был здесь с мисс Хантер и её спутниками. Их голоса доносились со стороны ямы Дьявола. Суеверный страх сковал Гутьеррес, нашёптывая, что стоит убираться прочь как можно скорее. Пересилив себя, она подобралась так близко, как могла, оставаясь незамеченной, и увидела мучительную пытку, которую изобрёл Уолтер для своих жертв, а затем услышала роковое «Я сделаю то, что ты хочешь», сорвавшееся с губ мисс Хантер. Люди встали в круг, точно собираясь провести неведомый Карле ритуал, сверкнула золотая вспышка, едва не ослепившая охотницу. Когда сияние развеялось, дьяволов провал опустел.
Карла затаилась, выжидая, не вернётся ли кто-то вновь, однако интуиция уже подсказала ей, что это излишняя предосторожность. «Здесь произошло что-то, неподвластное пониманию… Что-то, невыразимо важное для Норрингтона». – Объяснить возникнувшую уверенность охотница не сумела бы. Впрочем, убеждать ей было некого, а самой себе Карла привыкла доверять. «Они не скоро появятся здесь снова… Если появятся вообще. – Предчувствие, что сейчас решается нечто большее, чем судьба нескольких людей, крепло с каждой секундой. Недавнее отчаяние развеялось. Обстоятельства подстёгивали Карлу взять дело в свои руки. – Норрингтон исчез, за Долиной некому присматривать. Каким-то негодяям от этого только польза: потеряют всякий страх, зато тем, кто давно хочет уйти отсюда, представится случай! Здесь ещё остались люди, которым претит погоня за золотом. Это наш шанс».
Передвигаясь скоро и проворно, Карла взобралась на нагромождение валунов, окидывая местность острым взглядом. Без вмешательства Уолтера, который перенёс её сюда за мгновение, путь назад занял бы часы, тратить которые она не хотела. На её счастье, в долине несложно было найти лошадей: не все следили за своими, и многие скакуны паслись на воле, пытаясь добыть себе хоть какой-то корм на этих засушливых землях. Заметив в отдалении знакомый силуэт, Карла приманила Бурбона залихватским свистом. Конь, привыкший к Гутьеррес, подскакал на её зов.
– Ты славный парень, Бурбон. – Она поправила седло. – Знаю, что, кроме своей хозяйки, ты редко кого привечаешь, но мне нужна твоя помощь.
Мустанг мотнул мордой. В его умных глазах Карле почудилось понимание. Видя, что он не собирается упрямиться, она оседлала коня и помчалась в селение. Неутомимый мустанг доставил её быстрее ветра. Ещё до того, как Карла вновь увидела арену, приготовленную для поединков, стало ясно, что столкновения продолжились: над долиной разносились крики, выстрелы, дым, запах пороха и крови. Она пришпорила Бурбона, на скаку выхватывая оружие, и стрелой полетела вперёд, в самую гущу толпы.








