Текст книги ""Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Антон Агафонов
Соавторы: Татьяна Кагорлицкая,Оксана Пелевина,Даниэль Брэйн
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 151 (всего у книги 297 страниц)
– Поэтому Екатерина так переживает за жизнь сына?
– Думаю, да. Ходят слухи, что враги короны вот-вот попытаются затеять в стране бунт и силой отнять власть у нынешнего короля, – пояснила Селеста.
– Теперь я, кажется, многое понимаю. Но я всё ещё не услышала, что так удивило тебя?
– В Лувр для аудиенции с королём прибыл сам Генрих де Гиз!
– Главный враг короля?
– Да! Но самое главное – его пригласил не король Генрих, а кто-то из членов королевской семьи. Говорят, Генрих пребывает одновременно в ужасе и в гневе. Мы пришли как раз вовремя, гости только прибывают во дворец. На встрече будет присутствовать весь двор. Идём скорее, займём самые выгодные места в королевском зале. Такое событие нельзя пропустить! – схватив Мадлен за руку, Селеста потащила девушку в тронный зал.
Здесь уже стоял невероятный гул сотни голосов. Короля и королевы ещё не было видно, но их придворные уже заполонили большую часть зала. На королевском троне, не опасаясь косых взглядов гвардейцев, помахивая ногой, сидел Шико. Шут то и дело кидал на стекающихся в зал придворных насмешливые взгляды и отпускал в их адрес скабрезные шутки.
Не без труда двум фрейлинам удалось протиснуться вперёд, поближе к королевскому трону.
– Отсюда мы точно сумеем всех рассмотреть.
Мадлен заметила, как Селеста, подхватывая всеобщее ликование, с нетерпением поглядывает на дверь. «Мне до сих пор сложно поверить, что я нахожусь в самом центре политической жизни Франции. А сейчас ещё и стану свидетелем поистине исторической встречи!» – подумала фрейлина.
Спустя некоторое время двери распахнулись, и в сопровождении личной гвардии в зал вошли Генрих и Луиза. Завидев королевскую чету, Шико вскочил с трона и, сделав вид, что смахивает с сиденья пыль, встал рядом. Голоса придворных начали редеть и вскоре полностью затихли. Когда король с королевой заняли свои места на троне, двери вновь распахнулись. Стража ударила по каменному полу деревянными основаниями алебард, и в зал вошёл статный мужчина средних лет с заметным шрамом на лице. Его глаза, быстро обежав толпу, холодно уставились на короля. По толпе побежал тихий шёпот:
– Меченый… меченый…
– Это герцог де Гиз, – наклонившись к самому уху Мадлен, тихо шепнула Селеста.
Мадемуазель Бланкар взглянула на короля и поняла, что слова подруги были верны: в глазах Генриха горела ненависть к де Гизу. Но даже она не затмевала того страха и ужаса, который охватывал короля при каждом шаге герцога.
– Долг обязывает меня оказать достойный прием нашим гостям, однако… – начал было король.
– Не утруждайтесь, ваше величество, я знаю, что мой визит не доставляет вам радости, – перебил его герцог де Гиз, – не вы пригласили меня ко двору, а значит, можете отбросить никому не нужные формальности. Признаться, я думал, мы сможем говорить наедине, но, видимо, – герцог окинул признательным взглядом собравшуюся в зале знать, – ваше величество так доверяет своим придворным, что не видит необходимости в приватной беседе.
«Герцог насмехается над королём. Все прекрасно понимают, что Генрих просто боится оставаться с де Гизом наедине», – поняла Мадлен.
– Герцог, вы перебили короля. Такое поведение заслуживает наказания, – вступила в разговор Луиза, – но сегодня вы наш гость, поэтому мы будем снисходительны. Однако впредь прошу вас соблюдать приличия.
Герцог склонил голову в поклоне, но лицо его не дрогнуло.
– Прошу прощения, моя королева.
– Для чего вы прибыли в Париж, герцог? – спросил король, стараясь выглядеть как можно суровее, – говорите открыто!
Де Гиз усмехнулся, словно к нему обращался не король Франции, а малолетний ребёнок.
– Как пожелаете, ваше величество. Скрывать цель своего визита мне нет смысла. Я прибыл к вам, чтобы, как и раньше, настаивать на суровом наказании для каждого еретика-протестанта, отравляющего своей ересью нашу истинную веру.
– Как вам известно, герцог, я осознал всю ложность этого пути и поэтому отменил гонения на гугенотов, – произнес король, – сегодня во Франции есть место для любой из вер.
– Этим указом вы предали веру наших предков! – В глазах де Гиза начала разгораться ярость. – Ваш отец, как и мой, были истинными католиками. Католиками остается большая часть вашего двора. Сейчас, ваше величество, вы идёте не только против своего народа, вы идёте против Ватикана! И я призываю вас… нет, я требую…
– Кто вы такой, герцог, чтобы что-то требовать у короля? – насмешливо произнёс мужской голос у дверей тронного зала.
Вся королевская свита, гости и стража обернулись на вошедшего в зал высокого стройного мужчину. Спустя мгновение по толпе волной пронёсся удивлённый возглас.
Обернувшись к Селесте, Мадлен замерла, с недоумением всматриваясь в растерянное лицо подруги.
– Кто он?
– Я не верю своим глазам… – шептала фрейлина Екатерины, – это Анри… то есть Генрих Наваррский! Протестант. Тот самый претендент на королевский трон.
– Анри?
– Да, так его обычно именуют вне стен дворца.
– Но почему все так на него уставились?
– А ты как думаешь? Гугенот и ярый католик в одном зале. Два непримиримых противника… Такого Франция давно не видела, – объяснила Селеста, пребывая в невероятном воодушевлении.
Пользуясь возникшей паузой, Генрих Наваррский, надменно поглядывая на герцога, прошёл в середину зала. Вся женская часть Лувра с воздыханием вглядывалась в фигуру Анри. Он знал, что одним своим появлением привлечёт к себе сотни взглядов, а потому держался гордо и раскованно. С губ Наваррского не сходила хитрая насмешливая улыбка, которая, по признанию многих дам, была ему к лицу.
Де Гиз пристально следил за каждым движением Наваррского. Гневно сжимая челюсть, герцог буквально пронзал противника стальным взглядом.
– Герцог, что же вы замолчали? – усмехнулся Анри. – Наверняка вам хотелось бы спросить, что я здесь делаю.
– Меня совершенно это не волнует, – прошипел де Гиз.
– Очень зря. Ведь я прибыл сюда, для того чтобы от лица всех протестантов выразить королю благодарность за отмену гонений на гугенотов. И заверить, что выбранный им путь свободы вероисповедания является единственным верным. – Наваррский лукаво улыбнулся, с нескрываемой насмешкой глядя в глаза герцога. Де Гиз сжал кулаки, но с места не двинулся.
– Вы змея, Наваррский. Ядовитая, подлая. Льёте в уши короля сладкие речи, а сами мечтаете о его короне.
– А разве вы поступаете иначе? – спросил Анри.
– Довольно! – взревел король, вскочив с трона. – Я не допущу подобных разговоров в моём дворце! Вы явились сюда, чтобы делить мою корону? Мне всё понятно, и я более не желаю видеть здесь ни одного из вас!
Со своего места грациозно и плавно поднялась Луиза. Положив руку на плечо мужа, она тихо прошептала:
– Прошу, не будь столь категоричен, они наши гости.
– Это их не оправдывает! Я не позволю в моём присутствии, в моём доме вести разговоры о моём наследии! Я мог бы расценить это как измену и приказать обезглавить вас, но буду милостив. Убирайтесь! – брызжа слюной, кричал король.
Глядя на его раскрасневшееся от злости лицо, Наваррский мягко пропел:
– При всём моём почтении, ваше величество, все мы знаем, к каким последствиям привела бы столь неразумная казнь. Ни в коем случае не хотел бы усомниться в твёрдости королевских слов, но будем честны. Схватить меня или даже герцога, пытать, тащить на плаху – идея крайне недальновидная. А потому вы не прибегнете к наказанию.
– Сколь неприятно, но я впервые согласен с Наваррским, – произнес де Гиз.
Король молчал, но лицо его багровело всё сильнее, а взгляд буквально метал молнии.
«Его унижают в собственном дворце, а он не знает, как ответить обидчикам, понимая, что они правы, – с жалость подумала Мадлен, – ему непросто даётся роль короля. Генрих любит быть на виду, чувствовать власть, но управлять целой страной и одновременно противостоять врагам короны для него непосильная задача».
Пока соперники прожигали друг друга ненавидящими взглядами, Мадлен внимательно вглядывалась в лицо Наваррского. «Почему мне кажется, что я уже встречала его раньше? Но ведь это невозможно».
Фрейлина не оставляла попыток отыскать в памяти возможный момент встречи с Наваррским, блуждая взглядом по его насмешливой улыбке, острым скулам и чёрным, чуть вьющимся волосам. Вдруг девушка вздрогнула, остановив взгляд на зелёных глазах Генриха Наваррского. «Нет, не может быть…» Мадлен вспомнила маскарад, факельное шествие. И перед глазами вновь возник высокий незнакомец в маске.
«Эти глаза, этот голос… сомнений быть не может, – с замиранием сердца поняла Мадлен, – в тот вечер на маскараде я была в компании Генриха Наваррского».
Щёки Мадлен запылали от смущения, не зная, куда деть глаза, девушка опустила взгляд в пол. Но внезапно приятный мужской голос заставил её вновь поднять взгляд. Увидев фрейлину в первых рядах придворных, Наваррский, игнорируя вопросительные взгляды окружающих, приблизился к ней.
– Как я рад вновь увидеть ваше милое личико, мадемуазель Бланкар. Теперь, когда все маски сброшены, я без доли сомнения могу сказать, что вы истинное украшение королевского двора.
Сделав несколько шагов по залу, Анри вытащил из ближайшей вазы крупную алую розу. Вернувшись к Мадлен, под пристальным взором всего двора мужчина протянул девушке цветок.
– Мне сказали, что я слишком рано покинул маскарад и пропустил Ночь цветов. Пусть с опозданием, но хочу преподнести эту розу вам, Мадлен.
Продолжая заливаться краской, фрейлина робко приняла цветок из рук Наваррского. Анри тепло и приятно улыбнулся. С хитрецой поглядывая на смущённую фрейлину, он поклонился и, коснувшись девичьей ручки, поцеловал тыльную сторону её ладони. По залу вновь прокатился ропот недоумения. Сотни удивлённых глаз были прикованы к юной фрейлине.
– А Наваррский-то под носом его величества уже заводит фавориток в королевском дворце, – захихикал Шико. – Ну ничего, берите-берите, герцог, они королю не нужны.
Зло покосившись на шута, король шикнул:
– Прочь пошёл, не до тебя.
Шико, нечасто сталкивающийся с гневом короля, на всякий случай притих и подвинулся ближе к Луизе.
Придворные, уже не стесняясь, вовсю обсуждали юную фрейлину. Но Мадлен будто не замечала их голосов. Сейчас всё её внимание было захвачено зеленоглазым мужчиной. «Он невероятно хорош собой, и его интерес мне приятен. Но я понимаю: всё это лишь игра. Вопрос лишь в том, для чего Наваррский втягивает в неё меня?» – думала девушка. Выпрямившись и отпустив руку девушки, Генрих расплылся в улыбке.
– Надеюсь вскоре продолжить наше знакомство, Мадлен.
Наваррский отступил, оставляя обескураженную фрейлину в полном недоумении.
Затем он развернулся и, не прощаясь, покинул тронный зал. Мадлен повела плечами, ощущая на себе всеобщее внимание. На девушку, прищурившись, удивлённо смотрела королева. Негодуя, взирал король. Гадко хихикая, посматривал Шико. Но тяжелее всего фрейлине было выносить ошарашенный и подавленный взгляд Селесты.
Через пару минут, поднявшись с трона, Генрих громко заявил:
– Аудиенция окончена!
Кивнув страже, король в сопровождении верных гвардейцев покинул зал. Когда шаги Генриха стихли, со своего места поднялась королева. Вынужденная соблюсти этикет, она обратилась к де Гизу:
– От имени его величества, благодарю вас за визит. Герцог, если вы устали с дороги, то корона предоставит вам возможность отобедать в стенах Лувра.
– Спасибо, ничего не нужно, моя королева, – сухо произнес де Гиз, – я не стану пользоваться вашим гостеприимством.
Коротко кивнув, герцог де Гиз развернулся на каблуках и покинул тронный зал.
Вскоре вышла и королева. За ней к выходу потянулся весь остальной двор.
Мадлен собиралась последовать их примеру, но, обернувшись, встретилась взглядом со всё ещё ошеломлённой Селестой. «Нужно объяснить ей поведение Наваррского», – решила Мадлен. Пока фрейлина Луизы подбирала слова, Селеста заговорила первой:
– Как вышло, что ты оказалась знакома с Анри?
– Он был на маскараде. Правда, под маской я не рассмотрела его лица, и своего имени он не называл, – призналась фрейлина. Селеста обеспокоенно коснулась плеча Мадлен.
– Пожалуйста, пообещай, что впредь будешь осторожнее в общении с Наваррским, – попросила мадемуазель Моро, – он может выглядеть как прекрасный принц, но в душе он сущий дьявол. Знаешь, как его называют? Главный любовник Франции. Это оттого, что у него множество фавориток по всей стране. И это притом, что он всё ещё официально женат на Маргарите Валуа – сестре короля.
Выслушав Селесту, Мадлен сильно призадумалась над словами фрейлины. «Если Анри способен покорить любую женщину, не понимаю, почему его интерес вдруг пал на простую фрейлину. У меня за спиной нет ни знаменитого рода, ни выгодных связей. И что мне делать, если он вдруг захочет продолжить общение со мной? Перед его очарованием сложно устоять, но бороться за его внимание с другими фаворитками… допустимо ли это? Раньше я точно сказала бы нет. И нельзя забывать, что Анри – враг короля. Обо мне и так теперь пойдут сплетни по всему Парижу. Но мне никак нельзя терять доверие королевского дома, Екатерина Медичи мне этого не простит».
Когда тронный зал полностью опустел, фрейлины поняли, что пришло время продолжить свой путь в Тюильри. Дойдя до покоев Екатерины, Селеста изъявила желание ненадолго отлучиться.
– Подожди меня здесь, как только я вернусь, я объявлю о твоём прибытии.
Застучав каблучками, Селеста скрылась в одном из коридоров.
В это время Мадлен услышала неразборчивые женские голоса, доносившиеся из-за двери королевской комнаты. Недолгое время в душе фрейлины боролись любопытство и честность. Но в этот раз любопытство одержало верх. Медленно и бесшумно приблизившись к нужной двери, Мадлен аккуратно приложила ухо к крохотной щели. Из-за двери доносилась пара голосов. Один принадлежал Екатерине, а второй ещё совсем молодой женщине.
– Зачем ты устроила эту встречу? Тебе прекрасно известен характер Генриха. Он запросто мог вспылить и приказать страже схватить всю делегацию. Почему ты решила, что можешь подвергать опасности дорогого мне человека, мама? – не сдерживая эмоций, кричал незнакомый голос.
«Мама? – удивилась Мадлен. – В Тюильри живет одна из дочерей Екатерины?»
В это время из-за двери послышался ровный и холодный голос Медичи:
– Я не буду оправдываться перед тобой в своих решениях, Маргарита.
«Маргарита?! Жена Наваррского…» – догадалась Мадлен.
– Другого ответа я и не ждала. Ты никогда не думаешь о чужом счастье! – негодовала Маргарита. – Ломать жизни и судьбы своих близких для тебя проще простого.
– Не говори глупости, – отозвалась Екатерина, – я всегда в первую очередь думала о будущем своих детей.
– И к чему это привело? Все твои дети либо мертвы, либо абсолютно несчастны.
– Поэтому нам так важно сейчас оказать любую посильную помощь Генриху, – повысила голос Екатерина, – и я не понимаю, почему ты отказываешься помогать мне в этом.
– Не понимаешь? Может быть, ты уже забыла, как брат приказал держать меня в замке Оверни, словно пленницу?
– Ты сама была в этом виновата, Маргарита.
– Лишь в том, что, несмотря на все твои старания, мама, я желала обрести любовь и счастье.
– Я больше не желаю тебя слушать. Успокойся и ещё раз вспомни, кто твоя семья.
– У меня уже давно нет семьи, мама, – гневно выплюнула Маргарита.
Боясь быть пойманной за подслушиванием, Мадлен отпрянула от двери. Спустя недолгое время из комнаты Екатерины вышла разгневанная Маргарита. В ней фрейлина узнала гостью Екатерины, скрывающуюся в комнате с занавешенными шторами. Растерявшись, Мадлен не сразу вспомнила о том, что должна выказать своё уважение члену королевской семьи. Но через несколько секунд, взяв себя в руки, фрейлина поклонилась сестре короля. Взамен Маргарита удостоила девушку лишь тяжёлым недовольным взглядом. В конце коридора показалась Селеста. Услышав чужие шаги, Маргарита поспешила удалиться.
– Что-то случилось? – удивилась Селеста.
– Кажется, у кого-то состоялся крайне неприятный разговор.
– Как и всегда, – с тоской отметила мадемуазель Моро, – теперь не проходит и дня, чтобы в Тюильри не были слышны чьи-то споры. Ладно, пойдём, надеюсь, Екатерина успела остыть.
Когда фрейлины вошли в покои, бывшая королева Франции сидела в кресле, пальцами сжимая виски. При виде девушек Екатерина приподняла голову и кивнула в знак приветствия. Поклонившись, Мадлен позволила себе приблизиться к хозяйке замка.
– Селеста, оставь нас.
Слегка удивившись, фрейлина покинула комнату.
– Присядь, Мадлен.
Девушка, изрядно волнуясь, опустилась на стул подле Екатерины.
– Я рада, что ты сумела оправиться после покушения. И теперь я хочу спросить: ты уже знаешь, кто пытался тебя отравить? – поинтересовалась Екатерина.
– Боюсь, что нет, ваше величество, – ответила Мадлен.
– Узнай. Тот, кто это сделал, раскрыл тайну твоего появления во дворце. Если я сама отдам приказ искать отравителя, это вызовет слишком много вопросов. Поэтому ты должна все сделать самостоятельно.
– Но я не знаю, с чего начать.
– Твой дар тебе не помогает? – удивилась Екатерина.
– Я не могу контролировать его, видения приходят сами собой и редко показывают то, что я хотела бы увидеть, – объяснила Мадлен и спросила: – Ваше величество, почему вы велели Селесте выйти?
– Если хочешь преуспеть в каком-либо деле, не будь наивной, – произнесла Екатерина, – позволь себе сомневаться даже в самых верных людях. Запомни мой совет. Возможно, однажды он спасёт тебе жизнь.
Медичи, задумчиво поглядывая на фрейлину, думала о чём-то своём. Некоторое время в покоях Екатерины царила тишина. Наконец мать короля вновь обратилась к Мадлен:
– Ты замечала что-нибудь странное в окружении Генриха, в Лувре?
Фрейлина вспомнила о некроманте, убитой Жозефине и странных тенях, блуждающих по замку, но говорить о них Екатерине не стала. Вместо этого девушка ответила:
– Есть одна странность, что не даёт мне покоя. Месье Арно сказал, что я успела принять противоядие до того, как он оказал мне помощь. Но я точно помню, что не делала этого. Кто мог оказаться рядом со мной столь скоро после отравления?
Екатерина задумчиво устремила взгляд в стену.
– У меня нет ответа на этот вопрос. Замок, в котором ты живёшь, хранит множество секретов. Лувр пронизан потайными ходами и коридорами. Возможно, помощь пришла именно оттуда. Это всё, что тебя беспокоит?
– Нет, есть ещё кое-что. Ваше величество, вы слышали о зверских убийствах девушек по всей Франции?
Услышав вопрос, Екатерина незаметно поёжилась и крепче, чем обычно, сжала пальцами подлокотник кресла.
– До меня дошли некоторые слухи.
– А вы не думаете, что опасность для короля может исходить именно от этого убийцы? Ведь он неуловим, а значит, очень опасен, – предположила фрейлина.
– Король Франции не юная дева. А значит, не должен заинтересовать убийцу, – резко ответила Медичи. Мадлен показалось, что этой фразой Екатерина старалась успокоить в первую очередь себя саму. В какой-то момент мать короля сморщила лицо и вновь коснулась висков. «Видимо, у неё начался приступ мигрени», – поняла Мадлен.
– Ты можешь идти, – махнула рукой Екатерина, – но не забывай, для чего ты находишься в Лувре. Надеюсь, скоро ты поймёшь, кто или что угрожает жизни моего сына.
Выслушав бывшую королеву Франции, Мадлен поклонилась и вышла из комнаты. Распрощавшись с Селестой, девушка, ощущая лёгкое головокружение, направилась в Лувр. Проходя сквозь королевский сад, фрейлина была настолько поглощена собственными мыслями, что не сразу заметила, что за ней следят. Обернуться девушку заставил лишь треск веток в ближайших кустах. Мадлен всмотрелась в заросли кустарника, стараясь разглядеть своего преследователя, но тайна открылась очень быстро. Спустя несколько секунд на тропинку возле фрейлины выскочил королевский шут.
Внимательно осмотрев фрейлину, Шико с серьёзным видом спросил:
– Позвольте узнать, мадемуазель, отчего ваши уши не пылают огнём?
– Простите? – не поняла вопроса Мадлен.
– О вас не говорит только ленивый, ваши кости перемывают все от короля до конюха, а у вас даже уши не покраснели.
– И чем же я так заинтересовала двор? – уже зная ответ на этот вопрос, спросила Мадлен.
– Сколько же тайн может хранить юная фрейлина? – задумчиво возведя глаза к небу, спросил шут. – Давайте посчитаем. Прибыла из ниоткуда – кто она? Была отравлена врагом – но каким? К ней страстью воспылал заклятый враг короны – ой! – Расхаживая по садовой дорожке, Шико делал вид, что разговаривает сам с собой. Но стоило фрейлине отвернуться, как он тотчас преградил ей путь.
– Вы привлекли внимание короля, мадемуазель. Генрих не любит, когда у него во дворце заводятся тёмные лошадки.
– Я не храню никаких секретов, месье, – твёрдо ответила Мадлен.
– А как же та тайна, что мы с вами разделили в ночь маскарада? – усмехнувшись, спросил шут.
– О чём вы говорите?
– О секретах нашей королевы. Как думаете, мадемуазель, стоит ли нам рассказать королю, кто посещает покои его супруги?
Мадлен промолчала, посчитав лучшим не отвечать на вопрос Шико. Заметив замешательство фрейлины, шут громко рассмеялся.
– Люблю, когда в замке делается так весело! Куда ни глянь, всюду заговоры.
– Зачем вы говорите мне об этом, месье?
– Чтобы вы совершили ошибку! И тогда уж мы все от души повеселимся. Знаете, место для хорошей шутки есть и на казни, и на похоронах. – Шут вновь залился смехом, а фрейлине сделалось не по себе. Оставив Шико позади, девушка направилась прочь, подальше от его громкого смеха. Поведение взбалмошного шута не напугало её, но заставило задуматься. «В Лувре невозможно утаить ни один секрет. И никогда нельзя быть уверенной, что за тобой не следят».









