412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Агафонов » "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 13)
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2026, 11:00

Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Антон Агафонов


Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 297 страниц)

Выстрелить она не успела. То ли высшие силы откликнулись на отчаянный зов, то ли причиной всему стала счастливая случайность, то ли… У Джейн не было ни секунды, чтобы задуматься о причине, только, заслышав громкое лошадиное ржание, она уже знала, кого увидит в следующий миг, потому что ни один конь не бросился бы наперерез медведю – ни один, кроме мустанга, беззаветно верного своей хозяйке.

– Бурбон! – ошеломлённо прошептала Джейн.

Он мчался быстрее ветра, так бесстрашно, словно понимал, что станет единственным шансом для той, кто его приручила. Появление мустанга отвлекло медведя. Он замер, стоя на задних лапах, и Ральф успел метнуться в сторону. Бурбон уже подскакал к Джейн. Едва слушающимися пальцами она впилась в гриву скакуна и, собрав последние силы, взобралась ему на спину. Теперь, выручив её, конь хотел бежать прочь. Джейн, сцепив зубы, развернула его.

– Нам надо забрать Ральфа! Вперёд!

Мустанг не успел сорваться с места: раздался новый выстрел, сразу за ним – второй. В отличие от Джейн, Джереми не усомнился в своём мастерстве. Он стрелял издалека, но так метко, что не задел Ральфа. Пули угодили прямиком в хищника, чей рёв наполнился болью. В этот же момент из пещеры с луком наготове выбежал Куана, и выпущенная им стрела вонзилась точно в цель. Медведь взревел громче. Стремительно приближаясь, Джереми сделал ещё несколько выстрелов. За ним показался и Ривз.

– Этот гризли долго будет бороться, живучий, зараза! – заявил Бейкер. – Мы его задержим, мисс Хантер, успеете добежать до канадской границы.

– Прикончим эту тварь! – прохрипел Ральф.

– Стойте! – переведя дух, Джейн слабо проговорила: – Он действовал так, как будет действовать любой хищник. Это мы вторглись в его владения…

– Из наших жизней и его жизни я выберу наши! – возразил Лейн.

– Медведь уйдёт, – заверила Джейн. – Нас уже слишком много, и у нас есть оружие. Он не станет больше атаковать.

Хотя Куана сделал свой выстрел, не замешкавшись, и пожертвовал бы жизнью животного ради тех, с кем делил путь, сейчас он не видел необходимости убивать.

– Верный выбор, – кивнул он девушке. – Возвращайтесь назад, через пещеру. Я уведу медведя прочь.

– Это может быть опасно, – усомнился Ривз.

– Нет, он не опасен для меня теперь, – успокоил всех индеец. – Моя стрела пролила его кровь. Он знает, что я сильнее.

Зверь и правда выглядел так, будто смирился с превосходством человека, по крайней мере, не торопился снова нападать. Капитана Лейна это не убедило. Зажав рукой свою рану, он мрачно бросил:

– Ты безумец, Куана.

– Не меньший, чем ты, – ухмыльнулся тот. – Ступайте, ступайте, я скоро.

Когда путники вернулись, пройдя через пещеру к каньону, Уильям выдохнул с нескрываемым облегчением.

– Наконец-то! – Позволив себе лишь одно эмоциональное восклицание, он тут же вернул самообладание и произнёс уже спокойно: – Что произошло, мисс Хантер? Сначала мистер Лейн, заметив, что вы долго отсутствуете, отправился за вами в пещеру, затем послышался выстрел и мистер Куана отправился следом… Предварительно взяв с меня обещание присмотреть за мисс Эймс и не пускать её в гущу событий.

По мимолётной смущённой улыбке стало очевидно, что это поручение Оллгуд не променял бы ни на какое другое. Более того, каким-то образом ему удалось с честью выполнить невозможное, на первый взгляд, задание.

Маргарет прервала инженера, налетев с расспросами:

– Капитан Лейн ранен! Остальные целы? Кто на вас напал? И почему мистер Бейкер и мистер Ривз так скоро вернулись? И этот мустанг… Это ведь ваш Бурбон, мисс Хантер! Откуда он взялся?!

Джейн приподняла ладонь, без слов прося Маргарет сбавить обороты. После стычки с медведем всем требовалась передышка. Излучая нетерпение и беспокойство, журналистка нервно сцепила пальцы. Из-за спин собравшихся показался Куана, чья задержка и правда оказалась недолгой. Научившись воспринимать нрав Маргарет как неизбежное стихийное бедствие, он решил стать тем, кто сдержит её натиск, и кратко рассказал ей о встрече с медведем.

– Что до нас с мистером Ривзом, тут всё объясняется просто, – добавил Джереми. – Во-о-н за тем перевалом я наткнулся на лагерь одного траппера[12]12
  Траппер – охотник на пушных зверей.


[Закрыть]
, тот ещё прохвост, честно признаться. Когда-то наши пути уже пересекались, и я его вызволил из серьёзной передряги. Он готов вернуть долг: поможет нам добраться до ближайшего поселения и не станет задавать лишних вопросов, что всегда особенно ценно.

Слушая его вполуха, Джейн подошла к Ральфу, встревоженно осматривая его. После борьбы с медведем Лейн выглядел побледневшим и закусил губу – верный признак сдерживаемой боли.

– Сможешь идти? – спросила Джейн.

– Что за оскорбительный вопрос? – парировал Ральф.

– Прости, забыла, что ты будешь стремиться к цели, даже истекая кровью, – с лёгким укором ответила она.

– Я не истекаю кровью, Джейн, не нагнетай! – Вздохнув, он уже серьёзно заверил: – Ничего мне не сделается, клянусь.

– Ловлю на слове.

– А мустанг? – Маргарет всё не успокаивалась, впечатлённая чередой событий, произошедших за крошечный отрезок времени. – Как он всё-таки нашёл вас?

Куана ласково взглянул на коня, рьяно бившего копытом, и провёл ладонью по его шее.

– В том, что вернулся Бурбон, нет никакого чуда. Лошади – самые преданные друзья, и, если кому-то удастся завоевать их верность, они всегда будут рядом в нужный момент.

– Но оставили мы мустанга совсем в другом штате, за много миль отсюда!

– Возможно, это значит, что Энни действительно попыталась добраться до Калифорнии и ей удалось проделать большую часть пути? – предположил Ривз. – Что случилось потом, остаётся только гадать…

– Гадать необязательно, – раздался насмешливый женский голос.

Из пещеры вышла женщина, которую никто не ожидал сейчас увидеть.

– Давно не виделись, сеньоры и сеньориты.

Карла оглядела всех с улыбкой, словно радовалась встрече с добрыми знакомыми. Только её глаза выдавали, что она предельно собрана и готова к любому повороту событий.

Джереми наставил револьвер на Гутьеррес быстрее, чем она сделала вдох.

– А теперь поднимите обе руки и стойте не двигаясь, – велел он.

– Неласковый приём. Не торопитесь вышибать мне мозги, вам ведь неизвестно, зачем я здесь… – Карла держалась уверенно, ни капли не напуганная дулом револьвера, направленным ей прямо в сердце. – Если выстрелите, мистер Бейкер, потом пожалеете.

– Зато у меня по крайней мере будет такая возможность – жалеть, – ухмыльнулся он. – А вот если опущу револьвер, вы запросто вышибете мне мозги первая.

«Карла способна на всё, нельзя терять бдительность! – пронеслось в мыслях у Джейн. Хотя она ещё не успела оправиться от столкновения с медведем, новая опасность заставила сосредоточиться. – Духи, защитите нас от дурных умыслов и, если Карла явилась со злым намерением, отведите от нас беду». Джейн шептала про себя молитву со всей горячностью, помня наставление Куаны: просьба должна идти от сердца.

Хмыкнув, Карла повертела в воздухе ладонями поднятых рук.

– Как видите, я безвредна.

– Меня не проведёшь, – заявил Джереми. – Вы охотница за головами, у вас всегда припрятан козырь в рукаве.

– Охотница за головами?.. – ничего не понимая, переспросил Ральф.

Джейн шёпотом растолковала ему, что это значит. Тем временем Маргарет с нескрываемым любопытством разглядывала Карлу, Ривз тоже взял её на прицел, а Оллгуд настороженно спросил:

– Насколько я понимаю, вы уже пересекались раньше?

– Нам приходилось сталкиваться лицом к лицу, – ответил Куана. Он сохранял хладнокровие, выжидая.

Появление Гутьеррес стало неожиданностью для всех. Повисло напряжённое молчание. Джейн с тревогой всматривалась в лицо Карлы, вспоминая о том, чем кончилась их последняя встреча и сколько противоречивых чувств довелось тогда испытать. «Странно видеть пышущую жизнью женщину, которая умирала на твоих глазах. Кровь залила рубашку Карлы… А её прерывистое дыхание, перемежающееся хрипами, я помню до сих пор», – поёжилась она. Никто другой не застал эту пугающую картину, поэтому не мог понять нынешнее смятение Джейн. Воскрешение охотницы за головами долгое время не давало ей покоя, новая же встреча с Карлой и вовсе выбила почву из-под ног.

– Я прибыла к вам с извещением от губернатора Калифорнии. – Сама Гутьеррес по-прежнему держалась спокойно.

– От сэра Леланда Перкинса? – изумился Ривз.

– Да, от этого достопочтенного господина.

Её заявление прозвучало совершенно абсурдно. Все переглянулись, силясь разгадать, какую игру ведёт охотница. Видя явное недоверие на лицах собравшихся, Карла усмехнулась.

– Я и не рассчитывала, что вы довольствуетесь моими словами. Со мной есть документ, подтверждающий, что это не ложь.

Она протянула Ривзу приглашение от губернатора, скреплённое печатью. Маршал взял записку из рук Карлы, а Джереми тут же пригрозил ей, заставляя вновь поднять ладони.

– Так… Это действительно его почерк, если память меня не подводит… – Обученный грамоте уже во взрослом возрасте, Ривз не умел читать бегло, однако постепенно он разобрался в написанном. – Сэр Перкинс приглашает меня в Лос-Анджелес.

– Выходит, вы знакомы? – с удивлением спросила Маргарет.

– Ну, тут-то ничего удивительного нет. Сэр Перкинс из тех, кто выступал против рабства, а как нас освободили, добивался, чтобы бывшие рабы смогли получить должности повыше. Именно он поспособствовал назначению многих наших ребят, которые отличились во время Гражданской войны.

– Тогда что же странного в его приглашении? – поинтересовалась Джейн.

– Странно, что это приглашение оказалось в руках мисс Гутьеррес. – Ривз хмуро взглянул Карлу.

Она повела плечом.

– У меня репутация человека, который любого достанет из-под земли. Именно поэтому губернатор решил воспользоваться моими услугами, ведь мистер Ривз колесит по всей стране и разыскать его непросто.

– Я вам не верю. Вы служили Уолтеру Норрингтону, а он… – начала было Джейн.

В одно мгновение став чернее тучи, Карла прервала её:

– С этим мерзавцем я уже не имею ничего общего.

После этого громкого заявления воцарилась тишина. Нарушил её, как ни странно, Уильям.

– Исходя из всех тех данных о мистере Норрингтоне, которыми я обладаю к настоящему моменту, он не является человеком, который просто так отпустил бы кого-либо, кто передумал иметь с ним дело.

– И вообще не является человеком, – ввернул Джереми.

Карла небрежно поправила шляпу и снова подняла ладони, чтобы никого не провоцировать.

– Я не сумела выполнить приказ Норрингтона, так что больше не нужна ему. Почему он попросту не прикончил меня, вопрос не ко мне. Итак, вернёмся к делу. Сэр Перкинс нанял меня, чтобы я разыскала вас, мистер Ривз, и доставила к нему. Вы согласны?

Джейн опередила его.

– Нет! У нас есть неотложная цель, и это совсем не Лос-Анджелес.

– Но я бы предпочёл узнать, зачем губернатор Калифорнии приглашает меня, – признался маршал, вертя в пальцах послание от сэра Перкинса. – Оно кажется подлинным.

Оллгуд сделал неуверенный шаг вперёд.

– Если позволите, предложение мисс Гутьеррес не идёт вразрез с планом, разработанным мной, поскольку он предусматривает, что нам нужно попасть в Бейкерсфилд, а это совсем недалеко от Лос-Анджелеса.

Ральф тяжело вздохнул: ему трудно было уследить за нитью разговора, не имея ни малейшего представления о здешней географии. Боль в раненой груди не утихала, как он ни старался держаться. Куана с завидным терпением ожидал, к чему приведёт обсуждение. А Маргарет с удивлением вскинула брови.

– Бейкерсфилд! Мистер Оллгуд, неужели вы собираетесь проложить путь через… – От волнения она едва ли не подпрыгнула. – Неужели мы своими глазами увидим…

Индеец одними глазами указал ей на Карлу, молча предостерегая. Поняв свою оплошность, Маргарет прикусила язык.

– Мне нет дела до того, куда вы отправитесь после встречи с сэром Перкинсом, – фыркнула охотница, не впечатлённая попыткой оставить её в неведении. – Я доставлю вас к нему, а дальше можете катиться на все четыре стороны. Договорились?

Никто не решался дать ей окончательное согласие. Наконец, Ральф обернулся к Уильяму, переступая через раздражение, вызванное необходимостью обратиться за помощью именно к этому человеку.

– Если мы согласимся, это и правда не отнимет у нас лишнее время?

Уильям задумчиво свёл брови, не спеша с ответом, взвешивая все возможные аргументы, просчитывая всё, что грозило задержать их в пути, и всё, что посодействовало бы им продвигаться быстрее.

– Направление общее. Лос-Анджелес южнее. Несколько дней мы можем потерять. Это зависит от погоды в горах, состояния лошадей, стоит также учитывать непредвиденные факторы…

– Ни одного дня мы потерять не можем, – отрезал Лейн. – Нужно выдвигаться сегодня же.

– Куда вы так торопитесь, капитан? – нахмурился Питер. – С вашей раной вам бы хоть пару деньков отлежаться.

Ральф упрямо тряхнул головой.

– Я давал присягу королеве и несу свою службу, где бы ни находился.

– Да вы вроде как подписывались не за колонистами приглядывать, а грабить… кхм, вести исследовательскую деятельность на новых территориях, разве не так? – не удержался от ироничной ремарки Джереми.

– Я клялся служить короне верой и правдой, защищать тех, кто под моим началом, – твёрдо сказал Лейн. – После смерти губернатора я отвечаю за этих людей.

– Принципиальность и благородство – хуже сочетания не придумать, – закатил глаза Бейкер.

Вмешавшись, Карла заметила:

– Зато я проведу вас быстрее. Я хорошо знаю местность, подскажу места с безопасным ночлегом. И, кстати, я предпочла бы опустить руки. Они уже затекли.

Однако Джереми даже не подумал отвести револьвер:

– Нет уж. Пока мои ребята совещаются, вы останетесь под прицелом.

– Я склоняюсь к тому, чтобы заехать в Лос-Анджелес, но мне нужна правда, мисс Гутьеррес. – Джейн пристально взглянула на неё. – Как вы выведали наше местонахождение?

Яркие губы Карлы растянулись в усмешке.

– С этого я как раз и начала. Вы можете не гадать, откуда взялся ваш мустанг и что случилось с бородатой женщиной…

* * *

Со слов Карлы выходило, что, получив задание от губернатора, она в ходе поисков выяснила, где Ривза видели в последний раз: в Омахе, на ярмарке. Местные жители охотно поделились слухами: не без помощи спутников маршала сбежала артистка шоу уродов. Судачили, что Ривз отправился следом, взяв её под опеку, однако дальше его следы терялись. Гутьеррес определила цель – найти ту самую артистку. В конце концов дорога привела Карлу в Аризону, где среди труднодоступных горных хребтов и нашла пристанище Энни. До Калифорнии ей оставалось не так уж много дней в пути, но женщину подкосила болезнь, от которой никакой доктор не спас бы, даже если бы взялся лечить изгоя, – чахотка. Закончила свои дни Энни на перевалочном пункте в горах. Теперь сюда на ночёвку привела путников Карла.

Джейн обвела взглядом одноэтажную бревенчатую хижину. Домик смотрелся совсем бедно: никакой краски, крошечные окна, крыша, покрытая дёрном. Было видно, что путешественники не задерживаются в этом неприветливом уголке надолго, лишь меняют лошадей и делают небольшую передышку. Зато пейзажи вокруг вызвали восхищение. Невысокие, но внушительные пики гор стремились к небу. Первые дни осени давали о себе знать, и кроны деревьев подёрнулись золотистыми прожилками, а кое-где появилась багровая листва. Наблюдать за тем, как осенние оттенки сменяют друг друга, яркой палитрой наполняя леса, можно было бесконечно. Природа ещё не начала увядать – наоборот, буйство красок представило её во всём великолепии, а чистый горный воздух наполнял тело лёгкостью. Увы, в мыслях её не наблюдалось, поскольку вынужденное нахождение рядом с Гутьеррес почти каждого заставляло нервничать, так как она не пользовалась доверием.

– Здесь я и встретила Энни. – Карла кивнула на скромную могилу. – Правда, застала её ещё живой. Тут проходит линия дилижансов, путешественники останавливаются на станции, дают лошадям и себе отдых. Смотритель станции надумал сменить работу: ему надоело возиться со скотом. Энни предложила взять её на замену, говорила, что для неё такая работа – рай по сравнению с прежней.

– Ещё бы… – с горечью пробормотала Маргарет. Её голос дрожал. – Я надеялась, что Энни обретёт свободу…

– И обрела, – тихо проронил Куана. – Она вырвалась на волю. Умереть здесь – совсем другое, чем умереть под свист жадной до зрелищ публики.

– Да, Энни казалась умиротворённой, – сухо подтвердила Карла. – Она явно испытывала благодарность за вашу помощь.

– Только она не могла рассказать вам, где нас искать, – заметил Ривз.

– Свет на ваше местонахождение Энни не пролила, это верно. Она лишь сообщила, что вы её не сопровождали, так что моя ниточка обрвалась и пришлось начинать поиски заново. Я выяснила, что вы, мисс Хантер, отдали Энни своего мустанга, которого она отпустила на волю, осев здесь. Дальше…

– Вы выследили его, а он привёл к нам? – со всем недоверием, на какое только была способна, спросила Джейн.

– Я везучая, – ухмыльнулась Карла.

– Теоретическую вероятность совпадения исключать нельзя, однако… – Уильям озадаченно свёл брови.

– Всё сводится к одному: либо верите мне, либо нет, – оборвала его охотница. – И раз уж вы взяли меня проводницей, предлагаю остановиться на первом варианте. Заночуем здесь, а там и до Лос-Анджелеса останется не так долго.

Видя, что её компания лишь нервирует остальных, она поспешила укрыться в доме. Джейн в смешанных чувствах опустилась к могиле. «Надеюсь, Куана прав и Энни не сожалела о своём выборе… – вздохнула она. – А вот нам, живым, по-прежнему приходится принимать непростые решения».

Примостившись рядом, Маргарет тихо заметила:

– Стоило нам вернуться из прошлого, как мисс Гутьеррес сразу вышла на наш след. Нет, это слишком уж подозрительно…

Подавив вздох, Джейн откликнулась:

– Никто и не говорит о доверии. Я ведь рассказывала вам, как Карла разыскивала меня по заданию Норрингтона, и даже о том, как он оживил её…

– Да, ещё одна поразительная история. Сначала ваш отец, потом мисс Гутьеррес… Для Уолтера будто нет ничего невозможного. Тем сильнее подозрения! Я убеждена, что Карла и сейчас действует по его указке.

На это Джейн ничего не ответила. «Что, если Карла действительно хотела вырваться из лап Норрингтона? Если осознала, что совершила ошибку, присоединившись к нему? – задавалась она вопросами. – Ведь любой человек может попасть под влияние Уолтера, а у Карлы было достаточно времени, чтобы убедиться в том, что он представляет из себя на самом деле». Все эти размышления Джейн не раз прокручивала в мыслях, но прийти к выводу, который бы её устроил, не получалось.

– Полагаю, нам всем стоит устроиться на ночлег, а важные обсуждения оставить на утро, – предложил Уильям.

Джейн невольно улыбнулась. Во времени, привычном для Оллгуда, они находились недавно, а в нём уже ощущалась уверенность – та, с которой он держался при первой встрече. Вернувшись из другого века, Уильям вновь обрёл почву под ногами. В каждом его жесте, в каждом его слове сквозили чувство собственного достоинства, размеренный, вдумчивый подход к любому делу и джентльменская манера держать себя. «Считает ли мистер Оллгуд, что нам по-прежнему по пути? Он не выказал намерения покинуть нашу компанию…» – Джейн не хотела терять человека, чьи знания и навыки могли принести пользу, но ещё сильнее не хотела разлучаться с честным и деликатным другом, каким стал для неё Уильям.

– Мистер Оллгуд… Вы сами уже решили, куда направитесь дальше? – рискнула спросить она.

Инженер провёл большим пальцем по набалдашнику трости.

– Мои планы относительно разработки новой железной дороги через Небраску неизменны, тем не менее судьба распорядилась так, что я оказался втянут и в другое предприятие.

«Если преследование тёмного духа можно обозначить как предприятие», – хмыкнула про себя Джейн.

– Пусть и помимо моей воли, однако… Я уже стал частью вашей команды, мисс Хантер. Не в моих правилах останавливаться на полпути, – продолжил он. – Едва ли какие-либо из моих навыков пригодятся при столкновении с мистером Норрингтоном, зато под моим руководством вам легче будет проложить маршрут к Долине Смерти.

– Ваша помощь нам очень пригодится! – Джейн благодарно кивнула и добавила: – А ваша компания всегда приятна.

В ответ Уильям тихо рассмеялся.

– Нет никакой нужды притворяться, что моё общество можно вытерпеть более пяти минут.

– Я говорю искренне! Не вздумайте сомневаться: я отношусь к вам с глубоким уважением. А кое-кто и вовсе ни за что не смирился бы с вашим отсутствием… – Понизив голос, она красноречиво указала взглядом на Маргарет, пребывавшую в своих мыслях. Оллгуд покраснел и ничего не ответил.

В горах смеркалось быстро. Путники негласно поддержали предложение Уильяма отложить все разговоры на завтра. Куана с Ривзом занялись установкой палатки: небольшая хижина не вместила бы всю компанию. Джереми помогал Ральфу с перевязкой раны. Каждый нашёл себе дело, и вскоре у могилы Энни осталась только Джейн. Она отрешённо смотрела на простой крест, который уже почти слился с опустившимся на землю пологом ночи.

– Не спешишь допустить к себе духа сновидений? – Подошедший Куана тихо опустился на землю рядом с ней.

– Не могу выбрать, где лучше переночевать, – полушутливо ответила Джейн. – В хижине чуть удобнее, чем в палатке, но остаться под одной крышей с Гутьеррес…

– Не говори, что опасаешься её, – покачал головой Куана. – Ясно как день: будь у охотницы намерение убить кого-то из нас, она давно бы так и поступила.

– Ты снова прав, – пришлось подтвердить ей. – Я действительно просто не хочу засыпать.

«Наяву мне удаётся закрываться от воспоминаний о своём падении в бездну, а перед снами я беззащитна», – мысленно договорила Джейн.

– Держи, – бережно раскрыв девичью ладонь, Куана вложил в неё амулет. – Пока мы пробирались горными тропами, я собрал нужные перья.

Новый ловец снов выглядел иначе, чем прежний: другое плетение, другие цвета, зато то же самое ощущение мягкого, тёплого волшебства, хрупкого и вместе с тем крепкого, надёжного. Джейн улыбнулась, ощущая, как сердце переполняется благодарностью. И всё-таки такой помощи было мало, ужасающе мало: никакой талисман не защитил бы её от тьмы, которая незаметно окутала со всех сторон. В конце концов, Джейн сама позволила это.

– Таабе… – Чувствуя, как она терзается, Куана осторожно коснулся её плеча. Джейн замерла, опасаясь вопросов о причинах. Однако индеец удивил её. – Чего бы тебе сейчас хотелось?

Прямой и простой вопрос застал врасплох. За последние месяцы в жизни Джейн не осталось, пожалуй, почти ничего прямого и простого: ни чёрного, ни белого, ни очевидных путей, ни лёгких решений. Под выжидающим и притом совсем не давящим взглядом Куаны она чуть растерялась, а потом с губ само собой слетело:

– Заплести тебе косы.

Это желание жило в ней ещё с тех пор, как она гребнем расчёсывала чёрные длинные пряди. Куана неожиданно покачал головой.

– Ты не хочешь, чтобы я касалась твоих волос? – Джейн не сумела скрыть разочарования.

– Нет, что ты, я лишь предлагаю поменяться. Ведь я здесь, чтобы забрать все твои печали, а тот, кто доверяет другому заботу о волосах, доверяет и заботу о сердце.

Щёки Джейн зарделись. Она знала, что её ожидает самое невинное взаимодействие, какое только можно представить, и вместе с тем – самое интимное, доступное лишь для тех, чьи души проросли друг в друге. Куана сказал правду: она никому не доверила бы такое, кроме него. Воспоминания о Норрингтоне померкли, ушли на дно до следующего злополучного мгновения, и Джейн молилась, чтобы это мгновение наступило не скоро.

– Принимаю твоё предложение, – ответила она с лёгким кивком.

Куана усадил её на траву, а сам разместился позади, провёл рукой по голове, бережно распуская причёску, разделяя волосы на две стороны. Джейн почти не ощущала его пальцев: так невесомо он касался прядей и ловко переплетал их между собой, будто это ветер играл в волосах, слегка приподнимая их и свивая в косы. От этой незатейливой, но такой проникновенной ласки сердце Джейн наполнилось благоговейным трепетом и сжалось, стоило ей подумать о том, как давно в последний раз кто-то причёсывал её: «Наверное, кормилица, ещё в детстве. Позже некому было, кроме меня самой». Жаловаться на это ей никогда не приходилось – напротив, Джейн гордилась тем, что не нуждается ни в чьей помощи. Сейчас же она едва не расплакалась от простой заботы, которой окружил её Куана. Его пальцы стали избавлением от всех терзаний, страхов и бед. Дотрагиваясь до волос, он словно забирал через них всё то, что гнётом тянуло девушку к земле. Теперь, освободившись, она чувствовала себя парящей в небе. Её голова покоилась на подушке из облаков, лучи заходящего солнца служили одеялом, а ветер напевал колыбельную. С каждым новым вдохом тело наполнялось лёгкостью. Улыбка, счастливая и беззаботная, незаметно для самой Джейн расцвела на губах. Она ощущала любовь, которая таилась в каждом касании Куаны и, вплетаясь в волосы, оставалась с ней навсегда.

– Вот так, готово, – негромко произнёс он, не отнимая ладоней от её головы, и заметив, что Джейн разморило, мягко усмехнулся. – Ты почти засыпаешь, таабе. Я отнесу тебя.

Она лишь неразборчиво пробормотала что-то, не возражая против такого завершения дня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю