412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Агафонов » "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 199)
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2026, 11:00

Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Антон Агафонов


Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 199 (всего у книги 297 страниц)

Мужчина мотнул головой.

– В катере кто-нибудь есть? Долго вы думали, – он скривился, я тоже.

– Представьтесь, пожалуйста, – вскинув голову, потребовала я, и не подумав отвечать ему на вопрос. – Я официальное лицо.

– Наранг, – буркнул он. – Пойдем.

– Кто, простите? – переспросила я, не тронувшись с места, и рука сама потянула пистолет. От взгляда мужчины это не укрылось, но никакого волнения он не проявил.

– Четан Наранг, инженер миссии, – повторил он, уже раздражаясь. – Так что, вы идете или нет?

Глава 12

Эос дышала, шелестела, шуршала, плескалась, попискивала, и в общем на ней творилась полная дичь.

Вот теперь меня накрыло окружающей жутью, и я была искренне рада, что не шастаю в одиночестве. Что до странного совпадения, смутило оно меня на долю секунды: одного Наранга в своей жизни я уже встречала, хотя и про этого, номер два, не могла сказать, похож он на изображение самого себя на той фотографии или же нет. Совершенно точно ничего общего у Наранга с Эос с Нарангом с Астры нет, да и черт с ним.

Но поскольку Нарангов два, необходимо известить Дэвида. Что-то опять пошло не так, пусть он поймет, что я в безопасности, но стоит быть настороже. Оружие у меня имеется, какая-нибудь голодная тварь представляет угрозу большую, чем очередной Наранг, но какой же сигнал подать из полусотни?

Не зная, кто из Нарангов настоящий, я начала ненавидеть обоих, особенно из-за того, что мне приходилось заставлять себя стоически выносить эту местность глухой ночью и одновременно принимать нелегкое решение. Дэвид мог разделить со мной как минимум недоумение количеством главных инженеров проклятой миссии и удивительным совпадением их имен, и это было бы справедливо.

– Можете снять очки, – рекомендовал Наранг и отвернулся. – Идем, прекрасная спасительница.

Я не стала терять время зря. Браслет любого сотрудника полиции по умолчанию настроен на браслеты других полицейских, но я боялась, что Дэвид не сможет ничего расшифровать без связи с внешними базами. Я активировала экран и выбирала – «все чисто», «обнаружена опасность», «общий сбор», «отбой тревоги», «полная готовность», «старт», «захват»… Все это настолько не подходило к ситуации, что лучше было бы промолчать, но Дэвид должен был узнать, что существует некая проблема.

Я остановилась на противоречивых кодах «все чисто», «предварительная готовность» и «обнаружен объект», несколько раз ударила пальцем по экрану в определенной последовательности и направила малозаметный луч на стекло катера. Его уже здорово снесло в сторону, луч прошел выше, чем я рассчитывала, но у нас был Уоррик – как любой искин, он распознавал не только световой, но и звуковой сигнал. Человеческое ухо уловить звук такого сигнала не в состоянии, луч заметен с расстояния не больше полуметра, и я не опасалась разоблачения со стороны Наранга.

Браслет проинформировал, что отправка сигнала прошла благополучно, но код не расшифрован абонентом. Пусть я и предполагала такую засаду, все равно выругалась сквозь зубы, а следом разразился бранью Наранг:

– Эй, вы, там! Уснули? – рявкнул он, перемежая четыре слова кучей нецензурных выражений. – Или идите за мной, или возвращайтесь в свой катер!

Нервозность Наранга и его резкий перескок с сахарного неуклюжего комплимента на ругань пробудили во мне зверя.

– Придержите язык, – не осталась в долгу я и грозным рыком пробудила, наверное, с десяток других зверей в округе. Возможно, хищных. – И будьте любезны доложить обстановку.

После этого я все же сняла очки и убрала их в карман. Пейзаж сразу изменился, из отстраненного стал живым, меня до костей пробрал озноб. Звуки Эос перестали быть эффектным сопровождением, превратившись в кому-то принадлежащие голоса, и страшил не столько Наранг, так как я была вооружена и была уверена, что успею выстрелить, сколько то или те, что или кого я не видела.

Наранг посмотрел на меня исподлобья и вдруг рассмеялся. Я скривилась и покосилась на кусты, из-за мелькания луча фонаря Наранга казавшиеся не растениями, а караулящими добычу монстрами, и они, черт возьми, в нетерпении потирали шипастые руки-ветки. Я вытерла тыльной стороной ладони выступивший на лбу пот.

– Вы подавали сигнал бедствия, Наранг, – напомнила я холодно и скрестила руки на груди. Высокомерие как нельзя лучше подходило, чтобы запинать страх куда подальше. – Подача сигнала бедствия без действительной на то необходимости – дисциплинарное взыскание. На вашей должности штука препаршивая.

– Хотите сказать, что меня могут заслать в место еще поганей, чем это? – ухмыльнулся Наранг. Ну, в этом он прав, место хуже Эос поискать надо, и не факт, что туда вообще направляли миссии. – Катер был приятным сюрпризом, даже чудом, я не мог упустить возможность, так что прошу прощения. Я терплю бедствие, сейчас все увидите сами. Не критическое, конечно, но я очень надеюсь, что в мое положение вы войдете.

Он поманил меня рукой, и в тот момент, когда я собиралась сделать шаг, прямо мне под ноги ударил тонкий синий луч и тут же исчез, а браслет завибрировал, сообщая о поступлении полицейского кода. Вместо краткого текста на экране угрожающе горела красная «Х» – код не дешифрован. Я с тоской посмотрела на катер, от души веря, что Дэвид учел, что что-то не в порядке, и предпримет надлежащие меры. Но при этом не будет снижаться, спускать сюда Уоррика, выходить безоружный сам… плохая была идея с подачей сигнала.

Из-под ботинка прыснула не то змея, не то ящерица, а может, какой-то эндемик, от яда которого противоядия не существовало. Меня еще и приглашали неизвестно куда, хотя убить меня Наранг мог и на месте… к утру хищники и любители падали съели бы меня наверняка, оставив одни кости.

Никаких признаков жилья или присутствия людей. Нарангу я не верила, готова в любой момент была выхватить пистолет, но при этом обязана была разобраться, и потому шла за ним.

– Внесите ясность, – потребовала я, стараясь шагать след в след за Нарангом и держа между нами дистанцию метра два – оптимальное расстояние для стрельбы на поражение. – Миссия, тела и все остальное.

– Какие тела? – удивился Наранг настолько неподдельно, что я едва не запнулась о какой-то корень, утеряв бдительность. – Доктор э-э… Нетан…

– Нейтан.

– Осторожнее, здесь ручей, доктор Нейтан, – предупредил Наранг и с сочным чавканием во что-то немедленно вляпался. В воздухе поплыл аромат свежего дерьма, я подумала – вот резюме всего происходящего. – В вашем катере есть обязательный набор, он мне необходим, иначе меня здесь прикончат не сегодня, так завтра.

Наранг раздвинул хищные кусты, выдрал из хватки вонючих колючек плащ и смачно зачмокал по воде. Я поежилась, но пошла следом, потому что меня снедало любопытство. Я ни на секунду не забывала, что когда-то оно сгубило кошку, но уповала на собственную неуязвимость, пистолет и Дэвида, а также всю полицейскую рать за моей спиной.

За меня отомстят, мечтала я, ну или хотя бы повесят портрет на Стену памяти. Только бы не фотографию из личного дела – а, об этом стоило раньше подумать.

– Или вы перестаете почем зря чесать языком, – заметила я злобно, стоя по щиколотку в воде, – и докладываете мне все конкретно, или я разворачиваюсь и возвращаюсь на катер, а в мое ведомство отправляется рапорт, что вы подали сигнал бедствия без достаточных на то оснований. Я не знаю, есть ли планета говеней, чем Эос, но что-то подсказывает – захотят, так найдут, так что лучше не делайте из себя самого козла отпущения.

– Какого козла? – напряженно переспросил Наранг, но он стоял ко мне спиной, поэтому я могла лишь догадываться, что он понял из моей речи.

– Долгая история, – проворчала я и зашлепала по воде дальше, – тянется с незапамятных времен и рассказ займет часов десять. Так я жду?

Наранг вздохнул, ссутулился, вылез из ручья и обернулся, протянув мне руку, которую я проигнорировала. Теперь он обаятельно улыбался, и не оставалось сомнений – сейчас примется меня обрабатывать, может быть, даже предложит взятку.

Жаль, что, кем бы он ни являлся на самом деле, он не дурак, потому что я могла в две секунды его арестовать за попытку подкупа, и все стало бы намного, намного проще. Я опасалась задавать ему слишком много вопросов – в этом все дело, – пока у него руки были не скованы.

– Вы очень кстати появились, доктор Нейтан, – произнес он легко, и мне показалось, не врал, а если врал, то не завирался. – Катер у меня – старье, где-то отошел контакт, и теперь он не заводится. Разобрать я его разберу, но у меня нет изоляции и тем более нет пайки, но это все обязательно должно отыскаться у вас.

Я ступила на скользкий бережок, пригладила волосы, вытащила из них какую-то бабочку и послушала, как где-то недалеко кто-то издал предсмертный вопль.

Наранг надеялся не зря и в этой его надежде не было ничего подозрительного. Любой служебный катер, даже самый старый и завалящий, имел намного больше возможностей быть отремонтированным в полевых условиях, чем тот, на котором мы с Дэвидом сюда прилетели. Я знала, что с катером проблемы у какого-то из Нарангов, насколько бы точно об этих проблемах ни были в миссии осведомлены, и я допускала, что инженер, у которого из подручных материалов только дерьмо и палки, счастью своему не поверил, увидев то, что на Эос так-то быть не могло – чужой межпланетник.

– Должно, – согласилась я и взобралась на невысокий, но довольно крутой бережок. Колюче-вонючих зарослей тут было меньше, с ветки на расстоянии вытянутой руки свисала тонкая серебристая змея и демонстративно не смотрела в мою сторону. – Но у меня не служебный транспорт.

На губах Наранга заиграла недоверчивая улыбка. Я понимающе пожала плечами – его реакция была объяснима.

– Вы хотите сказать, что вы турист? – уточнил Наранг таким тоном, словно я только что смущенно показала ему рога и хвост и ждала, что бедняга скажет вслух то, что я не отважилась: разумные гуманоиды вопреки всему существуют, и вот она я, живое тому доказательство. – На Эос? – Наранг помотал головой, изящно откинул за спину полу плаща, нахмурился и вспомнил: – Вы сказали, что вы официальное лицо, доктор Нейтан.

– Все так, – легкомысленно откликнулась я. – Но из-за того, что вы за мной не прилетели, мне пришлось брать напрокат обычный межпланетник на Астре, и в нем из обязательного набора вряд ли найдется что-то кроме разводного ключа.

В угрюмом молчании мы прошли еще метров пятьдесят, и за очередными кустами я увидела древний «Перегрин» с номерным знаком А – двадцать четыре – двадцать девять, и это был катер с суровым прошлым. В каких передрягах он только ни побывал, подумала я, рассматривая так сильно помятый бок, что ни один механик не дал бы этому катеру разрешение подниматься на пару метров, не говоря уже о выполнении межпланетных перелетов. То, что у «Перегрина» отказала одна электрика, удивляло, по мне, так он уже лет десять назад должен был отправиться на переработку.

– Кто, вы сказали, вас прикончит? – спросила я, разглядывая повреждения на катере. Отверстий от пуль не было видно, и я гадала – это нам так не повезло или в сотрудников миссии аборигены не стреляют из своих гуманистических побуждений? Я коснулась катера рукой – давно остывший, понятно, почему тепловой сканер его не обнаружил. Просто кусок металлопластика.

Наранг подергал заклинившую дверь, опять негромко, но выразительно ругаясь, все-таки отпер ее и запрыгнул внутрь. Катер жалобно застонал.

– Тут не слишком дружелюбные местные жители. Советую не вступать с ними в контакт. А пока приглашаю со мной поужинать, все равно спускать ваш межпланетник ночью станет только дурак, дождемся рассвета.

– Неужели убьют? – выделив из его речи главное, не очень натурально удивилась я, но Наранг наигранности не уловил.

– За милую душу, и не спрашивайте почему. Потому что могут.

Откуда у них патроны, чуть не вырвалось у меня. Что я говорила про кошку и любопытство? Мне никто девять жизней не выдал, нужно вовремя прикусывать болтливый язык.

Наранг высунулся из катера с двумя касалетками и термосом, опять зацепился плащом, снова ругнувшись, переложил касалетки в одну руку, термос зажал под мышкой и принялся отцепляться. Я равнодушно наблюдала за его потугами, размышляя – кой черт ему нужен плащ, если защиты от него ноль, а проблем с ним – выше крыши.

– Все равно никто никогда не узнает, кто убил, да и Эос… у них не существует хоть какого-то подобия уголовного преследования, – продолжил Наранг, наконец освободившись и спрыгивая ко мне. – Устраивайтесь, доктор Нейтан… Местное население между собой разбирается, обычно доходит до повальной резни, но вот станет ли кто-то что-то делать ради вас – вопрос дискуссионный. И власти Содружества ничего не смогут предпринять, если меня или вас случайно или намеренно прихлопнут.

Я обмозговала его невеселый монолог. Резон в нем был – хотя бы потому, что доказать, кто из аборигенов выписал мне билет в один конец на тот свет, вряд ли удастся, да и Эос пока что не подчиняется общим законам. Я огляделась в поисках опасностей, ничего не нашла, только на огромный валун села и тут же сорвалась какая-то ночная птичка. Я попинала ногой валун поменьше и уселась. Дэвида не было ни видно, ни слышно – скорее всего, он, верный отлично выученным правилам, дождался, пока мы с Нарангом отойдем на приличное расстояние, после чего очень тихо ушел в сторону и сейчас описывает значительный круг, чтобы опуститься в доступном для посадки месте и так, чтобы не навредить ни мне, ни себе.

Да, Наранг так и не сказал главное. Если повод его сигналов – сломавшийся катер, то что мы видели за тела?

И считалось, что Эос безопасна. Это на Гайе такие недальновидные спецы или Наранг преувеличивает?

– А миссия? – спросила я, пока Наранг выкладывал из касалеток куски синтемяса и синтерыбы и разливал из термоса темную жидкость по хрустким пластиковым крышечкам. – На тепловом сканере я видела тела, в каком они состоя… э-э… – Лицо Наранга вытянулось, я прикусила губу, пытаясь подобрать слова так, чтобы было очевидно – я интересуюсь еще живыми людьми. – Судя по показаниям сканера, их состояние не критическое?..

Наранг вздохнул. Я насторожилась.

– Доктор Нейтан… у меня очень плохой растворимый кофе, но, думаю, он вас взбодрит. Я не пойму, о каких телах вы говорите.

Наранг производил впечатление то средневекового рыцаря, то мошенника, то главного инженера миссии – отдам ему должное, последнее реже всего, – но никак не тянул на актера, который был способен так сыграть изумление.

– Сканер показал наличие множества тел вокруг, – неохотно призналась я. Да, я и сама предполагала, что это могут быть и не люди. – Так что это за тела?

– Коу? – пожал плечами Наранг, а потом покрутил головой и вдруг выставил в сторону руку. – Смотрите вон туда.

Я прищурилась и уже полезла было за очками, не понимая, кто может прятаться в огромном валуне, как вдруг на него села птица побольше, и он пошевелился.

– Они безвредны, – пояснил Наранг и сел, – не знаю, к какому виду их отнести, ночью спят как убитые, днем бродят и объедают кустарники. Ленивые, мирные и неповоротливые, не обращайте на них внимания, но смотрите, куда наступаете. Угощайтесь.

Я схватилась за пистолет, потому что присутствие поблизости легкой добычи недвусмысленно намекало, что где-то крадется и хищник. Нарангу мое движение не понравилось, но он лишь поморщился.

– Вы как-то беспечно относитесь к собственной безопасности, – прошипела я, – но мне моя жизнь дорога как память. Кто жрет этих коу и насколько он крупный?

– Никто не жрет, – весело фыркнул Наранг и протянул мне крышечку. Я решила, что буду пить после того, как он отхлебнет из своей крышки. – Коу глухие и плохо видят, но им это и ни к чему, у них настолько толстая шкура, что даже местные на них не охотятся. Дохлых, правда, оттаскивают, как-то раздирают подгнившие шкуры и кроют ими крыши. Может быть, вам пригодится: возле поселений трупная вонь, так вот туда никогда не суйтесь.

Я потянула воздух: запахов много, все дикие – растения, животные, испражнения, но ничего, похожего на «трупную вонь», а я разбиралась в стадиях гниения лучше многих.

– А миссия? – в который раз спросила я, чувствуя, что мне становится физически нехорошо от постоянных попыток разобраться в происходящем. – Где галактическая миссия? Я, собственно, прилетела именно к ним.

От ответа Наранга мне лучше не стало.

– Здесь никакой миссии нет, доктор Нейтан. И никогда не было.

Глава 13

Я взяла пару секунд на осмысление.

Весь мой научный опыт, весь мой разум ученого отрицали, причем сейчас до неприличия громко вопя мне в уши, возможность существования пространственных и временных дыр. Реальность же усиленно намекала, что с миссией на Эос явно что-то не то, может, даже пространственные и временные дыры.

– Что значит нет? Она обозначена на картах, мы… я и мое руководство, – тут же поправилась я, понадеявшись, что Наранг на оговорку не обратит внимания, – связывались с ними только вчера. Куда она со вчерашнего дня могла деться?

– На картах! – Наранг задушевно рассмеялся. Незло, иначе бы я вспылила. – А! Ну да, разумеется. Какая у вас карта, доктор Нейтан?

Я пожала плечами. Чем запутанней загадка на первый взгляд, тем проще должно быть ее решение, но не могут разные сами по себе карты выдавать одну и ту же ошибку.

– Карта обычная, – поморщившись, проговорила я, не разделяя веселья Наранга. Собственно, мне вообще не нравился его настрой. Веселиться надо, когда есть повод, а у Наранга что за повод для радости? Мой катер, в котором нет ничего из того, что ему надо? Может, он нацелился на мой пистолет, но какой с него толк против кучи агрессивных аборигенов и местных хищников, разве что похвастаться перед бесславной гибелью? – Бортовой искин определил базу миссии, я собиралась там приземлиться, но на месте я ее не обнаружила. Где она?

Или могут? Что помимо карты в искине катера была еще одна и нам с Дэвидом это не помогло ни черта, я умолчала. Чем меньше Наранг знает, тем я спокойнее буду спать.

– Галактическая миссия намного западнее, – перестав посмеиваться, серьезно сказал Наранг, и у меня синтемясо застряло в горле. – Ну как немного. Километров четыреста… может, чуть больше. Я бы так не переживал, будь она рядом, дошел бы пешком.

Я пропихнула синтемясо, поцарапав пищевод, и заботливый Наранг подсунул мне новую порцию.

– И… с чем связано то, что на официальной карте миссия находится совсем в другом месте? – прохрипела я, но синтемясо взяла. Есть мне нужно, а наши с Дэвидом запасы будут целее.

Кстати, где Дэвид и не случилось ли с ним что-нибудь?

– Съемка Эос проводилась… – Наранг скривился, будто сам принимал участие и знал, в чем просчет, и больше того, его вина была очевидна. – Не слишком добросовестно. Масштаб нарушен везде, где возможно, потому что его никто не сличал. Больше, меньше, ближе, дальше, какая разница, все равно никто, кроме ученых, никуда не ходит, да и те не особо от миссии отдаляются. Этот участок вообще вблизи не снимали, понадеялись на быстрый пролет над ним и компас, потому что кому он нужен, тут нет ничего. Местные постоянно меняют места своих поселений, хотя остаются в каких-то условных границах. Государств тут, разумеется, нет, но у них все поделено как у хищников, на соседей они временами нападают, а, – махнул он рукой, – не временами, кому я вру, а как только залижут старые раны, но в любом случае без явных причин – когда либо все очень хорошо, либо все очень плохо, либо когда их князьки меняются. Знаете, кстати, как они передают власть?

Я помотала головой. Как антрополог я могла сходу назвать массу вариантов, но было интересно, как преемственность власти осуществляется здесь. Я предполагала силовой метод.

– Чаще всего надоевшего князька просто режут, – ухмыльнулся Наранг. – После чего прирезавший объявляет остальным, что он теперь главный. Бывает, что подданные не согласны, тогда они притворяются, что им без разницы, все равно новый князек когда-нибудь уснет и его тоже можно будет прирезать… Но в целом быть местным правителем удовольствие небольшое. Деньги тут не в ходу, еду могут и не донести, например, скажут, что ничего не поймали, а сами все сожрут втихаря, и придется правителю поголодать. Сами охотники, кстати, с голоду не умрут, это точно. – Он помолчал, погрустнел, я скорчила нетерпеливую гримасу – сомнительно, что его печальная физиономия в честь того, что у него ни с того ни с сего зашкалила эмпатия. – Согласитесь со мной, доктор Нейтан, Эос не то место, где хочется задержаться нормальному человеку, если вы понимаете, о чем я.

– Но очень любопытное, – признала я, осознав, что я-то с удовольствием задержалась бы тут подольше, не будь Наранг, черт бы его взял, насчет этой планетки безусловно прав. – Для специалиста.

Очень вовремя издалека донесся глухой звук выстрела, и Наранг, опять обрадовавшись, выставил вверх указательный палец. Я похолодела, прикидывая, не в наш ли катер снова стреляют, но вроде бы Дэвиду было совсем ни к чему описывать такие круги. Или аборигены подобрались настолько близко, что и нам с Нарангом пора уносить ноги.

– Наши добрые друзья, – кивнул сам себе Наранг. – Миссию когда-то предполагалось разместить не то чтобы тут, но километрах в ста пятидесяти к востоку отсюда. По понятной причине предпочли более изолированное место. На моих картах местоположение миссии тоже изначальное, но нам это не помешает, я знаю, куда лететь. Так вот, наши добрые друзья вынудили нас свалить куда подальше, и не то чтобы у меня язык повернулся нас осуждать.

Судя по тому, что нас обстреляли как раз там, где примерно когда-то должна была располагаться миссия, Наранг не лгал. Местные жители действительно могли кочевать и скорее всего кочевали. Границы, если они тут условные и были, охватывали сотни километров на одно поселение. Явных поводов, по которым люди мешали друг другу жить, я не видела. Но они были: а почему бы и нет, называется.

– Откуда у них оружие и патроны? – спросила я и навострила уши: мне показалось, что я слышу гудение двигателя нашего универсала. Но с таким же успехом это мог быть кто-то еще, например, Наранг номер один, если он раздобыл наконец нужную деталь, и если вообще не наврал, конечно.

Или спасатели, но так рано ждать их было бы как-то наивно.

Наранг номер два аккуратно сложил свою касалетку и крышечки, встал, отошел подальше и с хрустом потянулся. Я взяла свою крышечку, понюхала, прикинула, что Наранг пока живой, за манипуляциями с напитком я его не подловила, можно рискнуть, потому что синтемясо так и стояло колом. Высохло оно еще в те времена, когда катер Наранга сошел с конвейера, едят они тут, в миссии, все-таки какой-то третий сорт.

Пока я взвешивала все за и против и заочно поносила логиста миссии за закупки не еды, а дерьма, звук мотора стал ближе. Я тоже встала и постаралась говорить громче, чтобы Наранг не обратил на катер внимание раньше, чем следовало.

– Откуда у местного населения оружие и патроны? – повторила я, едва ли не крича, и Наранг игнорировать мой вопрос уже не мог.

– А этот вопрос, доктор Нейтан, задайте в миссии, – брюзгливо отозвался он. – Это они там считают, что численности населения Эос угрожают дикие звери, вот и снабжают их материальной помощью пару раз в десять лет. После того, что они тут устроили после переселения – кстати, патронов им выделяют не то чтобы много, ну, это к слову, к тому, что надоевшего правителя они устраняют довольно кроваво, то есть патроны берегут.

– Местная фауна, насколько я понимаю, неплохо справляется с пищевой цепочкой и без включения в нее горстки людей, – возразила я. Наранг смотрел мне в глаза, и я старалась не терять с ним зрительный контакт, хотя хотелось рассмотреть его наряд получше, пока возможность такая есть. – Кто-то, может, кем-то и лакомится, но это больше случайность, чем целенаправленная охота. Зачем хищникам менять свой рацион, когда у них и без того полно добычи?

– А на мнение биологов политикам и чиновникам наплевать. Есть у них какие-то списки необходимой помощи, по ним и снабжают. – Наранг тоже прислушался и повернулся в сторону гудения двигателя. – Слышите? Что это может быть, доктор Нейтан?

– Мне не наплевать, – окрысилась я, делая вид, что никакие звуки я не слышу. – Горстка дикарей чуть не превратила мой катер в дуршлаг. Еще немного, и они и из меня решето бы сделали. У них тут часом каннибализм не в чести?

– Не у всех, – без малейшей тени шутки ответил Наранг, и пока я пыталась переварить, куда скатилась развитая цивилизация, стоило ослабить ей удила, он снова закрутил головой. – У вас что, искин управляет катером? Он настроен на возвращение в исходную точку?

Отпираться было уже бессмысленно. Катер завис метрах в тридцати над землей и метрах в ста пятидесяти от нас, кроме того, Дэвид зачем-то включил фару, и катер стал похож на маленький спутник.

Я тоже собрала остатки ужина, Наранг забрал у меня все и отнес в катер. Пока его не было, какие-то две-три минуты, я озиралась, в каждом камне подозревая голодную тварь. Понимая, что жрать меня вряд ли кто сюда специально придет, я допускала, что наша с Нарангом вечеринка нарушила чей-то умиротворенный сон или, что было бы совсем скверно, потревожила подсосное потомство.

Как бы то ни было, но о своей безопасности Наранг заботился. Он закрыл дверь, даже перепроверил, и только после кивнул мне на болтающийся в небе катер.

– Я пойду первым, – бросил он небрежно. Меня это сразу насторожило.

– Это еще почему?

– Я джентльмен?

– Я хозяйка катера, – парировала я. – Вы не в салоне девятнадцатого века, Наранг, скажите лучше честно, что тут водится какая-то ядовитая мерзость.

– Что-то похожее на варанов, но они не должны прокусить вашу обувь, – он внимательно всмотрелся в мои ботинки, – хотя кто знает, сапоги им точно не по зубам. Не то чтобы вараны ядовитые, но укус воспаляется, приятного мало.

Наранг, как средневековый рыцарь, обмотался плащом и пошел вперед, освещая фонарем дорогу. Я в самом деле увидела, как от света улепетывает тварь на коротких ножках, но не была уверена, что это и есть варан. Что-то мне не нравилось в Наранге, и я никак не могла сформулировать что.

Одежда? Ну, фрики встречаются. На Гайе как только ни ходили – и в латексе, и в костюмах животных, пусть и редко, но пару раз в день можно было увидеть любителя оригинального внешнего вида. Изменение настроения с нулевого, когда я появилась, до легкомысленно-радостного, когда мы ужинали? Бывает, в конце концов, у него появилась надежда на починку катера. Он не задавал мне вопросов, не скрывал от меня информацию, шел на контакт, все вроде бы очень логично, включая и то, что чертова миссия оказалась не там, где должна была быть, просто потому что никому до ее точного местоположения не было дела. Не знай я историю человечества так хорошо, я бы серьезно призадумалась, но если бы кто-то меня спросил, могу ли я назвать хоть пару случаев подобного разгильдяйства, то пожалел об этом спустя этак десять-двенадцать часов, и то бы я еще не закончила.

Нарангу оставалось до густых невысоких зарослей шагов десять. Я предположила, что за ними какая-то полянка, где можно высадиться, иначе зачем бы Дэвиду подвисать именно там. Фара на катере то гасла, то зажигалась, где-то даже мерцала, и я с досадой подумала – с электричеством, похоже, проблема существенней, чем оценил ее Дэвид. Потом заросли зашевелились, Наранг остановился, поднял руку вверх и полез под плащ.

Я тоже остановилась и вытащила оружие секундой раньше, чем Наранг. Какого черта? Полицейская выучка, оружие, и если пистолет пятидесятилетней давности в миссии я еще могу объяснить, судя по катеру, им не до жиру, бюджет уходит на снабжение дикарей, то вот это вот «стой, внимание»?

Заросли раздвинулись, и перед нами оказалось странное существо. Наранг дернулся, но с места не сдвинулся и не опустил ни поднятую вверх руку, ни руку с оружием. Это могло означать лишь одно – то, что выползло из кустов, агрессивное, быстрое и опасное, и провоцировать его станет только дурак.

Существо посмотрело на нас непропорционально огромными глазами, село и обеспокоенно почесало висячее ухо, потом выпрямилось и знакомо улыбнулось добродушной широкой пастью. Я набрала в грудь воздуха, но крикнуть уже не успела – грохнул выстрел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю