Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Антон Агафонов
Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 297 страниц)
Глава 16. Переправа
«Если тебе не за что благодарить бога, виноват ты, а не он».
Индейская мудрость
Джейн опасалась, что обрушившийся вход в туннель станет серьёзным препятствием – она заблуждалась. Проложить путь было нелегко, и всё же общих усилий хватило, чтобы справиться. Настоящее испытание ждало после. Путешествуя поездом, Джейн не задумывалась о том, что произойдёт, если очутиться здесь без него. Локомотив без устали вёз их через горы, низины, выжженные земли, пустыри. Теперь маленький отряд оказался предоставленным сам себе. Невольно вспомнились слова Джереми, брошенные когда-то по дороге в Омаху. «Это ещё цветочки, мисс Хантер. Благодарите судьбу за то, что наш маршрут пролегает не через пустыню. Раскалённый песок – и ничего кроме», – сказал он тогда. Сейчас Джейн в полной мере осознала, что Бейкер имел в виду.
Везде, куда хватало глаз, расстилалось бескрайнее полотно песка. Бежевый, белёсый, ржавый, золотистый, он менял оттенки, но пейзаж всё равно производил впечатление мёртвого и выцветшего. В этих краях не слышалось дыхания осени. Изнуряющая жара заставляла голову плавиться. Летние дни в прериях, казавшиеся знойными раньше, ни в какое сравнение не шли с нынешними температурами. Джейн почувствовала себя уставшей спустя всего несколько минут, стоило миновать туннель и выйти с другой стороны. Сейчас они брели уже несколько часов, или, возможно, время растягивалось, потому что каждый шаг давался с неимоверным трудом, словно кто-то приковал к ногам лошадей гири. Каждый вдох приносил с собой боль, горячий воздух обжигал лёгкие. Пот градом катился по спине, стекая между лопаток, и по лицу, заставляя то и дело размазывать его по лбу и щекам. Горло пересохло. Джейн постоянно облизывала губы, пытаясь хоть как-то облегчить жажду. Становилось только хуже: они пошли трещинами, нестерпимо зудевшими. Злые лучи жгли так, точно исходили ненавистью к любому живому существу, забредшему в их владения. Мерещилось, что они выпаривали кровь прямо через кожу.
«Похоже на ад на Земле… – Джейн закрыла воспалённые глаза. – Вот почему Уолтер говорил о том, что сюда мало кто способен добраться. Мне не придётся вступать с ним в битву, потому что к тому моменту пустынное солнце иссушит меня заживо». Ей понадобилась вся воля, чтобы продолжать путь, не прося об остановке. Почти никаких мыслей в голове не осталось, лишь бессвязные обрывки. Поначалу Джейн иногда вспоминала о пассажирах, оставшихся у места крушения, – её беспокоила их участь: кто придёт к ним на помощь и как скоро. Теперь же она понимала, что они, по крайней мере, смогут укрыться от жары в туннеле или в тех вагонах, которые не перевернулись. «А мы должны идти… Идти… Идти…»
Жара убивала, доводя до истощения не только тело, но и душу. Джейн не думала ни о ком из своих спутников и, даже взглянув на Куану, не сумела выдавить ни слова. Индейцу, чьи силы таяли на глазах, требовалась поддержка, но Джейн была не в состоянии оказать её. Слушая едва различимое биение сердца, которое затихало, словно погребённое под слоем песка, она сомкнула веки плотнее. «И об этом тоже говорил Норрингтон… Гиблые места. Как можно здесь сохранить в себе что-то человеческое?» – Внутренний вопрос остался без ответа.
Единственным, кто выбивался из этого похоронного шествия, стал Уильям, и не потому, что ему каким-то чудом удалось найти способ обмануть жару, – просто он ощутил себя умирающим ещё раньше. Его душа треснула в тот миг, когда поезд сошёл с рельсов. Однажды Оллгуд поклялся, что этого никогда не случится: никаких катастроф на его железных дорогах, ни одной унесённой жизни, никаких разрушенных судеб. Обещание он выполнить не смог. Сковавшее Уильяма глухое отчаяние считывалось, даже несмотря на то что с момента крушения он не проронил ни слова. Где-то в отдалённых уголках сознания Джейн понимала, что Оллгуд переживает страшные мгновения. Считая себя его другом, она должна была сделать хоть что-то, но и на сочувствие её не хватило.
Зато к Уильяму подъехала Маргарет, не желавшая оставлять его наедине с собственными монстрами. Он не заметил её, смотря перед собой остекленевшими глазами. Тогда она слабо окликнула его.
– Мистер Оллгуд. Уильям…
Реакции не последовало. Придержав коня, Маргарет подъехала ещё ближе, почти вплотную, нежно накрыв ладонью запястье Уильяма. Он опустил голову, словно в полусне, и, увидев, кто нарушил его оцепенение, медленно перевёл взгляд на мисс Эймс.
– Вы…
– Рядом.
Она не надеялась, что такая бесхитростная поддержка изменит его состояние, однако взгляд Уильяма постепенно прояснился, обретая осмысленность. Он перевернул ладонь, чтобы их пальцы переплелись.
– Рядом… – эхом повторил Оллгуд.
– Если вы этого хотите, – пробормотала Маргарет.
Это мало походило на утешение. Она сомневалась, что существуют слова, способные облегчить его боль, и боялась, что после пережитой катастрофы Уильям окончательно замкнётся, не вынеся груза несправедливо возложенной на себя вины. Вопреки её страхам, он произнёс голосом, постепенно обретающим уверенность:
– Мне несказанно повезло получить от вас столь щедрое предложение, и я не упущу его. Сколь ни грустно, ещё не изобрели механизм, позволяющий отключить скорбь по щелчку пальцев, но я сделаю всё от меня зависящее, чтобы не предаваться ей целиком, забывая о том, что жизнь ещё не завершена. Вы – воплощённое свидетельство того, что смысл не утрачен.
Джейн, заметно отставшая от остальных, не слышала этого трогательного признания. Она едва держалась в седле, ежеминутно рискуя лишиться чувств и соскользнуть на землю, поэтому Бурбон, чувствуя её слабость, замедлил ход.
Муки и жажда становились нестерпимыми. Когда откуда-то донёсся шум воды, Джейн решила, что это игры воспалённого сознания. Ей было так дурно, что разум, по-видимому, пытался заместить окружающую действительность другой.
– Вода! Там источник! – вскричал Ральф.
Только после его возгласа Джейн встрепенулась. «Когда-то Уильям говорил, что два человека не могут увидеть одну и ту же галлюцинацию одновременно. Это значит…» – Она разлепила веки, всматриваясь вперёд. Перед ними и в самом деле расстилалась серебрящаяся гладь, и не какой-нибудь пересыхающий ручей, а река, бурлящая, полноводная.
– Прямо посреди пустыни, надо же! – удивилась Маргарет.
– Такое случается, – заметил приободрившийся Ривз.
– Это последняя река на нашем маршруте – в самой Долине Смерти нет уже ни одной, – припоминая географические тонкости, сообщил Оллгуд.
Не раздумывая, Джейн пришпорила мустанга. Все мысли улетучились, осталось лишь желание скорее рухнуть лицом в воду и утолить жажду. Остальные последовали её примеру. Лишь Джереми, хотя он тоже поспешил к реке, не выглядел обрадованным. Спешившись и сделав несколько жадных глотков, он проследил за руслом.
– Не похоже на то, что она где-то станет более узкой и более спокойной.
Питер и Куана, переглянувшись, помрачнели, сообразив, к чему он ведёт.
– Переправа. Нам придётся пересечь реку, – сухо констатировал индеец.
– Это опасно? – спросил Ральф.
– Весьма, – подтвердил Ривз.
Сделав несколько шагов, Джереми убедился, что глубина немалая: вода поднялась почти до пояса, хотя до берега было рукой подать.
– Здесь илистое дно, а оно всё время меняется, – с неудовольствием заключил он. – Никогда не знаешь, где поджидают яма или омут. К тому же течение слишком бурное – лошадей может унести.
Джейн беспокойно оглянулась на Бурбона.
– А если вброд? – неуверенно предложила Маргарет.
– Ну, если бы каждый из нас был раза в два выше ростом… – Джереми развёл руками. – Понадеемся, что лошади справятся с потоком, а мы удержимся на их спинах. Если нет… Есть ли кто-то, кто не умеет плавать?
Маргарет пришлось признаться:
– Я не умею.
– Значит, я буду следовать сразу за вами и страховать, – тут же сказал Уильям.
– Пусть женщины держатся вместе, а мы замкнём строй, – предложил Ральф.
– Разумная стратегия, – кивнул Оллгуд.
– Решено. – Джереми закатал рукава чуть выше, что не имело практического смысла и, скорее, помогало настроиться. – Я поеду впереди. Это не первая переправа на моей памяти, надеюсь, не растерял навыки.
Куана стиснул зубы. Как бы плохо он себя ни чувствовал, ему предстояло собрать по крупицам утекающие силы. Раньше он обратился бы к духу-покровителю, прося сопровождать их в трудную минуту, – теперь же зов уходил в пустоту.
– Нельзя медлить, но нельзя и подгонять лошадей безжалостно, – напутствовал всех маршал. – Если упадёте в воду, не поддавайтесь панике.
– Не боритесь с течением: оно всё равно сильнее, – подхватил Джереми. – Ждите, пока прибьёт к берегу. И да поможет нам… Чёрт его знает, пусть хоть что-то нам поможет.
«Река же не опаснее моря? – Джейн старалась отогнать страх. – Она пропустит нас, если не видеть в ней врага. Это сложно, ведь мы всегда боимся того, что сильнее нас. Иногда надо найти в себе мужество, чтобы довериться природе…»
Вода оказалась холодной. Сначала Джейн обрадовалась этому, предвкушая, что она подарит долгожданное облегчение, но ледяные брызги, попадая на кожу, скорее обжигали, чем остужали. Слишком сильный перепад температуры тяжело давался. Сжав поводья крепче, она велела себе не зацикливаться на этих ощущениях, а сосредоточиться на Джереми, который вёл их отряд. Его широкая спина маячила впереди, конь под ним медленно продвигался к середине реки. Джейн почувствовала подбадривающий взгляд Куаны и кивнула ему, пропуская вперёд.
Маргарет, явно нервничая, спросила, поравнявшись с ней:
– Думаете, мы переправимся?
– Думаю, лучше не тратить силы на разговоры, – сказала Джейн.
Прилив бодрости, наступивший после утоления жажды, сошёл на нет. Чтобы не выпасть из седла, ходившего ходуном, требовалось слишком много усилий. Страх поднимался к горлу так же неумолимо, как уровень воды. С берега река казалась не такой уж широкой, и думалось, что пересечь её удастся быстро, пусть для этого и потребуется вся мощь и храбрость. «Среди пенящегося потока начинаешь рассуждать иначе», – пришлось признать теперь, ведь Джейн выдохлась, даже не добравшись до середины. Самое сложное ждало впереди. Терять равновесие, наблюдая за тем, как вода стремительно несётся вперёд, закручиваясь воронками, было жутко.
– Давай, Бурбон, давай! – выкрикнула она.
Мустанг пока справлялся с напором течения, и благодаря его выносливости они продолжали следовать к цели. Джейн уже не смотрела ни по сторонам, ни назад, ни на воду – только вперёд, зацепившись взглядом за каменистый берег, словно это чудесным образом помогло бы скорее очутиться там.
– Здесь большая воронка! – вдруг что есть мочи гаркнул Джереми, предупреждая остальных. – Берите левее!
Его коня начало затягивать в водоворот, но они уже миновали центр потока, и Джереми рискнул: выбрался из седла и потянул скакуна за собой. Нескольких мощных гребков хватило, чтобы попасть туда, где Бейкер уже дотягивался до дна. С опорой под ногами дело пошло на лад.
– Все левее! – Ральф привык перекрикивать шум волн, поэтому громогласно повторил команду для всех.
Джейн почувствовала, что копыта Бурбона больше не ступают по дну. «Нас снесёт! Снесёт течением… – В первый момент её захлестнула паника. Джейн из последних сил сопротивлялась ужасу: – Нет, нужно преодолеть самое глубокое место, и дальше будет проще!» Уследить за тем, справляются ли другие, она не успевала, лишь неистово сжимала бока мустанга, дюйм за дюймом выгрызая у реки право на жизнь. В какой-то момент Джейн заметила, что расстояние до берега всё же сократилось.
– Бурбон, ещё немного!
Увы, бурные воды оказались сильнее. Джереми, который только-только выбрался на сушу, тут же увидел, что мустанг попал в стремнину.
– Прыгайте, Джейн! Я вас вытяну! – рявкнул Бейкер, бросаясь обратно.
– А Бурбон?!
– Прыгайте!!! – заорал Джереми.
Она послушалась, понимая, что иначе рискует погибнуть. Ледяная вода накрыла с головой, но на этот раз Джейн не испугалась, вспомнив свои недавние мысли о стихии: «Мы не враги. Я сумею довериться». Представив, что потоки – продолжение её рук и ног, она устремилась вверх, выныривая. Вскоре её голова показалась над поверхностью воды. В плечо вцепилась чья-то рука.
– Держу, Джейн! – Джереми потянул её на себя. – Помогайте мне, гребите к берегу!
Хотя она едва различала, где правильное направление, это стало ясно само собой: Бейкер волок её в нужную сторону. Когда ноги наконец нащупали твёрдую опору, Джейн едва не расплакалась от облегчения. Только торжествовать было рано.
– Крепко стоите? Дальше сами, я за Маргарет! – бросил ей Джереми.
Оглянувшись, она увидела, что журналистку тоже начало сносить течением. Мужчины пытались вытянуть её. С трудом прорезая водную гладь, Джейн добрела до берега. Больше всего ей хотелось рухнуть на землю: выручить Маргарет она явно не сумела бы, поэтому оставалось лишь ждать. Но помощь требовалась ещё и Бурбону, который проигрывал в борьбе с водоворотом. Никто не думал об участи животного, когда на кону стояли человеческие жизни, и, кроме Джейн, некому было помочь мустангу. Она заметалась вдоль кромки воды, не зная, что предпринять. После пережитых ужасов ни одна идея не приходила на ум. Когда Джейн уже совершенно отчаялась, над ухом раздался вкрадчивый шёпот.
– Нужна помощь, моя маленькая мисс Хантер?
Чуть не подпрыгнув от неожиданности, она заозиралась – Уолтер оставался невидимым.
– Нужна, – обречённо кивнула Джейн, поняв, что это её единственный шанс.
– Я всегда рад оказать услугу. – Завораживающий голос проникал прямо в голову. – Не безвозмездно, разумеется.
– Что угодно, только спаси уже коня! – стиснула пальцы она.
Как именно Норрингтон вызволил скакуна, Джейн не ведала, только наблюдала, как мустанг постепенно подплывает всё ближе, словно у него открылось второе дыхание.
– Бурбон! – она в слезах кинулась к нему. Когда конь выбрался на сушу, Джейн поспешила отвести его подальше от реки и обернулась, ожидая увидеть Уолтера.
Никого не было.
Едва дыша и сплёвывая воду, один за другим её спутники добрались до берега. Убедившись, что все целы, Джейн обессиленно опустилась на песок.
* * *
Как они доехали до пещер, Джейн не запомнила: почти весь путь она провела на пороге беспамятства, следуя вперёд скорее бессознательно, чем стремясь найти убежище от жары. Кто из спутников заметил расселину в горах, она тоже упустила из вида. Это уже не имело значения. Им повезло: выяснилось, что внутри разлома прячется целая система гротов. Солнце не проникало сюда, и от камней исходила прохлада, долгожданная и необходимая.
Прислонившись к скале, Джейн смотрела в одну точку перед собой. Её хватило лишь на мимолётное удивление, когда мужчины принялись разводить костёр у входа в пещеру.
– Зной в таких местах обманчив. Стоит солнцу скрыться, как всё выстывает… – проговорил Ривз.
Для пожилого человека, пережившего крушение поезда, изнуряющую дорогу через пустыню и тяжёлую переправу, он держался впечатляюще стойко.
– Да, у пустынь и прерий свои законы. Надо подготовиться к ночи, – поддержал Куана. Он вполне оправился после всех испытаний и, если и чувствовал недомогание, успешно это скрывал.
Джереми, напевая что-то себе под нос, искал вместе с Ральфом и Маргарет топливо для костра. А задача была не из лёгких, поскольку в здешних землях почти не росло ни деревьев, ни кустарников. Уильям следил за тем, чтобы огонь не погас. Буброн поддел носом плечо своей хозяйки.
– Да-да, я знаю, надо помочь остальным… – Она отрешённо потрепала коня, тихо радуясь, что удалось его спасти, и невольно гадая, какую цену за это придётся заплатить. – Я только ещё чуть-чуть посижу и присоединюсь.
– Не переживайте, мисс Хантер, нас и так достаточно. Отдыхайте, – улыбнулась Маргарет.
«Может, мисс Эймс права. В конце концов, только меня тёмный дух сегодня сбрасывал в пропасть». – мрачно усмехнувшись, она запрокинула голову, так и не открыв глаза. Усталость давала о себе знать, всё тело ныло. Тем временем огонь разгорался всё сильнее. Пламя приятно потрескивало, настраивая на мирный лад. «Наверное, это в последний раз, когда есть шанс спокойно посидеть вместе у костра… Нельзя не воспользоваться возможностью. – Преодолевая апатию, Джейн поднялась и размяла затёкшие ноги. Остальные уже расположились вокруг костра, негромко переговариваясь. – Напоминает те посиделки у озера Мичиган, когда Куана рассказывал предание о косолапом медведе».
Это показалось ей символичным. Всё повторялось, в то же время изменяясь. Тогда они ещё не ведали, что им предстоит вернуться в прошлое и затем вновь на Дикий Запад, ещё не встретили Маргарет и Уильяма, а Джереми и Ривз даже не знали, что бросили вызов злому духу, а не просто жестокому преступнику. Тогда их разношёрстная компания ненадолго оставила в стороне распри, чтобы провести уютный вечер бок о бок. «Сколько воды утекло с тех пор… – Джейн приблизилась, подсаживаясь к костру, и, не спеша ничего говорить, вслушалась в то, о чём говорили остальные. – Питер рассказывает… сказку?»
– И тогда Братец Лис задумал проучить Братца Кролика: слепил Смоляное Чучелко и поставил на дороге…
– Для чего? – с непосредственным интересом спросил Ральф.
– Как ловушку, – хитро прищурился Ривз. – Братец Кролик шёл мимо, поздоровался с Чучелком, не получил ответа, осердился и отвесил Чучелку оплеуху. Одна лапа влипла. Отвесил другую – влипла вторая. Так Братец Кролик и застрял в смоле.
– Не могло закончиться этим, – не без лукавства усмехнулся Куана. У его племени такой истории в ходу не было, но законы сказок он знал хорошо.
– Верно. Когда Братец Лис пришёл расправиться с Братцем Кроликом, тот принялся умолять: делай, мол, что угодно, только не бросай в тот терновый куст! – продолжил маршал. – Братец Лис назло ему так и поступил, да только для Братца Кролика терновый куст всё равно что дом родной. Скрылся он в колючих зарослях, а Братец Лис остался в дураках.
– Распространённый сюжет, – серьёзно сказал Уильям. – В сборнике народных английских сказок, который в детстве читали нам с сёстрами, была одна история. Не могу признать её аналогичной, однако ряд параллелей провести определённо можно.
Джереми задумчиво потёр шею.
– А Мамушка всегда заканчивала так: Братец Лис сунулся следом за Братцем Кроликом в терновый куст, попытался догнать, да ничего не вышло. С тех пор он ходит с колючками в носу.
– Сказки, которые передаются из уст в уста, всегда обрастают бесчисленным множеством вариаций, – откликнулась Маргарет. На её лице проступило странное выражение: улыбка смешалась с печалью. – Те истории, которые мы слышали от темнокожих слуг, составляют важную часть наследия. Жаль, что никто не записывает их: привыкли с пренебрежением относиться к чужой культуре. Я бы хотела однажды собрать все эти легенды и рассказы воедино…
Джейн взглянула на Маргарет с уважением. Раньше её желание везде вмешаться раздражало, но со временем мнение изменилось. «Такие люди нередко усердствуют слишком упорно и хватаются за неподъёмное количество задач, но в конечном итоге они и успевают больше, – подумала Джейн. – И многие из их дел идут во благо». Вслух она сказала:
– Не удивлюсь, если ваши руки и до этого дойдут, мисс Эймс.
Журналистка благодарно улыбнулась ей. Вновь подал голос Ральф:
– А у меня в детстве была другая любимая сказка. Там всё начиналось на берегу моря…
Слушая новую историю, Маргарет опустила голову на плечо Оллгуда, и он не возразил против такого нарушения этикета – наоборот, нежно приобнял её, помогая устроиться поудобнее. Все окунулись в очередное путешествие по вымышленным мирам, на время позабыв о том, что подстерегает в реальности. «На пороге суровых испытаний такие моменты особенно ценны. – Джейн, разморённая теплом от огня, уловила эту мысль до того, как постепенно начала клевать носом, и с улыбкой обвела взглядом всех, собравшихся вокруг костра. – Но, если я останусь здесь и дальше, так и задремлю, не приготовившись к ночлегу».
Неохотно поднявшись, она побрела в пещеру. Внутри та делилась на множество маленьких залов, соединённых между собой сетью переходов. Джейн не стала углубляться, чтобы не заблудиться, и устроила лежанку в зале, отделённом от остальных каскадом свисающих соляных наростов. Вскоре выяснилось, что тонкое пальто, постеленное на каменный пол, нельзя назвать удобной постелью: лежалось на нём жёстко, а главное, оно не спасало от холода. Проворочавшись с четверть часа, Джейн так и не согрела окоченевшие ноги и руки. Она замёрзла настолько сильно, что не могла уснуть, пусть и была совершенно измучена. Обнимая себя руками, Джейн подтянула колени к животу и свернулась калачиком. Озноб не проходил. «Одна я совсем продрогну… Может, позвать Куану?» – Стоило только подумать об этом, как послышались чьи-то шаги: индеец сам заглянул к ней.
– Ты нашёл меня, – с тихой нежностью сказала Джейн.
– Как иначе. – Он опустился подле неё. – Мои мысли всегда слетаются к тебе, словно птицы, которые спешат на юг поближе к солнцу. Я всегда стремлюсь быть рядом.
При всей своей немногословности, он умел подбирать слова, которые попадали в самое сердце. И сейчас среди прочих мыслей Джейн громче всего звучала одна. Почему-то озвучить её сразу было сложно, и девушка начала с простого:
– Спасибо, что проведал меня.
Куана взял её окоченевшие ладони в свои.
– Ты замёрзла, таабе. – В его глазах отразилось сочувствие.
– Да, здесь ни следа не осталось от дневной жары…
Не говоря больше ни слова, Куана утянул её в мягкие объятия, укутал ими, словно покрывалом. Его горячее сердце билось для них двоих. Как бы тяжело ему ни было из-за нарушенного табу, индеец не жаловался на слабость. Даже чувствуя истощение, он собирал внутри себя крупицы тепла и силы, чтобы передать их Джейн. Прошло совсем немного времени, как она разнежилась в его руках. Ей стало намного легче: отступили и холод, и тревоги.
– Куана… Я редко говорю тебе о любви.
– И не должна, если к таким речам не лежит душа, – прошептал он. – Но, если на то окажется твоя воля, мои уши будут ловить каждое слово.
– Я вообще не сильна в том, чтобы выражать чувства устно, это правда. И всё-таки… – Джейн закрыла глаза и приникла теснее к его груди, слушая пульс. – Тот день, когда наши тропы переплелись, стал самым счастливым для меня, пусть тогда я этого ещё не знала. Никогда не думала, что встречу такого мужчину – мужчину, который не станет тянуть меня за собой, не будет покорно брести следом, а пойдёт рядом, рука об руку, куда бы ни вела дорога. Могу лишь надеяться, что ты рядом со мной ощущаешь то же.
Её признание растрогало Куану так сильно, что он почувствовал слёзы в уголках глаз и смахнул их, прижимая Джейн крепче.
– То же и даже больше, таабе. Ведь солнце – это жизнь.
Джейн счастливо выдохнула. Постепенно согревшись полностью, она и не заметила, как провалилась в сон.
Поначалу он был крепким и никакие сновидения не тревожили её. После всего пережитого все спали как убитые. Однако, чем сильнее сгущался мрак под сводами пещеры, тем более отрывистым становилось дыхание Джейн. Она заметалась из стороны в сторону и незаметно скатилась с лежанки на ледяной каменный пол. Без объятий Куаны она оказалась беззащитной, и растревоженное подсознание явило ей картину, из-за которой сон приобрёл совсем иную окраску. Джейн снилось, что она вновь мёрзнет, но рядом нет никого, кто согрел бы её. Сколько бы она ни звала, зов растворялся в темноте пещеры, эхом отдаваясь от стен. «Что, если поможет мне только Уолтер?» – При этой мысли щёки покрылись нездоровым румянцем. Джейн помнила: когда-то давно, у костра, он встал за её спиной, создавая иллюзию тепла. С тех пор Уолтер успел показать, что существует куда более действенный способ. То, что он творил с ней ночью на пляже, Джейн никогда не сумела бы забыть, и сейчас сновидение набирало обороты, рисуя ей образы далеко за рамками приличий. Ей мерещилось, как Норрингтон неумолимо приближается, захватывает в плен пронзительных дьявольских глаз, касается её, не оставляя без внимания ни один дюйм кожи.
«Что за напасть… Я должна проснуться!» – неимоверным усилием воли Джейн выдернула себя саму из лап сонного дурмана. Она села, тяжело дыша, потом встала и принялась расхаживать взад-вперёд, как загнанный зверь. Манящие картины не желали исчезать, будоражили фантазию, а холодный вохдух усиливал дрожь. Стало ясно, что уснуть в ближайшее время точно не выйдет. Глаза постепенно привыкли к сумраку, и Джейн побрела вперёд, неосознанно отходя всё дальше от общей стоянки. Может, это был её единственный шанс: спрятаться в мрачных коридорах пещер от собственных потаённых чувств. Или, напротив, это был путь, ведущий прямиком в объятья тьмы. Джейн не успела задуматься о том, куда направляется: впереди блеснул слабый свет.
«Здесь скрывается кто-то ещё, кроме нас?» – встревожилась Джейн. Вот только в глубине души она уже знала ответ, равно как и знала, что нужно повернуть назад.
Но продолжала идти вперёд.
Долгое время Джейн пыталась сопротивляться Уолтеру всеми силами, ненавидела себя за пробудившуюся тягу к этому чудовищному созданию, чтобы убедиться сейчас в том, что всё равно не сумела истребить её. Облизнув пересохшие губы, она сделала ещё шаг. Багровое тусклое свечение приблизилось. Оно распространялось, расползалось повсюду, пока в нём не проступил знакомый силуэт. Уолтер в обличье духа поприветствовал её:
– Вы пришли, моя маленькая.
На этот раз он предпочёл обойтись без упоминания фамилии.
– Мы уже достаточно близки для того, чтобы я позволил себе некоторую фамильярность, не находите? – изогнув губы в коварной усмешке, он тоже шагнул навстречу.
Джейн молчала. Отчего-то она ожидала увидеть Норрингтона в человеческом облике, как в прошлый раз, когда он взял её. У неё перехватило дыхание от мощи, исходившей от него сейчас.
– Вы снова замёрзли и нуждаетесь в ком-то, кто избавит вас от холода, – вкрадчиво проговорил он. – Есть некоторая ирония в том, что на эту роль вы выбираете меня.
– Не выбираю.
– Выбираете, – интонацией надавил Уолтер. – А я с радостью сыграю её для вас. Только, как я уже предупреждал однажды… Подходить близко к огню опасно. Если вам хочется согреться, вы получите желаемое, но на моих условиях. Узреете огонь вблизи и предстанете перед ним без всех покровов. Естественной. Беззащитной.
Его голос уже в который раз играл с ней злую шутку. Джейн терялась в бархатных полутонах, выпадая из реальности. Вот и теперь она заметила, что стоит обнажённой, а Уолтер переместился за спину, только когда тонкие цепкие пальцы сжали талию. «Ах! – Она чувствовала кожей, что он совсем рядом. – Нет… Я обещала себе, что этого больше не повторится…» Не давая ей опомниться, Норрингтон приказал:
– Смотрите перед собой.
Послушавшись, Джейн вздрогнула, когда прямо перед ней в воздухе вспыхнул огненный шар. Она попыталась отпрянуть, но Уолтер, стоявший прямо за ней, не позволил.
– Пламя даст вам долгожданное тепло… Только вы подошли слишком близко, пересекли черту, поэтому…
– Нет!
Испуганно вжавшись в него, она задохнулась от противоречивых чувств. Норрингтон был смертельно опасен, однако огонь пугал сильнее.
– Ну что же вы так дрожите?
Её лопатки прильнули к его груди. Джейн не отводила глаз от всполохов пламени, мерцающих и переливающихся в воздухе, а её тело уже охватил жар.
– Я… – стыдливо пробормотала она, теряясь в собственных реакциях. Разум твердил, что нужно бежать из проклятых объятиях, – тело предавало в который раз.
– Когда огонь соприкасается с кожей, мы получаем поразительное зрелище, – медленно, почти убаюкивающее заговорил Уолтер. – Приятное ощущение сменяется острой, нестерпимой болью. Не представляете, как интересно наблюдать со стороны за сменой эмоций на лице…
– Я не хочу! – задыхаясь, вскрикнула она.
– Вы должны доверять мне.
Повинуясь его гипнотизирующему тону, Джейн застыла, смотря, как огненный шар невесомо парит, подплывая всё ближе. Рыжие всполохи взметались вверх, затем с шипением исчезали, рассыпаясь искорками, а вместо них возникали новые. Она почувствовала, как холодный воздух уступает напору огня, и инстинктивно впечаталась в Норрингтона ещё теснее. Ужас боролся с любопытством, а над ними обоими царило желание – плотское, низменное, неутолимое. Джейн вскрикнула бы, когда языки пламени впервые лизнули кожу, но Уолтер зажал ладонью её рот, и девушка не издала ни звука. Вопреки своим страхам, сначала она ощутила покалывающее тепло, которое мягко обволакивало кожу. Потом оно усилилось, перерастая в жжение, и только потом разгорелось до такой степени, что Джейн не удержалась от стона.
– Это случается, – прошептал Уолтер. – Если вы разожгли костёр, его не так-то просто погасить.
По мановению его руки шар отдалился. Джейн получила передышку, которая тут же обернулась новой пыткой, уже другой: ладонь Уолтера накрыла её груди, стискивая их в жадной хватке.
– Теперь объединим эффект… – Низкий соблазнительный шёпот коснулся уха.
Пламя опять приблизилось. Обжигающие следы заскользили от обнажённого живота вверх, к грудям, которые Норрингтон не переставал терзать, и вниз, где и так давно всё пылало. Джейн молила все существующие силы, чтобы огонь потух, избавляя её от сладких мук, и втайне надеялась, что истязание не прекратится никогда. «Я делала всё, чтобы этого не случилось… Я пыталась… – Её душа разрывалась на части. Уолтер готовился снова растоптать свою маленькую мисс Хантер, подчинить себе, извратив всё, за что она боролась, и до её нового падения оставались считанные мговения. Эта мысль, подобно пощёчине, отрезвила Джейн. – Нет, моё сердце Норрингтон не получит. Пусть оно тоже попалось в эту ловушку, я его не отдам!»
– Когда я затеял эту игру, то знал, к чему она рано или поздно приведёт вас, – вкрадчиво сказал Уолтер, уловив перемену в ней. – Люди недооценивают силу плотского влечения и силу урагана, которым могут обернуться подавляемые желания.
Зажмурившись, Джейн все силы бросила на то, чтобы вырваться из оков – невидимых, держащих не тело, а душу. Она представила, как Куана бережно вкладывает в её ладонь ловец снов. Амулет никак не спасал от Уолтера, но само мгновение – трепетное, чистое – вспыхнуло в памяти так ярко, что развеяло тьму. Вывернувшись из рук Норрингтона, Джейн рисковала наткнуться на парящий сгусток огня, однако тот сразу потух. Она развернулась к Уолтеру лицом.
– Проявляете характер, мисс Хантер? – с тонкой улыбкой полюбопытствовал он.
Джейн ненавидела его черты, слишком совершенные, чтобы принадлежать человеку, слишком идеальные, чтобы отвести глаза. Её тянуло к нему безумно. И всё же сейчас, полностью изнурённая, сама не своя от пагубной страсти, она устояла.








