412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Агафонов » "Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 186)
"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2026, 11:00

Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Антон Агафонов


Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 186 (всего у книги 297 страниц)

И, если пожелаете, Вы сможете сделать со мной всё, что в Вашей власти.

Но я взываю к той части Вашей души, что никогда не оставалась равнодушна к моим бедам.

Я прошу о встрече мужчину, что, рискуя головой, вызволил меня из Мон-Сен-Мишель.

Короля, что, зная обо мне всю правду, до сих пор держит её в секрете.

Верю, что Вы не оставите без внимания мою просьбу.

И жду встречи с Вами.

Votre étoile»[51]51
  Votre étoile – Ваша звезда (фр.).


[Закрыть]

Анри долго не мог выпустить из рук письмо, что поднимало в нём целую бурю эмоций. Он перечитывал его снова и снова, каждый раз стараясь отыскать между строк тайный смысл. Наваррский искал подтверждений тому, что Мадлен скучает по нему. Всеми силами выискивал намёки на её чувства. Но всё было тщетно. «Она ищет встречи со мной, готова пойти на риск, лишь бы увидеть меня. Но это не проявление её любви. Что-то случилось, и ей пришлось пойти на этот шаг. Мне стоило бы огорчиться. Но сейчас я не способен на это. Мысль о том, что я увижу её, поговорю с ней, возносит меня на вершину блаженства, туманя рассудок».

Наконец, сложив письмо, Анри позвал слугу и громко объявил:

– Вели готовить карету. Мне нужно отлучиться из Парижа.

В тот вечер Мадлен не находила себе места. Чтобы согреться, девушка развела в камине огонь, но вскоре поняла, что дрожит совершенно не от осенней прохлады. Её до последнего терзали сомнения. Мадлен не знала, правильно ли поступила, написав Анри.

Не ошиблась ли, выбрав место для встречи. Но пути назад уже не было. Вчера незнакомый ей всадник передал девушке короткую записку. Она гласила:

«Завтра на закате. Там, где было обещано».

Мадлен сразу поняла, что ей в руки попал ответ короля. Калеб долго отказывался отпускать девушку одну на встречу с Наваррским. Он беспокоился за неё и ревновал, не желая оставлять наедине с тем, кто пылает к ней страстью. Несколько часов было потрачено на то, чтобы убедить некроманта в том, что Анри не навредит и не позволит себе лишнего. В этом Мадлен была абсолютно уверена.

В конце концов с тяжёлым сердцем Калебу пришлось смириться с решением девушки и остаться в ближайшем городе охранять Селесту. В охотничий домик Мадлен отправилась одна.

Солнце уже скрылось за горизонтом, а Наваррского всё ещё не было.

«Не мог же он меня обмануть… или всё же мог? – беспокоилась девушка, выглядывая в окно. – Нет, он придёт, я чувствую это. Нужно лишь немного подождать». Чтобы успокоиться, Мадлен заставила себя сесть на кровать. Её тихий скрип напомнил девушке о той ночи, что она провела здесь с Анри. «Тогда я бежала от смерти, видя в Анри своего спасителя. Сейчас я вновь бегу от опасности, но теперь она исходит от того, кого я считала своим защитником».

Спустя некоторое время за окнами раздался стук конских копыт. Кто-то остановился и спрыгнул с лошади. Мадлен поднялась на ноги, повернув голову к двери. Та скрипнула, и в охотничий домик вошёл Анри.

– Мон Этуаль, неужели… Я боялся, что и впрямь больше не увижу вас.

Вам удалось ловко скрыться от моих гвардейцев и… от меня. – Наваррский шагнул вперёд, уничтожая расстояние между ним и девушкой.

Он желал коснуться её, поцеловать её губы, но в эту минуту лишь смотрел, скользя по юному лицу цепким взглядом зелёных глаз.

Мадлен будто обдало жаром. Её тело против воли своей хозяйки тянулось навстречу этому мужчине. Казалось, оно нуждалось в нём, несмотря на все преграды, что стояли между ними.

– Ваше Величество, я была вынуждена написать вам.

– Почему ты ушла? – тихо, изменившимся до неузнаваемости голосом вдруг спросил Наваррский.

Его руки сомкнулись на девичьих плечах, боясь, что она вновь ускользнёт от него.

– Вам это известно, – отводя взгляд в сторону, ответила фрейлина.

– Ты повторяешь это снова и снова, но поверь, я не знаю причины.

– Вы хотите впустить в наш мир Абраксаса, отдать ему своё тело и использовать меня в ритуале. Разве этого мало?

– Я давал тебе слово и даю вновь: что бы ни случилось, ты не пострадаешь. Этот ритуал необходим, но он не смертелен.

– Наши мнения на этот счёт разнятся, – резко ответила Мадлен. – Я никогда добровольно не приму вашей воли.

– Мадлен, ты ранишь меня…

Девушка ловко извернулась и сбросила с себя руки Наваррского.

– Я должна озвучить вам причину, по которой мы оба сейчас находимся здесь.

– Вы правы, мне хочется её услышать.

– Культ, который вы поддерживаете, уже выбрал свою последнюю жертву. Ей должна стать мадемуазель Моро.

– Селеста? – удивился Анри. – Очень жаль, она неплохая девушка из достойной семьи.

– Я хочу уберечь её, – твёрдо ответила Мадлен.

– И вы просите меня пойти против того, с кем я заключил сделку?

– Ритуал, увы, не сорвётся, если культ не доберётся до одной из жертв. Я не прошу вас участвовать в побеге Селесты, а молю о другом. Ваша супруга Маргарита может помочь мадемуазель Моро, может увезти её в Италию. Но она поставила мне условие: её помощь в обмен на бумагу с вашей подписью.

– Хм, и чего же хочет от меня Маргарита?

– Она желает получить развод. И хочет, чтобы вы лично написали послание Папе Римскому.

– Какова плутовка, – зло усмехнулся Анри. – Маргарита всегда умела идти к своим целям. И неважно, чьи жизни стояли на кону.

– Так вы поможете мне? Напишете прошение Папе?

Анри задумался:

– Я бы и сам не прочь разорвать те узы, что связывают меня с Маргаритой. И я готов сделать то, о чём вы просите меня.

– Но?

– Но я пойду вам навстречу, если вы дадите слово сегодня же вернуться со мной в Лувр.

Мадлен застыла на месте: условие Наваррского не удивило её, но неприятно огорчило. «Я знала, что он попросит нечто подобное, но втайне надеялась, что в нём проснётся благородство».

– Вы не отпустите меня, так?

– Нет, Мадлен, не отпущу. По многим причинам. Вы нужны мне при дворе.

Не дожидаясь ответа девушки, Анри вынул бумагу, отыскал чернила.

И, склонившись над столом, он начал писать прошение Папе. Закончив, он поставил свою подпись и королевскую печать.

– Вы в шаге от победы, Мадлен. Бумага, что может спасти мадемуазель Моро, лежит на столе. Дайте мне своё согласие вернуться в Лувр, и она ваша.

Мадлен, раздираемая сомнениями и тревогами, грустно смотрела на лежавший на столе лист бумаги. «Как же дорого ты мне обходишься…»

Наконец, прикрыв глаза, чтобы не видеть Наваррского, Мадлен кивнула.

– Я согласна и сегодня же поеду с вами в Париж.

– Вот и прекрасно.

Обернувшись, Анри подхватил прошение и протянул его девушке.

– Берите!

Этой же ночью Маргарита сама прибыла к охотничьему домику. Зайдя внутрь, она с презрением взглянула на супруга.

– Какая неприятная встреча, – произнесла она.

– Во Франции принято иначе обращаться к королю. Или ты настолько не дорожишь своей головой? – отозвался Анри.

– Угрожаешь мне? Я привыкла к угрозам.

– Тебя стоило бы отправить в монастырь или в тюрьму.

– И что тебя останавливает?

– Договорённость с мадемуазель Бланкар. Забирай прошение о разводе и убирайся в Италию. Надеюсь, твоя нога больше никогда не ступит на французские земли.

– Обещать не могу, – усмехнулась Маргарита.

– Зато могу я. Если тебя спустя неделю увидят во Франции, мои люди схватят тебя.

– Как ты груб, Анри. А я меж тем привезла для тебя подарок.

Наваррский недоверчиво покосился на супругу, не ожидая от неё ничего хорошего.

Маргарита усмехнулась и, подойдя к двери, два раза громко стукнула в неё кулаком. Через несколько секунд она распахнулась, и крепкий мужчина, больше похожий на крестьянина, чем на гвардейца, втолкнул в дом связанного верёвками мужчину. Тот, не удержавшись на ногах, рухнул на пол перед Анри. А когда поднял голову, король узнал в пленнике беглого шута.

– Ты?! – зло сверкнув глазами, вымолвил Наваррский. – Маргарита, где ты нашла эту склизкую тварь?

– Он сам приполз ко мне, предлагал шпионить за тобой, умолял взять его под своё крыло.

– И ты отказалась? – с удивлением спросил король.

– Я ещё не забыла о тех подлостях, что он сделал мне, служа моему брату. Пришло время мести. Он так боялся, что ты доберёшься до него. И так трясся от страха, когда понял, куда его везут.

– Ты коварная женщина, Маргарита, – с восхищением произнес Анри. – И в уме тебе не откажешь. Благодарю за подарок. Он придётся к месту в пыточной Лувра.

В эту минуту бледный и испуганный шут попытался обхватить ноги короля:

– Ваше Величество, умоляю вас о прощении, я сделаю всё, что вы захотите, только пощадите…пощадите…

Наваррский одним резким движением пнул шута в грудь, и тот, ударившись, опрокинулся на спину.

– Ты знаешь, что этому не бывать.

Найдя глазами Мадлен, шут попытался обратиться к ней:

– Мадемуазель Бланкар, прошу вас… вы же не допустите кровопролития?

– Не смей говорить с ней! – рявкнул Анри. – Из-за тебя она едва не погибла. Из-за тебя она подверглась пыткам. Я заставлю тебя испытать то, что испытала она. Но обещаю: тебе будет несказанно больнее.

Первым порывом Мадлен было броситься вперёд и просить короля отступить от задуманного. Она не хотела мести, не желала крови. Но какое-то неясное чувство, родившееся в груди, остановило её. В голове пронеслось всего одно слово: «Возмездие». И Мадлен промолчала. Глядя в глаза Шико, она наблюдала за тем, как он умирает от страха, и не произносила ни слова в его защиту.

Наваррский выглянул на крыльцо и окликнул своего гвардейца. Тотчас вооружённый юноша увёл шута прочь.

– Я ценю твой дар, Маргарита, – произнёс Анри, – но знай: он ничего не меняет. Ты должна навсегда покинуть Францию и более не попадаться мне на глаза.

Фыркнув, Маргарита обошла короля и забрала прошение из рук девушки. Развернув, удостоверилась в его подлинности.

– Хорошо, мой экипаж готов. Где мадемуазель Моро?

– Она на постоялом дворе «Зелый лист», это неподалёку, – ответила Мадлен.

– Я заберу её, – сухо бросила Маргарита.

– Но я бы хотела попрощаться с Селестой! – воскликнула Мадлен.

– Нет времени, – произнесла Маргарита.

– В этом Маргарита права, – согласился Анри. – Времени действительно мало, мы с вами возвращаемся в Лувр.

Мадлен растерянно переводила взгляд с Наваррского на Маргариту.

Сейчас они оба казались ей очень похожими, и она охотно верила в то, что перед ней стоят давние супруги. Как бы она ни просила, вопрос был решён: Селесту она больше не увидит. Уже на улице, провожая взглядом экипаж Маргариты, Мадлен молилась о том, чтобы мадемуазель Моро успела в безопасности добраться до Италии.

Спустя пару дней королевская карета подъехала к воротам Лувра.

Анри ступил на дорожку перед дворцом, падавая руку своей спутнице. «Я снова здесь…» Уставшая от долгой дороги, Мадлен уже не находила в себе сил для негодования. Она не была уверена, что Селеста отправилась в Италию. Ей приходилось лишь довериться словам Маргариты. Мадлен не знала, где сейчас Калеб, и надеялась на его скорое появление. Сейчас же она предпочла подняться в свои прежние покои. Поднимаясь по лестнице, она вдруг заметила знакомую фигуру в красном камзоле.

– Месье Ортега? – негромко крикнула она.

Испанский посол остановился и, обернувшись, стал ждать, пока девушка нагонит его.

– С возвращением в Лувр, мадемуазель, – усмехнулся Алехандро. – А мы вас потеряли.

– Давайте обойдемся без иронии, – попросила Мадлен и протянула послу письмо.

– Что это? – удивился мужчина.

– Послание для вас.

– От кого?

– От той, что более не дает вам аудиенции.

Испанец изменился в лице, мгновенно став серьезнее и тревожнее.

– Вы видели Луизу? Что с ней?

– Мы говорили, но видеть себя она не позволила, – призналась Мадлен.

– Это не успокаивает, – заметил Алехандро. Его руки сжались, крепче прижимая к сердцу заветное письмо.

– Спасибо, Мадлен, что привезли весть.

– Меня не за что благодарить. Идите же, прочтите его: я вижу, как вы изнываете от нетерпения.

С благодарностью поклонившись девушке, Алехандро поспешил в свои покои. А Мадлен направилась к себе в комнату, чтобы, наконец, умыться с дороги и немедленно лечь в постель, забывшись сном.

Анри же этой ночью не спал. Стоя у окна, он смотрел на сад, раскинувшийся подле Лувра. Вдруг тихий шорох заставил короля напрячься. Его лицо стало жёстче. Анри обернулся: позади него в самом тёмном из углов комнаты мелькал чёрный силуэт.

– Я знаю, что вы здесь, – твёрдым голосом произнёс король.

Силуэт отделился от стены и проплыл вперёд.

– Где последняя жертва? – прошипел холодный мёртвый голос последователя культа Абраксаса.

Анри пожал плечами.

– Это ваша задача следить за тем, чтобы ритуал прошёл как полагается.

– Ты знаешь, куда её везут…

– Я уже ответил: мне это неизвестно.

Укрывать Селесту Анри не хотел. Но он понимал: случись с ней страшное, Мадлен будет винить в этом себя, а этого Наваррский не желал.

– Зачем вам понадобилась мадемуазель Моро? – спросил он. – Возьмите любую другую девушку.

– Нет… она особенная… нужна она…

– Почему? Чем она отличается от остальных?

– Придёт время – узнаешь… готовься… скоро всё случится.

– Я хочу кое-что знать, – произнёс Анри.

– Спрашивай…

– Что после ритуала произойдёт с Мадлен? Она сможет уйти, когда всё закончится?

– Ей никогда не уйти…

– Но почему? Она же выполнит своё предназначение.

– Её предназначение в другом. Она принадлежит хозяину с самого рождения. Она стала его, как только в неё вошёл его дар.

– Но зачем она Абраксасу? – допытывался король.

– Богу нужно божественное тело. Твое – лишь временное пристанище. Великая провидица, что уже наделена искрой Абраксаса, родит ребёнка. Его отцом станет бог в человеческом теле.

А ребёнок будет истинным подлинным вместилищем Абраксаса.

– Что?! Ты хочешь сказать, что у нас с Мадлен должен будет родиться ребёнок, что станет сосудом Абраксаса?

– Даааа… – зашипел мертвец. – Но ребёнок будет зачат уже не тобой, а богом, что поселится внутри тебя. Поэтому не потеряй провидицу… Она нужна Абраксасу, она навеки принадлежит ему.

Глава 14. Ведьмин цветок

Новая осень принесла в Париж не только холодные ветры, но и мрачные настроения. Горожане старались вести привычный им образ жизни, но знали: где-то на окраинах города вновь разгорается пожар мятежа. По вечерам за закрытыми дверями парижане строили планы по свержению ненавистного короля-протестанта. Ещё год назад они проклинали династию Валуа, виня её во всех своих бедах. Но сегодня эта ненависть словно забылась, канув в прошлое. Теперь городская молва называла род Валуа истинными правителями, посланными Франции самим Богом. А Генриха Бурбона клеймили не иначе как дьяволом, покусившимся на святой престол. Прослышав про юношу, что именовал себя незаконнорождённым сыном прежнего короля, парижане возжелали справедливости. Корону Наваррского теперь хотели видеть на голове безымянного юноши. Но не потому, что верили в его добрые намерения, а оттого, что ненавидели Анри.

Дверь тронного зала глухо захлопнулась, выпуская последнего советника. Оставшись один, Наваррский опустился на трон, постукивая пальцами по его подлокотнику. Король ждал. Сегодня утром верный короне юноша Тьерри Моро назвал страже имя одного из самых яростных заговорщиков. Молодой кожевник Михель Ромель вместе с компанией ярых мятежников готовил нападение на королевские продовольственные обозы, но его планам не суждено было сбыться: верные королю гвардейцы схватили его около полудня на окраине Парижа. Спустя некоторое время двери распахнулись и в тронный зал вошёл Тьерри.

Сегодня что-то в его бравом, гордом облике заметно надломилось. Юноша ссутулился, виновато поджав плечи. Его взгляд выражал сомнение и кричал о тяжести свалившегося на него греха. Король же, напротив, довольно улыбнулся, величественно расправил плечи и словно стал выше.

– Месье Моро, ну, как дела у нашего общего знакомого?

Тьерри сглотнул, прежде чем ответить.

– Михель заговорил.

– В этом я и не сомневался. Наш палач отлично знает своё дело. Рано или поздно все, кто попадёт в его руки, начинают говорить. Если, конечно, не лишаются языка.

Наваррский встал и, чему-то усмехнувшись, прошёлся по тронному залу. Опустив глаза в пол, Тьерри не решался следить взглядом за королём. Грудь юноши тяжело вздымалась, и, если присмотреться, можно было заметить выступившую на лбу испарину. Тьерри нервничал, но это было не самой большой его проблемой: месье Моро был испуган. И сейчас, стоя перед королём, безуспешно пытался скрыть свой страх. Но обвести Анри вокруг пальца юноше было не под силу. Наваррский видел и прекрасно знал, что творилось с Тьерри. Король был доволен. Его план сработал. Глядя на растерянного, поникшего юношу, Анри едва сдерживал улыбку.

«И это его испанцы прочили в короли. До сих пор не понимаю, почему именно его Филипп посчитал сыном Генриха? Впрочем, это уже неважно. Пусть Тьерри и оказался юношей, верным короне, но в его голове всё равно могли крутиться мысли о принадлежности к французскому трону. А потому нужно было заставить его собственными глазами увидеть, что бывает с теми, кто встаёт на моём пути».

Обойдя вокруг Тьерри, Анри заботливо поинтересовался:

– Тебя же не затруднило выполнить мою просьбу и присмотреть за ходом допроса?

Тьерри непроизвольно вздрогнул, вспоминая перекошенное от боли лицо Михеля. Как бы юноша ни старался убедить себя в правильности своего поступка, сейчас в его душе зародилось сомнение. «Я хотел, чтобы Филипп и поганые испанцы ответили за смерть моей семьи. Но не желал, чтобы моё слово стало приговором для простых парижан, таких как Михель. Я чувствую себя предателем. Михель и другие видели во мне надежду на лучшую жизнь. А я растоптал всё, во что они верили. Я никогда не забуду взгляд Михеля, когда он понял, что это я сдал его и остальных королевской страже. В нём были нечеловеческое дикое презрение и удушающая, отчаянная боль. Что я наделал…Неужели это и есть плата за месть?»

Пока юноша прожигал взглядом пол, не решаясь поднять глаз на короля, Анри, не таясь, наблюдал за ним. Насытившись страданиями Тьерри, Наваррский, наконец, сжалился.

– Мой друг, вы сделали великое дело – потушили пожар революции, что мог разгореться стараниями наших испанских соседей. Я ценю это и, поверьте, никогда не забуду. В скором времени вы получите достойное вознаграждение за свои труды и назначение на должность, о которой вы могли только мечтать. А пока я благодарю вас за службу, Тьерри. Вы можете быть свободны. А я, пожалуй, навещу нашего пленника. Хочу послушать, что он скажет.

Поклонившись, Тьерри спешно покинул тронный зал. Проводив юношу взглядом, Наваррский вновь усмехнулся.

«Думаю, урок пошёл ему на пользу. Теперь ему и в голову не придёт затевать что-то против короны. Запах крови и страха, крики истязаемых пытками заговорщиков будут долго преследовать юношу».

Выждав пару минут, Анри вышел из тронного зала и направился в подземелья, туда, где в окружении толстых стен выкладывали свои тайны даже самые стойкие пленники.

По тёмным проходам король шёл в одиночестве. Звук его гулких уверенных шагов эхом отражался от каменных стен. В отличие от большинства обитателей Лувра, Анри не боялся мрачных подземелий. Он знал, что эти лабиринты отныне хранят лишь его неприглядные тайны. Спустившись по узким ступеням, король повернул направо, затем преодолел очередной коридор и вновь свернул в один из проходов. Теперь до его слуха долетали чьи-то тихие стоны. Но чужой уставший голос тонул в звуке лязгающего железа. «Раскалённые щипцы», – догадался Наваррский, незаметно для себя поморщившись и тряхнув плечами. Королевский палач знал толк в пытках и был глух к отчаянным мольбам своих пленников. Наконец, Анри почувствовал едкий запах пота, крови и человеческих испражнений. Ещё один поворот, и король оказался на месте. Перед ним разверзлась пасть самого жуткого из всех помещёний дворцовых подземелий.

В пыточной было холодно и душно. Сюда под землю не проникало ни солнечное тепло, ни свежий воздух. Пронизывающие же до костей сквозняки не приносили облегчения, лишь ухудшая своим присутствием и без того гнетущее состояние пленных. Войдя в пыточную, Анри быстро отыскал взглядом узника. Окровавленный, измождённый Михель был прикован цепями к одной из стен. Рядом с ним, перебирая окровавленные железные инструменты, стоял палач.

Король скрестил на груди руки и долгим прищуренным взглядом изучал пленника. Наконец, удостоверившись в том, что тот провёл достаточно времени наедине с палачом, задал свой первый вопрос.

– Ты знаешь, кто сейчас стоит перед тобой?

Откашлявшись, Михель выплюнул на пол сгусток крови. С трудом подняв взгляд на Анри, юноша зло сверкнул глазами.

– Узурпатор… Самозванец…

Услышав дерзнословие, палач схватил в руки тиски для пальцев и направился к юноше, но Наваррский одним жестом остановил его.

Склонив голову набок, Анри продолжал вглядываться в измученное лицо пленника.

– Кто же втолковал тебе эти мысли?

Михель, стиснув зубы, едва сдержал гневный стон. Перед его взором до сих пор стояло лицо испуганного парнишки, смотревшего, как палач прижигает грудь пленника раскалённой кочергой.

– Тьерри Моро называл себя наследником покойного короля.

Мы доверились ему… А он всегда был вашим верным псом.

– Месье Моро – поданный французской короны и исправно выполняет свой долг перед законным королём. Его не в чем винить, – зло усмехнулся король. – Другое дело те, кто, как и ты, при первой возможности затевает мятеж. Вы худшие из врагов Франции. Остальные недруги: испанцы, англичане – действуют открыто, не скрывая своей ненависти ко мне. Вы же таитесь среди своих. Прикидываетесь добропорядочными французами, но лишь ждёте момента, чтобы исподтишка нанести короне удар.

– Это ложь… Враг Франции – это вы. Еретик, греховодник… Ваши помыслы никогда не касаются простого народа. Вас интересуют лишь нужды аристократии и армии. К обычному люду короли всегда слепы.

Мы умираем от голода и тяжёлого труда. А вы лишь повышаете налоги и отнимаете у нас последние куски хлеба.

– И вы подумали, что какой-то незрелый юнец, взойдя на престол, изменит вашу жизнь? – Наваррский громко рассмеялся, заставив пленника дрогнуть. – Ты глуп, как и все твои товарищи. Никогда человек, сидящий на троне, не станет думать о черни. Ежедневная борьба за выживание – ваша извечная доля.

– Мы изменим свою судьбу!

– Да? И как же?

Неужели ты думаешь, что выберешься отсюда живым и сможешь продолжить свои бесчинства?

– Пусть я умру в этом аду, но найдутся другие, кто бросит тебе вызов.

Гневно сверкая глазами, Анри шагнул навстречу юноше.

Тот дёрнулся, стараясь освободить прикованные кандалами к стене руки, но ничего не вышло. Больно схватив пленника за волосы, Наваррский приподнял его голову, заставляя посмотреть в глаза короля.

– Знай, каждый, кто посмеет встать на моём пути, любой, кто покусится на мою корону, рано или поздно окажется на твоём месте.

Бунтовщиков ждут лишь боль, пытки и смерть. Никогда, ни одному из вас не сбросить меня с трона. Если я пожелаю, то прикажу обыскать все ваши дома и забрать все запасы зерна и дров, что у вас есть.

И тогда ваши семьи зимой погибнут от голода и холода. Этого ты добивался?

– Правильно говорят… – тяжело сглотнув, прошипел Михель. – Ты дьявол во плоти, что явился на нашу землю. Ты ввергнешь нас во мрак.

– Если пожелаю.

Где-то в подземелье послышался гул тяжёлых шагов. Наваррский, оставив пленника, прислушался. По мрачным каменным коридорам шёл небольшой отряд: два или три гвардейца. Они двигались в сторону пыточной, волоча за собой ещё одного узника.

– Кажется, у нас новый гость, – довольно заметил Анри.

Бросив быстрый взгляд на палача, стоявшего в углу и сжимавшего в руках железные тиски, король приказал:

– Нужно освободить место: сейчас к нам прибудет более ценный экземпляр.

– Этот ещё пригодится? – сухо спросил палач.

– Хм… – Анри всерьёз задумался, с прищуром поглядывая на измученного Михеля. – Толку от него теперь немного. То, что хотели, мы услышали. Ты знаешь, что стоит сделать, – обращаясь к палачу, произнёс Наваррский. Понимая, какая участь ему уготована, Михель задёргался, обуреваемый ужасом. Страх смерти мгновенно сломал его сопротивление. Пленник поддался панике. Закричав, Михель задёргал израненным телом.

– Нет, нет! Молю вас! Молю! Пощадите! Пощадите!

Анри усмехнулся. Подойдя к пленнику, он приподнял за подбородок его лицо и указал в самый тёмный угол.

– Смотри, вон там сидит тот, кто так же, как и ты, просил меня о пощаде.

Король кивнул палачу, и тот, подхватив факел, прошёл по пыточной и осветил дальний угол. Там на железном троне, пронзённый десятками гвоздей, торчавших из сиденья, спинки, подлокотников, сидел мёртвый шут. Тело Шико было изуродовано до неузнаваемости. Кожа в некоторых местах была снята острыми ножами. Его мёртвый рот застыл, перекошенный от ужаса. Мутные глаза были широко раскрыты. Оставалось лишь представлять, какие боль и ужас испытал перед смертью этот человек.

– Не-е-ет. Я прошу вас, прошу, – глядя на жуткого мертвеца, прошептал побледневший Михель.

Но Анри уже не обращал никакого внимания на предсмертную агонию узника. В одно мгновение бедный юноша словно перестал существовать для короля. Наваррский повернул голову к двери и ждал, когда же она распахнётся. А где-то позади в ужасе метался обречённый пленник. Наваррский не видел, что делает палач.

В какой-то момент пыточную заполнил дикий, нечеловеческий рёв.

Король, сам того не ожидая, вздрогнул и обернулся. К горлу мгновенно подступила тошнота, а в нос ударил запах свежей крови.

Распоротое тело, пригвожденное к стене, Михеля в конвульсиях дёргалось. Из горла вырывались хрипы со сгустками тёмной крови. Анри поморщился, прикрыв ладонью нос, чтобы не чувствовать зловоние человеческой смерти. Когда Михель закрыл глаза и уронил голову на грудь, палач снял со стены мёртвое тело. Закинув его на плечо, он вынес покойника из пыточной. На короткое время Наваррский остался один. Его взгляд скользнул по деревянному столу, где в ряд лежали окровавленные инструменты пыток. Глядя на них, Анри задумался о том, как тяжела королевская ноша. Будучи ребёнком, он уже знал, что однажды сможет занять престол Франции. Но тогда ему казалось, что это станет самым светлым периодом его жизни. Надев корону, он окружит себя прекрасными дамами, золотом и праздниками. Теперь же, будучи королём, он стоит в холодном подземелье, глядя на лужи крови и слыша крик умирающих пленников. Наконец, дверь в пыточную распахнулась, отрывая Наваррского от тяжких дум. В помещёние вошли гвардейцы, что тащили за собой слегка помятого оглушающими ударами испанского посла. Алехандро подтолкнули к стене и надели ему на руки кандалы, что висели по соседству с теми, в которых недавно умирал Михель.

Обувь посла мгновенно запачкалась чужой кровью, растёкшейся по полу. Алехандро сделалось не по себе. Он побледнел, но не подал вида, что ему страшно. В пыточную возвратился палач, а гвардейцы удалились прочь. Прикрыв за ними дверь, король обернулся к испанскому послу.

– Месье Ортега, мне стоит объявить вам причину вашего нахождения здесь?

– Быть может, я неудачно пошутил, чем-то задев Ваше Величество?

– Не угадали.

– В таком случае не приложу ума, для чего вам понадобилось тащить меня в подземелье.

– Вам стоит оставить эти игры, Алехандро, – отмахнулся Анри. – Я давно знаю о поручении, что отдал вам король Филипп. Вы подстрекали парижан к бунту, пытались посадить на мой трон самозванца. Скажете, что это не так?

– Мне кажется, кто-то нарочно ввёл вас в заблуждение, Ваше Величество, – ответил посол, всеми силами скрывая свой страх.

– Не упирайтесь, Алехандро. В этот раз вам не выкрутиться.

Вы просчитались. Вы и ваш король. Не каждого француза можно купить, пообещав ему безграничную власть.

Алехандро с лёгким недоумением вглядывался в короля. Посол ещё не понимал, к чему подводит разговор Анри. Наваррский это знал. Ему было приятно быть на шаг впереди своих врагов.

– Хотите услышать имя того, кто всё это время пристально следил за каждым вашим словом, Алехандро? Желаете ли узнать, кто докладывал мне о каждом вашем шаге?

– Извольте.

– Тьерри Моро.

Произнеся имя юноши, Наваррский не смог сдержать злой усмешки. Он видел, как приоткрылся от удивления рот испанского посла, как в глазах Алехандро мелькнуло разочарование и смятение. «Наш дипломат был не готов к такого рода предательству».

– Не ожидали?

– Это невозможно… – прошептал Алехандро.

– Разве? Месье Моро всегда был верен своей стране и своему королю. С самого начала он передавал мне все детали вашего с Филиппом плана. Юноша оказался не промах. Он не купился на ваши сладкие речи. А знаете почему? Потому что в его груди пылал огонь мести.

– Мести? О чём вы ведёте речь?

– Не притворяйтесь, Ортега. Вы сгубили семью месье Моро: убили родителей, заманили в ловушку сестру, спалили родовое поместье.

У него были причины ненавидеть вас.

– Я не знал об этом. – Голос испанца звучал искренне, он впервые слышал о том, что его король был причастен к убийству семьи Моро.

Это открытие неприятно кольнуло сердце посла. Он не привык критиковать действия Филиппа, оправдывая все его деяния заботой об Испании. Но сейчас Алехандро впервые почувствовал себя обманутым. Король не посвятил его в свой план. И посол искренне выражал соболезнования юному Тьерри, не зная, что за жестокой расправой над его семьёй стоит Испания. Заложив руки за спину, Анри прошёлся по мрачному помещёнию.

– Нас с вами связывает долгое знакомство, Алехандро. И мне неприятно видеть вас здесь. Давайте не будем усложнять сложившуюся ситуацию. Вся моя ненависть сейчас направлена на Филиппа, не на вас. Вы находитесь здесь только для того, чтобы ответить на важные для меня вопросы. Расскажите о дальнейших планах своего короля, и я прикажу не трогать вас. Вы будете отправлены в Бастилию, а после того, как я отплачу Филиппу за все его злодеяния, быть может, даже вернётесь на родину.

– Я должен поверить вашим словам? – удивился Алехандро.

– Это ваша единственная возможность выжить. Посмотрите под ноги.

Неужели вы хотите закончить жизнь так же, как бедняга, что висел здесь до вас?

– Вы не можете пытать посла. Я подданный Испании.

– Сейчас вы французский заговорщик. И я могу сделать с вами всё, что захочу. А если ваш король попытается объявить Франции войну, я разобью его на поле боя. Решайте, Алехандро.

Месье Ортега задумчиво уставился себе под ноги. Он не был воином или гвардейцем, а потому сомневался, что выдержит долгие пытки.

Его язык развяжется от боли, он сможет выболтать слишком много тайн. А если добровольно пойдёт на сделку с Наваррским, скажет лишь то, что посчитает нужным для спасения. Кроме того, Алехандро страстно любил жизнь и не готов был умирать. В Шенонсо его ждала женщина, которой было отдано его сердце. В голове всплывали строчки из ее письма: «Я буду ждать встречи с тобой в начале зимы», «Моя любовь к вам окрепла в разлуке с вами», «Алехандро, я не желаю провести вечность вдали от вас…». Сейчас, находясь на волоске от смерти, испанец видел причину, чтобы жить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю