412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Таннер » "Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 153)
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2026, 20:30

Текст книги ""Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: А. Таннер


Соавторы: Айлин Лин,Ал Коруд,Борис Сапожников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 153 (всего у книги 352 страниц)

Глава 24

Начало лета 1217 года

Прошло два года. Уф! Пролетели, как один миг! Вот вроде я только вернулась на свой Огненный остров после визита Ландона и принялась более активно осваивать эти территории, внедряя разные производства, а уже два года промчалось!

Количество сделанного за этот период могло поразить воображение любого человека из мира, откуда я родом. А вот местные так и вовсе, только и успевали подстраиваться.

Множество цехов было построено по всей территории Огненной земли. Посёлок разросся до небольшого городка, ко мне приезжали самые разные люди, желая жить и работать на моём острове. Леди Генриетта наловчилась проводить конкурсы на вакантные места, выбирала только тех, кто соответствовал необходимым условиям, а до кастинга добиралась лишь треть: менталисты работали на славу, тщательно выискивая в мыслях этих людей зло и дурной умысел. Ни тогда, ни сейчас я не забывала о врагах и опасностях, подстерегающих меня и моих людей.

Теперь о делах торговых. Самое забавное, что в тот первый раз, когда купец лорд Дерби, отвёз мои поделки в Византию, оказался последним. То есть он больше не плавал в Константинуполис, ибо мы вместе с ним получили наивыгоднейшее предложение от правителя соседних территорий Тауантинсу – Анко Капаку. А именно: обеспечить его страну бесперебойными поставками стеклянной посуды, зеркалами, нарядами с бисером, бумагой и сыром.

Мы, как те белки в колесе, только и успевали удовлетворять прожорливость тамошних вельмож, впрочем, как и аристократов на территории, колонизированной Англосаксией. Считай, работали на износ. Зато теперь мои подданные не нуждались ни в чём. У нас было всё для комфортной жизни.

Процветала я, процветал и лорд Дерби. Дэвид даже открыл в столице Тауантинсу, Коску, большую торговую лавку, куда посадил своего первого помощника, чтобы вёл дела от его имени. Сам же занимался документами и иными обязанностями, коих было очень много в самой Ушуйе и близлежащих городах.

В течение этих двух лет дважды случилась вспышка чёрной хвори. В первый раз способности Мелоди смогли спасти жителей острова от вымирания. Но её одной не хватило на всех: Ушуйя и близлежащие поселения понесли страшные потери. Во второй раз я запретила кому бы то ни было выезжать за пределы острова и наложила запрет на въезд. Зато пришла помощь, откуда не ждали: чудо-лекарство от чёрной хвори прислал сам король Его Величество Вильгельм Первый. Лекарство обладало поистине чудодейственными свойствами и досталось каждому горожанину и селянину совершенно бесплатно, что не могло не радовать. Лорд Лэндо прислал мне несколько склянок из тёмного хорошо сделанного стекла, с плотно притёртой похожей на каучук крышкой. Интере-есно! В голову закрались странные мысли и предположения: неужели в этом мире появился гений, создавший стекло такого качества и придумавший эликсир от чёрной смерти? Почему бы и нет? А ещё я подумала о подобной мне попаданке или попаданце, что и я сама. Может же такое быть? Безусловно! И моё появление в этом мире прямое тому доказательство. Мне нестерпимо захотелось разузнать, кто автор всех этих замечательных вещиц:

– Лорд Лэндо, вы знаете, кто придумал этот эликсир? – спросила я бургомистра.

– Кто-то из разумников Его Величества Вильгельма, а что?

– Очень хотелось бы встретиться с ним и поговорить, – честно ответила я.

– Думаю, это будет крайне сложно выполнить. Обычно таких людей содержат подальше от любопытных глаз, поскольку это большой прорыв и король намерен собрать всю возможную выгоду от открытия.

– Да, я всё это понимаю, – кивнула я несколько разочарованно. Склянку с лекарством отдала Мелоди и Мэри, пусть изучают и попробуют повторить. Интересно же. "Плагиатить" я не собиралась, но понять логику творца хотелось. Заодно подтвержу или опровергну свои самые смелые предположения.

Тем временем мода на канализационную систему набирала обороты. Люди быстро прочувствовали все прелести комфортной жизни, когда не надо бежать на улицу, чтобы справить естественные нужды или выливать горшки на головы прохожим.

Моя бригада строителей разрослась в несколько раз, и все они были завалены заказами: каждый зажиточный горожанин считал своим долгом провести канализации в своём доме. От этого однозначно стало чище на улицах местных городов, пусть и не так, как мне бы того хотелось, но всё же гораздо лучше, чем до моего прибытия на эти земли. Во время моих наездов в Ушуйю я с удовольствием наблюдала за переменами. И канализацию проводили не только в частном порядке, но и сам город облагородился, на улицах появились водостоки и прикрытые решётками сливные каналы. Красота!

Вот только разгуливающая живность никуда не исчезла. И с этим бороться я не знала как, все мои доводы шли мимо ушей бургомистра. Он словно не слышал меня. Как-то я взяла с собой моего менталиста Шарля и тот, когда передавал документы лорду Лэндо, ненароком коснулся бургомистра пальцами и считал его мысли.

– Он боится вас, Ваше Высочество. Вашей возросшей популярности у народа. Вас многие любят, даже среди аристократов ходят разговоры о том, что вы стали бы лучшим правителем этих земель и привели бы их к процветанию и богатству.

– Вот как, – прижав указательный палец к подбородку, задумалась. Придётся немного поменять некоторые планы, возможно, так даже будет лучше.

Откровенный разговор с Джоном состоялся через несколько дней. Я не стала предупреждать его о своём визите. Оттого изумление градоправителя, когда я заявилась к нему в городскую управу, было искренним, а в глазах мелькнула самая настоящая настороженность вперемешку с опасением.

– Джон, – я откинула все титулы, – давайте поговорим откровенно.

– Эм, Ваше Высочество, простите, не понимаю… – тут он оказался и правда не готов и голос его звучал растерянно.

– Мне не нужна Ушуйя и ваше кресло. Ни под каким видом, – глядя ему в глаза, прямо заявила я. – Вы ни разу не причинили мне зла, не посылали на мои земли убийц и поджигателей, хотя и хотели, не отрицайте, – мой взгляд был тяжёлым, мужчина поёжился и лишь потёр переносицу. – Вы не сделали этого даже тогда, когда вас уговаривали советники и ваша же супруга. И я это оценила. Высоко оценила. Потому предлагаю вам сделку.

Безысходность, затопившая его глаза, начала медленно отступать, ведь его не убьют сегодня. Напротив, к нему пришли что-то предложить. А он знал, что дружить со мной много выгоднее, нежели воевать, оттого и не поддавался науськиваниям, звучавшим от приближённых к нему людей.

– Я весь внимание, Ваше Высочество, – он сложил руки перед собой и действительно приготовился слушать.

Мои губы сами собой изогнулись в лёгкую улыбку:

– Джон, как вы смотрите на то, чтобы преобразовать ваш провинциальный город в процветающий торгово-экономический центр? Давайте проведём железную дорогу от самого порта в Коску до Ушуйи. С правителем Тауантинсу я договорюсь. Ведь если это сделать, то многое станет и проще, и быстрее, например, поступление в Коску всех тех товаров, что выпускаются в моих цехах. В ваш город начнут прибывать другие купцы с иными товарами, начнётся активная торговля, люди смогут курсировать между нашими странами чаще, с них за проезд можно будет брать плату. В общем, это большой проект, очень. Вот тут, – перед ним легла толстая увесистая кожаная папка, – всё расписано. Вы сейчас не понимаете, о чём я тут толкую. Наверняка задаётесь вопросом: что это такое "железная дорога"? Вот здесь всё подробно описано, и после прочтения у вас однозначно появятся вопросы. Как ознакомитесь, буду ждать вас в гости у себя на острове.

Как мне потом доложила разведка: в тот же вечер он крепко наехал на супругу, указал своим советникам, где их место, двух уволил. И засобирался с визитом на Огненную землю. Джон в целом мне импонировал. Пусть будет он, чем кто-то другой. Ушуйя мне не была нужна. Мне хватало забот в своём доме. А вот сделать партнёром адекватного лорда Лэндо, почему бы и нет?

В общем, мой проект "островная железная дорога" из кулуарного превратился в масштабный. Единственное, от чего я отказалась – от путей между Ушуйей и Огенной землёй. Упрощать возможным недругам дорогу к своим владениям? Ну уж нет, пока не то время и не тот момент. Пусть приезжают к нам в экипажах или конными.

Еще больше бесплатных книг на https://www.litmir.club/

Глава 25

Над паровой машиной мы работали в течение последнего года, терпели взлёты и падения, но задумку не бросали. И наши терпение, труд, внимательность к деталям в итоге принесли первые внушительные результаты. Тепловой двигатель внешнего сгорания, преобразующий энергию водяного пара в механическую работу возвратно-поступательного движения поршня, а затем во вращательное движение вала, был полностью готов. Осталось провести испытания.

Вторая группа инженеров-механиков создавала паровоз и прокладывала железнодорожные пути по самым важным точкам острова.

Всё это делалось с помощью магии. Но! и это главное, работало без её участия. И даже починить мог кузнец без дара, имеющий необходимые знания, умения и навыки. Это важное обстоятельство показало моим магам, что пусть они и могли гораздо больше, чем простой человек, но и без их способностей можно было обойтись, имея лишь желание и трудолюбие. Ну и, конечно, недюжинный ум. А такие талантливые, способные на великие открытия, люди пусть в малом количестве, но всё же жили среди нас.

Большой проект железнодорожных путей от Ушуйи до Коску был одобрен с обеих сторон. Повелитель Тауантису, Анко Капаку, так и вовсе загорелся принять личное участие в предстоящем невероятном деле. Он спокойно относился к магам, но знать ему о том, что на мом острове каждый второй – колдун, вовсе не нужно. Как говорится – меньше знает, крепче спит. Религия народов Тауантису предполагала поклонение нескольким богам, они были язычниками, а ещё мудрыми и гонения на волшебников не устраивали, а отдалённые племена, жившие в глубине джунглей, так и вовсе поклонялись одарённым. Вознося их способности как истинный дар богов.

Пгарис (повелитель) Капаку выделил и средства, и работников, даже мастеров дерева и железа. Дорогу начали мостить в восточной части Ушуйи, считай на пустыре, город до этого места ещё не разросся и дальше, параллельно дороге, напрямую через скалистую гряду, где мы с магами земли сотворили тоннель, прямо сквозь тело горы.

Я много работала, мой мозг проводил сложные расчёты даже ночью. Рядом с подушкой лежал блокнот и карандаш, чтобы я могла зафиксировать любую важную мысль, пришедшую во сне, на бумаге. Так и жили – в ритме танца. Унывать ни у кого не было ни времени, ни сил. Все люди на острове с раннего утра и до вечера были заняты, никто не прохлаждался. Кроме двух специально отведённых на отдых дней в конце рабочей недели, так и называемые: "дни ленности".

Железная дорога строилась; расширялись наименования и виды бумажной продукции; возводилась вторая стекольная мастерская, первая уже не справлялась с потоком заказов; в общем, мои масштабные мечты продолжали воплощаться в жизнь, я радовалась успехам, немного грустила, если что-то не получалось, но, в целом, была полностью счастлива.

Меня окружали близкие люди, коим я доверяла безоговорочно и без оглядки, как и они мне. Также я стала крёстной мамой дочке Большого Бо. Кто бы мог подумать, что вечно хмурый, молчаливый чернокожий гигант превратится в улыбчивого, нежного отца? Полуторагодовалая Кэтрин была копией матери Лейле и такой же рассудительной, как её отец. А вот бесстрашием и непосредственностью пошла в меня.

Малышку обожали все, и даже моя Гроза, ставшая великолепной львицей, позволяла мелкой дёргать себя за хвост и кататься у неё на спине.

Вот и сейчас, стоило Кэти подобраться к моей красавице львице и настойчиво потянуть её за хвост, как могучая свирепая львица, которую оправданно боялись все новые работники, легла на живот, приглашая непоседу оседлать её.

– Аха! Юху! – заверещала девчушка, вскидывая вверх правую руку с зажатой в ней соломенной шляпкой и потрясая ею в воздухе, как заправской ковбой.

– Тебе бы замуж, Ваше Высочество, – рядом со мной стояла Лейле, глядя с бесконечной любовью на своё чадо. Кому другому я бы не позволила задавать мне подобные вопросы, но не этой мудрой, прекрасной женщине, ставшей мне хорошей подругой. – Может, и зря вы капитана Оклэнда так резко отшили? – употребила она словечко из моего мира. Но тут оно действительно было к месту. Поскольку надоеду этого я и вправду отшила. Он перешёл в наступление и стал слишком навязчивым, а последней каплей в мом ангельском терпении стало его желание затащить меня в постель, то есть скомпрометировать в глаза общественности и заставить выйти за него замуж.

– По твоему голосу слышу, что ты тонко надо мной издеваешься, – фыркнула я в ответ, а через секунду не удержалась и громко рассмеялась. Вспомнилось, как капитан бежал прочь от моего дома, сверкая подпалённой голой задницей в сгущающихся сумерках. Такой позор он не смог мне простить и попросил перевестись в Англосаксию, подальше от эдакой кровожадной меня. Ха! Туда ему и дорога.

– Конечно, издеваюсь, – отсмеявшись, кивнула женщина, – вы достойны лучшего, а Оклэнд оказался с гнилой душонкой.

– Лучшего, говоришь? – мне вдруг стало немного тоскливо. Но я, как это происходит всегда, лишь тряхнула упрямо головой, – я ещё очень юная, мне рано о таком думать.

– Вы вошли в возраст, – возразила Лейле, – вам скоро семнадцать.

– Семнадцать, это не двадцать семь, когда местное общество считает девушку за перестарка.

– Годы летят, как твои молнии, Кейт, – вздохнула подруга и принялась спускаться с широкого крыльца, – вжи-их! И вот тебе уже тридцать три, – назвала она свой возраст и поспешила к Кэти, которая разыгралась и вот-вот норовила сорваться со спины Грозы.

Я, конечно, знала, что когда-нибудь мне нужно будет выйти замуж. Но это должен быть кто-то совершенно необыкновенный.

– Ваше Высочество! – пересекая двор моего поместья, ко мне спешил Пирс, мой маг по растениям. – Первый урожай, – задыхаясь, начал он.

– Пирс, тебе бы спортом заняться, – заметил Биг Бо, появляясь в дверях дома с большой сладкой булочкой в руках. – Вон, какое брюшко отрастил!

– Бо, на себя-то в зеркало давно смотрел? – хохотнул парень, нисколько не боясь навлечь на себя гнев чернокожего гиганта.

– Хорошего кормчего должно быть много! – в ответ мой маэстре с важным видом похлопал себя по животу.

– Думаешь, пора собирать? – я подошла к парню. Плантации кофе и какао цвели, в последнее время я мало уделяла им внимания, уверенная, что растения не пропадут под чуткими руками двух магов – Пирса и Бонни.

– Мы с Бонни уверены в этом. Мы не стали торопить растения, дали какао-бобам естественным путём дозреть, ушло два месяца. А ягоды кофе уже стали тёмно-красными, то есть пора!

– Тебе, естественно, понадобятся дополнительные рабочие?

– Да, тех, что сейчас трудятся на плантации недостаточно. Количество сырья будет огромным, – парень сделал большие, полные предвкушения глаза. Никто из населяющих остров не знал, что потом с ними делать. Я держала свои мысли при себе. Вот будет результат, тогда и попробуют, а чего сотрясать воздух впустую, если они даже сравнить будущие вкусы шоколада и кофе ни с чем не смогут. Аналогов в этом мире мы так и не встретили.

– Значит, иди к леди Генриетте, расскажи ей обо всём, она снимет часть людей с хлопковых плантаций и определит на сбор урожая к тебе. Ей нужны точные цифры, графики выхода, – предупредила я его, – обтекаемые запросы леди Моссон не рассматривает.

– Я готов! – молодой человек вынул из-за пазухи сложённый вчетверо лист бумаги и помахал им в воздухе.

Удовлетворённо кивнув, проводила его взглядом: парень стремительно обогнул мой особняк и направился к отдельно стоящему зданию, где разместился Производственный департамент. Его путь лежал на второй этаж, туда, где расположился внушительных размеров кабинет леди Генриетты. Фрейлина давным-давно переросла мою личную помощницу, обзавелась собственным штатом работников, и заняла одну из престижнейших из возможных должностей – стала главой Производственного департамента Огненных земель. Я гордилась её успехами, как своими. Девушка показала недюжинный ум, трудолюбие и преданность делу, которым занимается, отдавая всю себя без остатка.

– А зачем тебе эти странные твёрдые, невкусные ягоды с плантации Бонни и Пирса? – спросила Лейле, впервые, кстати.

– Не спрашивай Её Высочество, говорил же тебе, – Биг Бо сделал глоток из своей большой стеклянной кружки, – она не скажет. Даже со мной не делится.

– Зачем что-то говорить, если лучше один раз попробовать, – таинственно улыбнулась я.

– Но, – покачала головой обескураженная женщина, – даже сейчас выросшие плоды отвратительны на вкус: горькие, вяжуще, фу! Может, если их сварить, станет лучше? – скептически вскинула она бровь.

– Не стоит экспериментировать, – покачала головой я. – Всему своё время, просто подождите ещё немного. Вы ждали два с половиной года, ещё парочка недель ничего не решат.

Глава 26

Какао-деревья отличаются хрупкостью, поэтому мои работники собирали урожай с очень большой осторожностью. Кому-то были выданы острые ножи, кому-то мачете и даже ножницы.

– Первым делом срезайте плоды, которые растут на нижних ветвях и стволе. И лишь после этого снимайте урожай с верхних, – инструктировал Пирс прибывших ему на выручку дополнительных работников.

В первые дни я тоже часто посещала плантацию, чтобы посмотреть, как проходит сбор какао-бобов. Срезанные плоды могут храниться не более пяти дней, поэтому их стараются как можно быстрее извлечь.

Посему прямо тут же было деление на две бригады: одни срезали, другие обрабатывали плоды, разрубая их толстую, но достаточно хрупкую оболочку, острыми мачете; бобы, окружённые сладкой мякотью, вынимались и складывались в ящики прямо на крупные банановые листья. Пустые оболочки "ягод" скидывали в мешки – в будущем они послужат прекрасным удобрением для почвы на самой плантации, либо же их измельчат и добавят в корм для скота.

За следующий этап – ферментацию, отвечала третья группа людей. Это один из самых важных процессов обработки бобов, именно во время ферментации начинают формироваться вещества, способствующие развитию специфических вкусовых характеристик, аромата и цвета какао. Тут мне пришлось вмешаться и попробовать объяснить и даже первый раз показать, что необходимо сделать. Я сама знала не очень много, но достаточно, чтобы первый блин не вышел комом, всё же процесс ферментации прост, хоть и довольно нуден. Когда-то я, как заядлая сладкоежка, искала информацию на просторах интернета и многое из вычитанного запомнила, этими знаниями и поделилась с Пирсом:

– Чтобы начать процесс ферментации, на дно деревянных с щелями ящиков укладываете банановые листья, сверху них бобы, затем снова листья, после прижимаете их кусками древесины, дальше природа сделает своё дело. Для того чтобы не допустить перегрева бобов или неравномерного распространения тепла, их необходимо переворачивать раз в сутки, тут я не уверена, поэтому воспринимайте как эксперимент, разделите ящики, пометьте, что вот эти, например, переворачивать раз в день, эти два раза, а те три. При переворачивании бобы нужно вручную отделять друг от друга, иначе процесс ферментации будет проходить неправильно. Все манипуляции, связанные с ферментированием какао-бобов, будете совершать полные пять суток. Да неудобно, даже нудно, но это просто необходимо.

Всё это я сказала магу до начала сбора, тогда он выслушал меня очень внимательно, споро записывая в свой блокнот инструкции, чтобы не дёргать меня по мелочам.

И сейчас он уточнил лишь какие-то мелкие детали, и я, бросив удовлетворённый взгляд на трудящихся людей, отправилась на плантацию кофе. Где меня ждала Бони.

У меня была возможность создать какой-то механизированный способ для сбора урожая. Но я не знала даже как такие механизмы выглядят, поэтому оставался единственный доступный нам вариант: ручной сбор. Но он был и самым лучшим: сборщики выбирают только те кофейные ягоды, которые полностью созрели, оставляя незрелые на дереве. Я, даже не зная ничего об этом, разумела, насколько это тяжёлый труд. Оттого собиралась заплатить работникам сверх нормы. Это будет справедливо.

– Как дела, Бони? – спросила я, спешиваясь со своей прекрасной лошадки.

– Всё хорошо, Ваше Высочество, улыбнулась девушка, встречавшая меня у первых рядов. Одета она была в рабочий комбинезон с множеством удобных кармашков, где девушка хранила нужные ей вещи, в том числе и блокнот. На её голове красовалась широкополая светлая соломенная шляпа, а на шею она повязала белый платок, чтобы защитить нежную кожу от палящих лучей местного солнца.

– Ты всё помнишь, что нужно будет сделать дальше?

– Да, Ваше Высочество! Необходимо перепроверить собранные ягоды и удалить незрелые, после выложить зрелые на пальмовые листья; затем ягоды должны лежать под палящим солнцем, и каждые пять-шесть часов их следует переворачивать. Весь процесс сушки займёт около пяти недель.

– Эти сроки условные, я точно не знаю, как должно быть, просто по логике вещей, если переворачивать слишком часто – они толком не просушатся, если редко, боюсь, заплесневеют и испортятся, – вздохнула я, мысленно мечтая об интернете хотя бы на часик, чтобы уточнить эти детали. Но чего нет, того нет. – Ты обязательно описывай каждый этап, будет пособие для будущих поколений, – улыбнулась ей подбадривая. – Считай, мы первопроходцы.

– Я не подведу, Ваше Высочество! – выпятила она грудь колесом, медальки им придумать, что ли? И приятно и на долгую память. А что, неплохая идея! Я вынула блокнот и черкнула пару строчек, стоит заморочиться и, таким образом, одаривать особо отличившихся в разных сферах людей.

Моя Огненная земля дышала жизнью: каждый человек был строго на своём месте, занимался тем, что его больше всего радовало, вот и сейчас я смотрела на сборщиков урожая и видела, что им сложно находиться под палящим солнцем, но они не унывали: улыбались, шутили, даже обливали друг друга водой из фляжек. И никто им не запрещал мелкие шалости. Это ведь так важно уметь находить минутку для баловства и неважно сколько тебе лет.

– Мне пора, Бони. Если возникнут какие-либо сложности, сможешь найти меня в школе. Скоро сюда придёт Саманта и устроит небольшой ливень, – добавила я. – Пусть народ вдоволь напьётся воды и промокнет, – хмыкнула я, зная, что подобный дождь нравится всем: заболеть не боялся никто, у нас была прекрасная лекарка и великолепные целебные, укрепляющие настойки. Из Ушуйи в нашу лечебницу стремились попасть очень многие, и я такое позволение дала. Вот только ехали не к нам, а посещали больничку в самом городе. Раз в неделю Мелоди каталась в Ушуйю, чтобы вылечить тех, кому не могла помочь местная традиционная медицина. Её силы тоже были не безграничны, и в первую очередь она помогала детям и совсем тяжелобольным. И чаще всего бесплатно.

В школе у детей сегодня был итоговый экзамен по математике, который они сдавали мне.

Всего в школе было пять классов: первые два обязательные, по окончании выдавался документ о том, что человек обучен грамоте и счёту; и три года дополнительных для тех, кто изъявил своё желание продолжить учёбу.

Сегодня экзамен у второго класса, у детей и взрослых в один день. Учеников набралось очень много, их рассадят в нескольких аудиториях и выдадут задачки. Моё присутствие необходимо для добавления веса столь значимому в их жизни событию.

Директором школы стала Лейле Свенссон. Просто образчик строгости и любви к детям. Её уважали и ценили все учащиеся. И даже чуточку побаивались вызвать неудовольствие именно у миссис Свенссон. Она никогда не повышала голос, но её взгляды и короткие выговоры заставляли краснеть умудрённых жизненным опытом работяг и самых заядлых детей-хулиганов.

– Ваше Высочество! – у порога школы меня встречала сама Лейле и пара учителей, – все ждут от вас напутственной речи в главном холле.

– Хорошо, – легко согласилась я и прошла дальше по коридору, чтобы через мгновение выйти в залу, где уже собралось очень много народа. Яблоку упасть негде было. Увидев меня, ученики и их родители тут же заволновались. Я прошла к специально установленному помосту и замерла, глядя на лица жителей острова.

На секунду задержала дыхание. Эти люди дороги мне, именно с ними я когда-то начинала менять эту землю, именно благодаря их поддержке у меня получилось очень многое.

– Дорогие мои, – обратилась я к ним, – сегодня у вас последний экзамен. Он очень важен, ведь математика – царица наук. Сейчас я поведаю вам сказку, – послышались удивлённые предвкушающие шепотки, которые быстро стихли: люди любили, когда я рассказывала что-то необычное.

– В тридевятом царстве тридесятом государстве жила королевская семья. Главой в ней было Естествознание, Математика, его жена – царицей, а Литература, их дочь – царевной. Семейство жило в полной гармонии, и у них было много прислуги – вспомогательных наук. Но однажды Математика поругалась с супругом, и обидевшись, просто покинула родные земли. Очень быстро в этом сказочном государстве началась настоящая неразбериха. Литература не могла пронумеровать страницы в книгах и главы в романах. Естествознание не могло сосчитать ни звезды, ни дни недели, ни месяцы в году. История не могла определиться с точными датами событий, а география вычислить длину рек и расстояния между морями. Наступила полная неразбериха, строители не смогли достроить замок, и даже простой повар растерялся, не зная, как ему теперь взвешивать продукты… И все пришли к выводу, что без Математики им будет очень сложно выжить. Поэтому царь Естествознание выпустил указ срочно отыскать его супругу! А когда Математика, царица наук, вернулась, на их земле снова наступил порядок и гармония.

Эту простую сказку слушали очень внимательно я же, улыбнувшись, договорила:

– Да вы и сами уже успели оценить те возможности, которые открываются перед вами, стоит правильно полученными знаниями распорядиться. Не бойтесь ошибок, бойтесь неведения. Сегодня я уверена, вы все сдадите экзамен. И уже через пару дней получите грамоту, которой сможете гордиться, ибо она подтверждение ваших усилий и упорства в достижении поставленной цели. Вы все уже сделали очень много. Я горжусь вами!

Завершив речь, улыбнулась всем одновременно, и народ разразился аплодисментами, после чего каждый ученик отправился в ту аудиторию, к которой был прикреплён.

– Ваше Высочество, прошу вас пройти за мной в класс, где детям выдадут усложнённые задания, – пригласила меня Лейле.

– Это те, кто хочет продолжить обучение? – уточнила я, уже зная ответ.

– Да, может, среди них вы увидите кого-то гениального? – загадочно улыбнулась женщина и повела меня на второй этаж школы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю