Текст книги ""Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: А. Таннер
Соавторы: Айлин Лин,Ал Коруд,Борис Сапожников
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 151 (всего у книги 352 страниц)
Глава 17
Интерлюдия
Говард держал заклинание на голом упрямстве. Крепко, до скрипа сцепив зубы, до дрожи в ногах, он ширил разлом, куда должен был упасть и сам. Краем глаза заметил движение, но отреагировать всё равно бы не смог – всё его внимание и силы были направлены на другую цель. Он зажмурился, ожидая удара, но своей концентрации не терял. А его (удара) всё не было, Говард позволил себе чуть повести глазами. Кристина. Именно она подпалила святошу, что намеревался проткнуть Говарда тяжёлым мечом.
– Крис, почему ты всё ещё здесь? – проорал парень девушке, – беги!
– Я не брошу тебя! – звонко ответила юная магиня и ранила ещё одного врага, скидывая того в глубокий разлом, образованный мощью Говарда.
Влив остатки энергии в свою ворожбу, Говард обессиленно упал на колени, тут же к нему кинулись остатки магов-зомби, один из них – крупный мужчина с густой чёрной бородой занёс над шеей беззащитного и безоружного юноши топор для решающего удара. Секунда и голова парня, верно служившего Её Высочеству, должна была покатиться прочь…
Говард плотно прикрыл веки и беззвучно зашептал молитву Всевышнему, торопясь успеть испросить прощения за все грехи… Но как бы он ни собирался с духом, всё же ощущение близкой смерти пугало и заставляло дрожать его тело от страха. Шли секунды, одна, вторая… но ничего так и не произошло, лишь глухой стук упавшего на каменный пол грузного тела раздался поблизости, заставив Говарда вздрогнуть от неожиданности.
– Гов, Крис! – знакомый голос прозвучал звонко и властно, – Живо мне за спину! – рявкнула Её Высочество Катерина, и столько в её интонации было силы, что не подчиниться не представлялось возможным.
Кристина рванула к возлюбленному, помогла ему подняться и они, поддерживая друг друга, как могли заспешили к своей предводительнице.
Её Высочество стояла, широко расставив ноги у выхода из залы. Глаза её метали самые настоящие сине-голубые молнии, короткие волосы торчали дыбом и трещали, от пробегавших меж белокурых прядей разрядов. Руки юной принцессы покрывала сеть молний и было невооружённым взглядом заметно, что она на пределе – еле сдерживается, чтобы не запулить скопившейся энергией во врагов.
– Наши люди в безопасности, – негромко, чуть склонив голову вперёд, прошипела Её Высочество, – и я могу без оглядки поджарить всех наших врагов! – выкрикнув последнюю фразу, Кейт вскинула руки вверх, отрываясь от пола и поднимаясь на пару метров воздух, Говард и Кристина успели на последней секунде прошмыгнуть за спину своей любимой принцессы и с полуоткрытыми ртами пронаблюдать за буйством стихии.
Её Высочество Екатерина Мария Лотаргинская не щадила своих врагов, щедро кидая в них плотные сети из молний, прожигая их сердца насквозь, не боясь остаться опустошённой с выжженными магическими каналами. Она мстила за убитых людей из её команды, никакой пощады зарвавшимся клирикам, в них нет ничего святого, так с чего Кейт жалеть их?
– Уходите! – чуть повернув к ним голову, через пару минут приказала принцесса, – уводите людей. Я за вами.
Говард и Кристина не посмели ослушаться и рванули прочь.
– Она не оставила нас, – прошептала всё ещё ошеломлённая Крис.
– Именно за такой королевой я готов идти до конца, жизни не пожалею, – кивнул Говард и ускорился, чувствуя себя с каждым мгновением всё лучше.
Вырвавшись за стены здания и не встретив ни одного инквизитора, они пересекли внутренний двор, двигаясь туда, откуда до них доносились голоса и звуки отъезжающих карет.
– Где Её Высочество?! – рядом с ними вырос чернокожий гигант, его золотая серьга тускло сверкнула в лунном свете, а чёрные глаза будто глядели в самую душу.
– Она сказала, что пойдёт за нами, – выдохнул Говард, прислоняясь к холодной каменной стене ограждения.
– Мигов в карету! – приказал им Биг Бо, а это был именно он. – И отбывайте! Меня не ждите! – а это уже приказ возничему.
Сам же маэстре рванул в церковь на выручку Кейт…
– Ох и глупый у меня капитан, – качая головой, пробормотал Большой Бо, поднимая бесчувственное тело принцессы на руки. Зала выглядела страшно, изломанными куклами лежали бойцы, кто-то ещё был жив и стонал от боли, но первого помощника Катерины волновала только его подопечная, сейчас находившаяся в глубоком обмороке от истощения.
Выбравшись наружу, чернокожий пират вскочил на коня, аккуратно посадив перед собой девушку, далёкие крики и свет многочисленных факелов подсказали, что церковники на подходе, а это значит – пора и честь знать! Подстегнув коня, Биг Бо растворился в ночи, ведомый своим чутьём и совсем в другую от главного порта сторону. Его путь лежал в заброшенные доки, где их уже ждала "Авантюристка", куда отправились и все освобождённые ими люди.
Маэстре Бо навсегда запомнит, каких ему нервов стоила перевозка людей с берега на корабль и как он крепко матерился, костеря всё на свете.
В первой партии он отправил Её Высочество, которую бережно подняли на борт и отнесли в капитанскую каюту, там ею уже занялась Мелоди. Девушка была искусной целительницей и, казалось бы, переживать теперь нет повода, но Биг Бо нервничал, а вдруг Её Высочество больше никогда не придёт в себя?
– Маэстре, – к нему подошла Кристина, – Её Высочество очнулась и зовёт вас.
На узкой кровати юная правительница выглядела маленькой и хрупкой, запавшие глаза и круги под ними говорили о многом, но Кейт улыбалась.
– Осталось последнее, Большо Бо, – тихо сказала она, – управление кораблём я передаю тебе. Ты знаешь, что делать, – прошептала принцесса и обессиленно прикрыла свои светло-карие глаза.
– Мелоди?.. – Бо встревоженно обернулся к лекарке.
– У Её Высочества магическое истощение, ей нужно несколько дней, чтобы прийти в себя. Но жизни нашей принцессе ничто не угрожает, – устало улыбнулась девушка и открыла перед ним дверь каюты. Бросив последний взгляд на уснувшую Катерину, маэстре вышел на палубу.
– Саманта! Ты знаешь, что делать, – приказал магине воды временный капитан "Авантюристки" и девушка, понятливо кивнув, устремилась на нос судна – ей предстояло тихо вывести корабль из бухты в открытое море, где они смогут поднять паруса и наполнить их магическим ветром. Пора покинуть эту мрачную землю – их ждут дома близкие и друзья.
Глава 18
Терять людей, особенно тех, за кого несёшь ответственность, кто на тебя положился, кто за столь короткое время стал тебе близок, очень тяжело. Вот и мне стоило невероятного душевного напряжения загнать поглубже в сердце печаль и тоску. Моя боль, моя вина, потому что всё это произошло из-за моей несостоятельности, как стратега. Это я не смогла тщательнее спрогнозировать возможные итоги, и это именно я не подстраховалась, обрекая людей на тот результат, который в итоге получился.
Погибло четверо моих людей. Да, кто-то скажет, что это совсем немного. Но меня эти кто-то не волнуют. Это были мои люди, мои подданные, я за них в ответе, а теперь их нет…
– Это жизнь, Кейт, – впервые Биг Бо обратился ко мне просто по имени, хотя на это у него уже давно было моё дозволение. Мужчина, видя, как я сама себя извожу, не выхожу из каюты, толком не ем, и даже никого не хочу видеть, решил поговорить со мной по душам. – Потери в любой битве неизбежны, вы не можете винить себя в том, чего предусмотреть были не в состоянии, – он единственный, кому я позволила говорить мне всё это, ведь только Биг Бо мог хотя бы немного меня понять. – Они отдали свои жизни ради других, и, я в этом уверен, не хотели бы, чтобы их любимая принцесса стала тенью себя прежней. Вам судьбой предопределено великое будущее, Ваше Высочество, вы станете самой лучшей королевой из возможных…
Его слова немного привели меня в чувство. Я посмотрела в своё ручное зеркальце и увиденное меня вовсе не обрадовало: запавшие щёки, тусклые, коротко стриженные, волосы, больше похожие на неопрятное воронье гнездо, глаза без прежнего задорного блеска. Действительно, я становлюсь тенью той Кейт, коей была не так давно.
– Мелоди, – обратилась я к целительнице, неотступно находившуюся подле меня. Её молчаливая поддержка и отсутствие на лице каких-либо обвинений утешали. – Мне кажется, эта ужасная причёска подзадержалась, как думаешь? – хитро улыбнулась я.
– Ох, Ваше Высочество! – всплеснула руками девушка, – я всё никак не могла подступиться к этому вопросу. Но да, пора бы уже отрастить ваши прекрасные волосы и вернуть им прежнюю длину.
– Ну так за чем дело стало? – ещё шире улыбнулась я, – приступай! – подмигнув ей, повернулась к зеркальцу и отдалась во власть целительской магии.
Ветер натягивал белоснежные паруса до предела, стремясь порвать их в клочья, но умелая магия Райи не позволяла ему этого сделать. Наша каракка мчалась на всех парах в сторону дома, я, оказывается, очень сильно соскучилась по своему острову. По людям, там живущим, по палящему солнцу, экзотической живности и купанию в тёплых водах океана. А это точно был океан, никакое не море, как его называли местные.
Бирюзово-синие водные дали запали мне прямо в сердце, и я уверена, что никогда не смогу жить где-то ещё, вдали от солёной и такой непостоянной стихии, как океан.
– Ваше Высочество! – стоило мне выйти из каюты, как я тут же наткнулась на множество людей, лица их практически мгновенно расплывались в счастливых улыбках, бальзамом проливаясь на израненное нутро. – Не хотите ли прохладного сидра?
– Может, просто воды?
– Присаживайтесь, Ваше Высочество! – и тут же, словно по волшебству, передо мной поставили удобный с широким сиденьем стул.
Я, естественно, присела:
– Ох! Благодарю! – мне поднесли кружку с холодным сидром. Яблочный, мм, с мёдом, очень вкусно!
– Я же говорил, – рядом со мной возник широко улыбающийся Большой Бо, чернокожий гигант облокотился о перила и хитро прищурив свои тёмные глаза, замолчал.
Не выдержав, уточнила:
– Что именно?
– Говорил, – он сделал внушительную паузу, – что вы будете той королевой, которую беззаветно будут любить все.
– Так уж и все, – фыркнула я веселясь.
– Те, кто будет знать, что вы ради них пасть порвёте, точно, – резко посерьёзнев, веско добавил он. Я не нашлась что ответить, да и не хотелось говорить. А за своих я жизнь отдам, это он подметил верно…
Время летело так, словно оно обрело крылья или придумало для себя магический телепорт. Вот вроде бы мы только вышли из порта холодного и промозглого Ландона, как уже пересекли невидимую призрачную границу и очутились в другой части земного шара – в тёплых водах южного полушария.
– Скоро, совсем скоро мы будем дома, – широко улыбаясь, заметил Биг Бо. Маэстре стоял у штурвала и уверенно правил кораблём.
– О да, – мечтательно протянула я, – соскучилась по ледяному напитку из ассорти местных ягод, по своему гамаку в саду и по гадам кровососущим.
– И по ним?
– Ага, – рассмеялась я.
А через несколько дней дозорный, сидевший в вороньем гнезде, звонко прокричал:
– Земля! Земля!
Нас уже ждали, наверное, вся деревня и все жители поместья, собрались на берегу, ожидая прибытия "Авантюристки". Матросы сбросили якорь и принялись спускать шлюпки на воду.
– Надо бы нормальный причал сделать, – проворчала я, стоя у перил. – Не хочу в лодку, – предвкушающе усмехнулась я.
– Чего это вы задумали, Ваше Высочество? – спросила Мелоди, а Биг Бо высоко вскинул брови в немом вопросе.
– Может, нам всем просто искупаться? – хохотнула я, мои глаза наверняка были полны безумства, но мне хотелось сделать именно то, что я сказала.
И чтобы не передумать, я скинула ремень с ножнами, жилетку и сапоги, шляпка отправилась в общую кучу. Недолго думая, разбежалась и, перемахнув через рейлинг, полетела в тёплый лазурный, такой манящий, океан.
– Иии! – завизжала я, с головой уходя под воду.
Сердце радостно колотилось, кровь бурлила в венах, адреналин зашкаливал. Я жива, и, главное, я хочу жить, ведь у меня впереди очень много невероятно интересной работы!
Вынырнув, отплёвываясь и отфыркиваясь, широко улыбнулась и помахала людям на берегу. Рядом плюхнулись ещё несколько человек и все они орали, как дети малые, и с такими же глупыми и счастливыми лицами выныривали неподалёку от меня.
Глава 19
Дом.
Как много в этом маленьком, коротеньком слове.
Но особенно ценно, когда тебя в нём ждут, переживают и встречают с искренними радостными улыбками на лицах.
Уже прошли целые сутки, а я всё ещё хожу и счастливо вздыхаю. И когда эти люди, эта земля, стали для меня столь много значить?
Стук в дверь отвлёк меня от задумчиво-созерцательного состояния.
– Ваше Высочество! – в кабинет вошла леди Генриетта, в руках она держала блокнот, в котором мелким убористым почерком были расписаны дела на несколько дней вперёд. – Вас зовут на кофейную плантацию, говорят срочно.
– Хорошо, – вздохнула я, отставляя чашечку с горячим горьковато-пряным взваром в сторону, – Гроза, пойдём, прогуляемся?
Львёнок, уже прилично подросший, согласно рыкнул и ловко одним слитным движением, выпрыгнул из своей такой удобной и красивой корзины.
Мы вместе покинули кабинет, спустились на первый этаж и вышли через парадный вход. Я на секунду замерла, впитывая в себя солёный запах моря с лёгким привкусом водорослей, солнца и тропических цветов. Красота!
Поправив на голове панамку, поспешила в сторону ворот: кофейные плантации находились на приличном расстоянии от поместья.
– Голди, а где Пирс и мисс Бони, – деловито уточнила я у встретившегося работника, что возился рядом с небольшим ярко-зелёным кустиком, которое в будущем обещало разрастись и дать урожай. Эх, поскорее бы этот момент!
– Они были во втором ряду, Ваше Высочество, – мужчина выпрямился и приложил ладонь козырьком, ища глазами парочку магов. – Вон они! – махнул он рукой, указывая направление, я повернула голову и заметила чью-то спину.
– Рра! – а это была Гроза, которая убежала от меня, а теперь снова со мной поравнялась. – Рру! – и, убедившись, что я обратила на неё своё внимание, потрусила в ту самую сторону, куда махнул Голди.
– Кажется, Гроза с тобой согласна, Голди. Спасибо! – улыбнулась я рабочему и поспешила за любимицей.
Действительно, оба моих мага копались у куста и что-то делали.
– Привет! – возникнув за их спинами, поздоровалась я, оба исследователя вздрогнули и резко подскочили.
– Ух, Ваше Высочество! Ну и напугали же вы нас! – чуть ли не хором воскликнули мои руководители проекта "кофе и шоколад".
– Рады вас видеть, – улыбнулась Бони, – наконец-то вы вернулись, – добавила она.
– Взаимно, мои дорогие, – я присела на корточки, вглядываясь в то, над чем они тут возились. – Что это?
– Какой-то жук повадился жра… то есть питаться нашими кустарниками, и что мы только не делали, ничего не помогает, – пожаловался Пирс. – Видите, прогрызает ветви, объедает листья, пока этих вредителей немного, и мы успеваем их убрать руками, но даже магия на них не действует, а что ещё делать я не знаю, – парень недоумённо развёл руками.
– Хмм, я смотрела на широкий лист, по типу лопуха, куда ребята складывали мелких беленьких жучков. Те шевелили малюсенькими лапками и длинными усиками и вызывали своим видом отвращение.
– Я поговорю с Мэри, думаю, она может что-то придумать и найти подходящие растения, чтобы приготовить настойку для опрыскивания и уничтожения этих мелких гадёнышей, – задумчиво потерев подбородок, предложила я. – Но гарантии нет. Вы ведь маги растений, точно не можете никак повлиять на этих таракашек?
– Всё, что связано с ростом растений, их плодородность – смело к нам, – грустно вздохнула Бонни, – но что касается насекомых или иной живности, тут мы бессильны.
– Понятно, – кивнула я. Нужно срочно решать назревшую проблему, иначе мои мечты о кофе могут растаять, как дым. – Есть ещё вариант поговорить с островными племенами, хотя они ведь не выращивают кофе в тех масштабах, на который замахнулись мы. И могут вредителей собирать, как вы, руками. Ладно. Если вдруг у Мэри ничего не выйдет с противоядием, то будем смотреть иные варианты.
– Как с поливом? – уточнила я.
– Трижды в день: утром, после четырёх дня и ближе к десяти вечера. Через пару часов придут рабочие и начнут полив во второй раз. Сейчас большинство из них на сиесте.
– Хорошо, – солнце действительно палило всё беспощаднее. – И вы идите. Негоже тоять на солнцепёке и Голди прихватите. А с барабашками я что-нибудь решу, будет им бой, который они непременно проиграют.
Ребята широко заулыбались и отправились по домам.
Глянув на яркое солнце, я хмыкнула и пошла в сторону моря. Подышать и подумать. И пусть путь был неблизкий, меня это совсем не смущало. Гроза бежала рядом, высунув язык от жажды.
– Погоди, красавица, – позвала её я, сняла с талии фляжку и мелкую миску, откупорила пробковую крышку и наполнила сосуд водой. – Попей.
– Рря! – как могла, поблагодарила меня моя любимица и принялась лакать тёплую жидкость.
– На днях приведут стадо коров и быка племенного, овец и кур с петухом, – поглаживая плюшевую шёрстку Грозы, поделилась я с ней новостью. – Недавно получила весточку от бургомистра Лэндо, он свою половину соглашения готов исполнить в полной мере, хах, – фыркнула я, – за чертежи канализации, он на очень многое был согласен. А я нежадная, мне всего-то нужно обеспечить своих людей свежими продуктами, и этого добра у них будет в достатке.
Мои планы, пока я не получу свой первый урожай кофе и какао-бобов – это обеспечить людей едой, крышей над головой и безопасностью. У меня уже запущена, и прекрасно работает школа, вскорости появится и детский сад, рабочий люд не голодает, у каждой семьи есть свой отдельный домик, а у одиночек комнаты в общежитии, огороды полны овощей, не хватает лишь живности, а чтобы не закупать без конца мясо в Ушуйе, я и пошла на сделку с бургомистром.
Стекольный цех ещё только набирает обороты, кирпичный тоже, но дайте мне время, и тут мы развернёмся так, что никто не догонит! А бумажные мельницы? И они скоро начнут стабильно выпускать годную продукцию. До сих пор помню вытянувшееся лицо лорда Лэндо, когда я попросила его организовать сбор ни к чему негодной одежды за полмедяшки мешок и отправлять на мой остров, мужчина даже уточнять не стал, для чего мне это нужно – видать, по моему лицу понял: ни за что не скажу. И народ в Ушуйи непременно воспользуется этим моим предложением – чуток подзаработать, при этом ничего делать не надо: принести мешок обносок и будет тебе монетка, ведь кому нужны откровенные лохмотья, коими даже нищие побрезгуют пользоваться?
А через пару дней, как и было сказано в письме от главы Ушуйи, границу между основной землёй и моим островом пересекло стадо в одну сотню голов. Пастухи загнали их в свежесколоченный загон, который расположился недалеко от деревеньки.
– На выпас будем гнать в другой конец острова, – рядом со мной стоял Питер и его супруга Сара. – Женщины будут ходить доить их сразу же после сиесты.
– И вечером после ужина тоже, – задумчиво заметила я. – Пусть на том конце земли и пасутся. Здесь слишком много плантаций с редкими растениями, мне совсем не хочется, чтобы во время перегонов эти животные растоптали всю флору вокруг.
– Я вас понял, Ваше Высочество, – кивнул Питер.
– Я ела местный сыр и масло, они неплохи на вкус, но… им словно чего-то не хватает, – негромко, задумчиво поделилась я с ними своими мыслями. – Сара, подбери парочку трудолюбивый, молчаливых женщин, и чтобы непременно они были смекалистыми, – пусть моя просьба со стороны казалась несколько странной, но пока так было нужно.
Производство сыра и творога могут стать дополнительным источником дохода. Людей в поселении теперь почти на пять десятков больше, и это не считая детей. Всех спасённых магов я привезла с собой. Правда, после того, как с ними поработает Шарль, есть опасность практически на девяносто процентов, что они навсегда перестанут быть магами. Святая инквизиция страшно поиздевалась над людьми, и чтобы вернуть им человеческие чувства и воспоминания, придётся закрыть доступ к магическому источнику, иссушив его до дна и направив всю природную магию самих людей на восстановление истерзанного сознания.
Ну ничего, быть полноценным здоровым человеком – самое главное, а магические способности, вот честно, вовсе не нужны, при наличии первого. Если бы новый мир не наградил меня сверхъестественным даром, я бы ни капли не расстроилась, у меня есть мои знания и умения, а с ними я нигде не пропаду.
Глава 20
– Нашёл, что я просила?
Айрис неуверенно кивнул и протянул мне свёрток из холщовой ткани.
– Хозяин лавки очень удивился, когда я попросил его показать испорченные сыры, – прокомментировал он, внимательно следя, как я разворачиваю "обёртку" и вынимаю из её недр небольшой кусок сыра с очень тоненькой полосочкой голубовато-зеленого цвета. – Ваше Высочество, но зачем вам то, что выбрасывают на помойку? – не удержался парнишка, проявив любопытство.
– Я собираюсь это съесть, – сделала я большие, страшные глаза, и, заметив, как Айрис шарахнулся в сторону, не сдержалась и весело рассмеялась. – Если честно вот это, – указала пальцем на объект опаски моего шпиона, – ещё не готово к употреблению, кусочек только-только заплесневел. Нужно, чтобы грибы, они называются Penicillium Roqueforti, разрослись и покрыли как можно большую площадь, голубая плесень производит на сыр уникальный эффект, благодаря ей мы получим продукт с особой структурой, с сильным, ни с чем не сравнимым острым ароматом. Вкус такого сыра невозможно будет сопоставить с чем-либо другим! И забыть тоже невозможно!
Поднеся, взятый в лавке "испорченный" кусочек сыра к лицу, потянула носом и ощутила едва-едва заметный аромат плесени.
– То, что надо, дорогой мой друг, это именно оно! – ещё раз порадовалась я. Можно было, конечно, не заморачиваться и не просить Айриса бегать по лавкам в поисках "протухшей" версии, и вырастить плесень самой, вот только я не уверена, что получилось бы, как надо, да и времени бы потратилось немерено. А тут стопроцентное попадание.
– Поверь мне, за сыром нашего производства, будут приплывать из самых далёких уголков земли.
По скептическому взгляду парня поняла, что он сильно в этом сомневается, но переубеждать его не стала. Только время, правильная рекламная кампания и, естественно, высококачественный продукт, способны воплотить мои слова в реальность.
– Позови ко мне Сару, – обратилась я к юноше и отпустила его. Айрис снова отправится в Ушуйю, следить за происходящим в городе. Парень буквально мои уши и глаза. Там, где не сможет пробраться простой человек, сможет мелкая бесшумная и незаметная змейка. А куда не проползёт, туда залетит Ирэн – магиня-анимаг, наделённая даром превращаться в птицу.
– Ваше Высочество, – после короткого стука, в дверь вошла Сара, жена Питера, старосты деревни, и прекрасная мать, воспитавшая замечательного сына Бобби. – Звали?
– Да, присаживайся. Сара, я хочу поручить тебе очень важное и ответственное дело. Ты можешь отказаться…
– Нет, Ваше Высочество, я справлюсь! – упрямо вскинув подбородок, тут же заявила женщина, глядя прямо мне в глаза.
– Хорошо. У нас появилось стадо, и как ты знаешь, коровы требуют внимания. Женщины будут трижды посещать пастбище, надои, я уверена, будут просто отличными! В твои же обязанности входит строго фиксировать весь приход и кому, сколько ты выдала. В столовую, в школу, раздала по семьям, выделила поместью, отправила на пост охраны. Не меньше стакана молока в сутки каждому взрослому, детям по два. Всё это ты будешь скрупулёзно записывать. А остатки, коих тоже будет достаточно, разделишь: часть на производство масла, часть для творога, часть уйдёт в брожение и получится прекрасная простокваша. Но ещё ты будешь делать сыр. И не простой, а с голубой плесенью. Вот возьми этот кусочек.
Женщина внимательно меня слушала, мы с ней ещё не обсуждали её будущие обязанности, но пришло время хотя бы обрисовать в общих чертах, чем ей предстоит заниматься, как главе маленького молочного завода.
– Положи в каменный грот, Говард тебе поможет в этом, на берегу моря, где много скал и пещер, вы непременно найдёте что-то подходящее, пусть мастер Ллойд сделает крепкие деревянные стеллажи, на них мы и будем выкладывать будущий сыр, и в пещере непременно должна быть отменная вентиляция, – озвучив эти странные инструкции, передала ей свёрток с будущим "донором", – есть ли вопросы?
– Д-да, – чуть запнувшись, кивнула растерянная женщина, прижимая к груди заветный кусок сыра, – зачем такие сложности?
– Кроме сложностей, ещё и повышенная секретность. Помнишь, я просила тебя подобрать надёжных женщин в помощницы?
– Помню, Ваше Высочество.
– Так, вот, всё это делать тебе одной нет смысла, ты просто надорвёшься. Назначь заместителей: одного, кто будет заведовать всем потоком молока, второго на вопросы, связанные с маслом, третий пусть занимается простоквашей, кстати, кисломолочку только для внутреннего употребления, поэтому в больших объёмах её делать не надо, главное, чтобы этот напиток пили дети, это очень важно. И четвёртого, кто будет вместе с тобой тянуть сырное производство. Пусть твои замы, в свою очередь, подберут и себе парочку помогаек.
– Я п-поняла, – если в начале разговора женщина была уверена в своих силах, то теперь я отчётливо видела и страх от масштабов предстоящей работы, и одолевающие сомнения.
– Леди Генриетта в курсе всего, можешь подходить к ней и непременно получишь и совет, и помощь. Али испугалась? – хитро прищурившись, уточнила я.
Сара сжала в кулачок свободную руку, упрямо поджала красивые губы и решительно кивнула:
– Ваше Высочество, я всем займусь. Отчёты буду делать лично, никто и ложки своровать не сумеет! А за качество не переживайте, сыр делать умеем, вы же рецепт дали, вот бабы-то уже его испробовали, всё получилось. Об этой голубой плесени, я никому и слова не скажу…
***
Интерлюдия
Сара лично приехала в Ушуйю, чтобы проверить, как идут дела с ремонтом в будущей лавке по продаже сыров под маркой "Сырное счастье леди Авантюристки".
– Айрис, как у вас тут дела? – оглядывая практически готовое помещение, спросила Сара.
– Осталось побелить потолок, – улыбаясь, доложил анимаг, – и можно будет расставлять мебель, шкафы и приделать полки, мистер Рик обещал доставить весь заказ на днях. Всё сделано по чертежам Её Высочества, лично ходил, проверял.
– Хорошо, – удовлетворённо кивнула женщина, с удовольствием оглядывая мастерски раскрашенные стены, на которых умелой рукой талантливого художника были нарисованы поля с пасущимися коровами. Глядя на эти картины, душа радовалась и словно успокаивалась: такого Сара никогда в своей жизни не видела, чтобы простая продуктовая лавка приобрела черты чего-то совершенно необыкновенного.
– А вы привезли?.. – паренёк подошёл поближе, глядя на Сару вопрошающим взором больших тёмных глаз, забавно втягивая воздух своим длинным, острым носом. Женщина не удержалась и весело рассмеялась: кто бы мог подумать, что именно Айрис, больше всех когда-то ужаснувшийся перспективе вкусить помойного сыра, станет самым ярым его любителем, ценителем и фанатом?
– Привезла, – продолжая посмеиваться, она вынула из своей небольшой корзинки обёрнутый в тёмно-коричневую бумагу (первые неудачные опыты по её созданию всё равно нашли себе применение), увесистый свёрток. – Вот, держи. Только не съешь всё сразу. Растяни удовольствие. Хотя бы на недельку.
– Да-да, – закивал парень, но они оба прекрасно знали, что Айрис слопает всё за пару присестов.
Прошло уже три месяца с момента, когда Сара получила задание от Её Высочества Екатерины. И ни разу не пожалела, что согласилась. Её Высочество щедро делилась информацией, работа рядом с ней приносила много знаний, и удовлетворение от полученных результатов. Ещё никогда в жизни Сара не чувствовала свою причастность к чему-то столь масштабному и грандиозному.
Сара знала весь процесс, и мало было достать эту голубую плесень, нужно было ещё уметь её вырастить. Должный рост плесени обеспечивался за счет доступа большого количества кислорода. Поэтому сыр прокалывался массивной спицей, чтобы кислород по образовавшимся каналам поступал внутрь продукта. Дышащая плесень начинала свой рост от центра головки к ее поверхности, создавая красивейший контраст синих «вен» с мраморным цветом самого сыра. И процедуру прокола повторяют ежедневно в течение двух недель. А ещё немаловажно само место, где такой сыр получается именно таким, каким и должно… Но Сара никому и никогда не расскажет всего этого. В тоже время Её Высочество была уверена, что секрет производства рано или поздно выведают. Но быть первыми – значит, лучшими, а сомневаться в словах принцессы она точно не станет.
– Вот увидите, миссис Сара, – уже откусив кусочек и жмурясь от наслаждения, размеренно жуя, проговорил Айрис: – За этим сыром будут гоняться со всего мира, вынюхивать рецепт и засылать шпионов…



























