412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Таннер » "Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 95)
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2026, 20:30

Текст книги ""Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: А. Таннер


Соавторы: Айлин Лин,Ал Коруд,Борис Сапожников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 95 (всего у книги 352 страниц)

Глава 13

В тумане утреннем неверными шагами

Я шел к таинственным и чудным берегам.

Боролася заря с последними звездами,

Еще летали сны – и, схваченная снами,

Душа молилася неведомым богам.

"В тумане утреннем неверными шагами..." Владимир Соловьев.

Анна Пайп, Амелия и Джордж Браун, Белла Гронг стояли передо мной и напряжённо ждали, что я им скажу. Лорд Райт сидел в кресле у зажжённого камина и делал вид, что читает какие-то свитки.

– Мисс Белла, – заметила я, – вы прекрасно выглядите, – услышав мои слова, женщина низко поклонилась и сказала:

– Благодарю Вас Ваше Высочество! Вы жизнь мне вернули!

Я с интересом рассматривала сильно помолодевшую мисс Гронг. Сейчас она выглядела лет на сорок-сорок пять, жгучая брюнетка с едва заметными седыми прядками, большими зелёными глазами и морщинками на лбу и вокруг рта. Красивая женщина. Представляю, как она будет выглядеть, когда вернёт свои истинные годы.

– Почему вы не восстановились полностью? – мне было очень интересно, что она мне ответит.

– Ваше Высочество, – снова присела лекарка в неловком книксене, – я осушила, кхм, – поперхнулась она, бросив неловкий взгляд на присутствующих.

– Вы можете говорить всё без утайки, мисс Белла, – поощрительно улыбнулась я, – мы все в одной лодке и будет лучше, если не будем ничего друг от друга скрывать.

Белла помялась немного, сжала натруженными руками старый плащ и неуверенно заговорила вновь:

– Так вот, Ваше Высочество, вы сказали воспользоваться энергией только одной животины и ещё, чтобы она была самой старой. Вот я и воспользовалась… только одной… – и смолкла.

– Вчера вы были смелее, – хмыкнула я, – может ожидание казни так повлияло на вашу смелость? Ну да оставим это всё на потом. Вас ещё раз отведут в коровник, выберете ещё одну жертву. Мне нужно, чтобы вы вернули себе полную возможность магичить. Вы все, – обвела я собравшихся людей задумчивым взглядом, – отныне маги на службе у принцессы. Для каждого из вас готов договор сотрудничества. Раз в месяц вы будете получать три золотых соверена за работу. Если есть вопросы задавайте.

И я оглядела собравшихся весёлым взглядом. С утра у меня было просто прекрасное настроение. А всё, потому что было очень приятно смотреть на кислую физиономию священника Керье. Монсеньор, с которым мы встретились за общим столом на завтраке, дулся, как мышь на крупу, оттого что пропустил "казнь" колдунов. И его никто не разбудил. Виданное ли дело, проводить подобное и без священника? Без толпы горожан, жаждущих крови и зрелищ.

На его возмущения я лишь безразлично пожала плечами и заметила, что это был мой приказ, выполненный с точностью. На подобное заявление епископ ещё сильнее засопел, раздувая гневно ноздри. Но промолчал. Вот и ладненько. А каша с кусочками мяса и сливочного масла в этот раз была не в пример вкуснее всего того. что я ела до этого.

Мои вещи выгрузили из телег и распределили по комнатам, где я часто бывала, и где мебели было недостаточно. Вот и сейчас, оглядывая взглядом преобразившийся кабинет, я довольно жмурилась.

На полу тёплый ковёр, на стенах дорогие толстые гобелены, не позволявшие ветру с улицы остужать помещение. На столе лежат чистые листы пергамента, тушечница и остро заточенное перо. Пара толстых фолиантов для антуража. Красота. Вскорости по моему эскизу смастерят шкафы с многочисленными книжными полками, тогда уже можно будет считать, что место полностью готово к работе.

– Ваше Высочество, – слово взял Джордж, – а что мы должны будем делать?

– Хороший вопрос, Джордж, – кивнула я. Возраст юноши почти равнялся моему и было странно, но приятно, что он не воспринимает меня, как свою сверстницу. В глазах читается уважение, смешанное со страхом неизвестности.

– Всё просто, – продолжила я, по привычке складывая ладони домиком, – вам нужно научиться управлять своими силами. Тренировать и развивать ваши способности. Цель: помогать людям становиться счастливее, – загадочно добавила я.

– Но как наши дьявольские силы могут сделать народ счастливее? – почесала одну бровь Амелия и вопросительно на меня посмотрела, – неужели вы нас не боитесь и не хотите казнить?

– Я никого из вас не боюсь, – как я устала отвечать на один и тот же вопрос, – ваши силы даны вам не дьяволом. Перестаньте уже так думать. Если бы город затопило, вы бы смоги спокойно смотреть, как тонут люди? Или же попробовали помочь?

Вопрос загнал их в тупик, и они ненадолго замолчали.

– Или же вот стоит мисс Белла. Онà всю жизнь в ущерб себе, помогала каждому, кому требовалась помощь лекаря. Иной раз даже плату не брала, верно? – пристально посмотрела на вмиг покрасневшую женщину, – о чём я и говорю. Никто из вас никого и пальцем не тронул.

Я поднялась со стула и вышла из-за стола, подошла к ним практически вплотную, посмотрела каждому в глаза и сказала:

– Всех, кто на моей стороне, честных, преданных лично мне, людей, я буду защищать до последнего вздоха. Прошу вас сейчас подумать, готовы ли вы ответить мне тем же? Если нет, вам будут выданы несколько монет, одежда и даже лошадь, и вы сможете отправиться куда угодно. Никто вас преследовать не будет. По крайней мере в пределах Уолсолла. За остальные земли я не несу ответственности. У вас минута на размышления.

– Ваше Высочество, – вперёд вышла Анна и изящно поклонилась, – я с вами до конца, вы же знаете, – и улыбнулась смело.

– Леди Анна, благодарю за доверие, – почему бы и не поблагодарить человека? – Ваша задача научиться удерживать пламя в руках, стоя от источника огня на как можно большем расстоянии. И ещё не жечь всё подряд, а держать определённую температуру вокруг себя в максимально доступном для вас, Анна, радиусе. Также я придумаю для вас что-нибудь, чтобы вы могли разжечь его (огонь) в любом месте, – в голове метались идеи со спичками, зажигалкой, нужно обдумать тщательнее, – тренировки будете проводить во второй каменной башне. Их четыре, первые две на моей половине замка. Лорд Райт покажет вам путь туда. Всё, что необходимо для работы вам предоставят, леди Анна.

– Да, Ваше Высочество, – кивнула девушка, а в глазах я видела неподдельный восторг.

Пока я говорила с Анной, близнецы, посовещавшись, обратились ко мне.

– Мы с вами, Ваше Высочество! Клянёмся хранить верность и защищать вас ценой своей жизни! – хором протараторили они и низко поклонились.

А я улыбнулась. Прекрасно понимая их решение: куда им идти? Как только они окажутся вне зоны моего влияния, как тут же попадут в какую-нибудь неприятную историю с печальным концом.

– Ваша задача точно такая же, как и у леди Анны. Но ещё вы должны будете научиться вытягивать всю влагу из предмета, будь это фрукт или земля. Кроме того, мне нужно узнать на что вы способны, поэтому завтра с утра я вместе с вами отправлюсь к реке, и вы мне всё покажете.

Подростки кивали, запоминая мои распоряжения.

– Тренироваться будете на реке, в свободное от учёбы время.

После моих слов глаза у близнецов стали круглыми, как плошки.

– Вы хотите вернуться в школу и учиться вместе с другими детьми?

Амелия и Джордж не ответили, но я почувствовала, что смогла понять их сокровенные мысли.

– Вашим внешним видом займутся мои фрейлины. Вы будете замечательно выглядеть, потому что отныне работаете на принцессу. Но, прежде чем вы отправитесь учиться, мы проведём пару демонстраций «о пользе магии». Жить будете в замке, для вас уже готовы комнаты.

– Ваше Высочество, так нас, наверное, всё равно будут ненавидеть. Закидают гнилыми овощами или комьями грязи, – через мгновение уверенно заявил Джордж.

– Не посмеют, – зло усмехнулась я, помолчала и добавила, – в один прекрасный день вы будете в состоянии жить, как все нормальные люди, и не будет никого, кто бы мог арестовать вас, и отправить на виселицу. Однажды это станет реальностью. Обещаю.

Лорд Райт поднялся со своего места, повинуясь моему жесту и разложил на столе четыре контракта.

– Все умеют читать? – спросила я, и только Белла отрицательно покачала головой, – тогда, лорд Райт, прошу вас, зачитайте для всех условия договора. Нам пора узаконить наши с вами отношения.

Как только за магами закрылась дверь, я развернулась к помощнику, довольно потирая ладони.

– Первый шаг сделан. Завтра после изучения способностей близнецов, мы с вами отправимся на рудник. Очень странно, что он даёт так мало прибыли. И потом, лорд Райт, вы подготовите для меня отчёты по продуктовым запасам, насколько хватит их до конца зимы. А ещё я очень хочу заняться добычей торфа. Мне хочется, чтобы эту зиму горожане и жители деревень не мёрзли и как можно больше из них выжило.

– Да, Ваше Высочество, на прокладывание дорог понадобится очень много людей, – кивнул лорд, задумчиво глядя на огонь.

– Вокруг нас хватает мест, которые необходимо подготовить для того, чтобы начать добычу ископаемого. Поэтому способности близнецов и Анны Пайп для просушки болот – очень пригодятся, – продолжила я развивать мысль. – Нам срочно нужно налаживать свои пути заработка. Выделенные отцом деньги рано или поздно закончатся, и это произойдёт скорее рано, чем поздно. Поступления звонких больше ждать неоткуда. Да-да, – кивнула я, видя, что лорд Райт хочет возразить, – папа сказал, что не пойдёт против правил, и тайно посылать соверены не будет.

А может и будет, я была в этом не очень уверена. Посмотрим, время покажет.

– И ещё, лорд Райт, – посмотрела в глаза помощнику, – нужно что-то решать с монсеньором Лукасом Керье. Жду ваших предложений.

Глава 14

В холодный белый день дорогой одинокой,

Как прежде, я иду в неведомой стране.

Рассеялся туман, и ясно видит око,

Как труден горный путь и как еще далёко,

Далёко всё, что грезилося мне.

"В тумане утреннем неверными шагами..." Владимир Соловьев.

– Сможешь? – я смотрела в глаза Белле и видела, как в них переплетаются разные чувства от сомнений, страха и до предвкушения.

– Монсеньора Керье? – задумчиво переспросила она, – он не сделал мне ничего плохого. Но вы ведь не просите убивать, – диалог, который, казалось бы, она должна вести внутри себя, Белла проговаривала вслух и при мне. Видать, таким образом она пыталась взять себя в руки, – говорите временно обездвижить и лишить возможности говорить? Повлиять на кость в спине и на язык во рту?

– Да, вы всё правильно поняли, мисс Белла. Кость, идущая по центру спины, называется позвоночник, в котором следует пережать парочку нервов, я тебе нарисую, как они выглядят и где находятся, нужно сделать так, чтобы он не мог нормально ходить и чувствовал боль по всему телу, а ещё языком перестал ворочать, пищу только жидкую мог принимать. Это состояние монсеньора должно продлиться около года, а там поглядим.

– Для начала стоит подсыпать ему в вино сон-траву, а уж ночью я к нему наведаюсь и сделаю всё в лучшем виде, – кивнула лекарка, соглашаясь принять участие в этой авантюре.

Мысль о параличе пришла мне в голову давно. Лорд Райт предложил тихо удавить и прикопать в лесу или утопить в болоте. Но мне не нужно было, чтобы на замену выслали другого епископа. У Керье останется помощник викарий. Он станет писать доносы от лица епископа, но это уже совсем другое. Викарий молод, в интригах не подкован и поэтому будет верить во всё, что ему скажут. Потому что выходить он тоже не сможет. За монсеньором Керье нужно будет ухаживать, неотлучно быть рядом. Я выделю им служанку, которую они "подкупят", чтобы доносила обо всём происходящем в замке и в городе. А уж мы постараемся, чтобы доносы были красочными и детальными. Также каждый день его будет посещать личный медикус принцессы (переодетая Белла) и следить, чтобы пациент как можно дольше поправлялся.

Но если вдруг викарий станет сильно мешаться, то его тоже можно временно устранить. Ох и заразный будет паралич.

Улыбаясь, я спешила по коридору в сопровождении сэра Локвуда. Мой путь лежал в сторону реки Северн.

Уолсолл был богат. Но почему-то никто не оценивал его потенциал объективно. Потому что он находился у самой границы? Мало земли пригодной для возделывания? На мой взгляд это всё полнейшая чушь.

Есть железный рудник. Правда уровень её добычи был катастрофически низок, а транспортировка неэффективной и неудобной. Годовой доход рудника на данный момент составляет примерно 1000 соверенов в год, но эта сумма для королевства была лишь каплей в море.

Есть огромная, могучая река, которую можно использовать для перевозки грузов и людей практически через всю страну.

Есть болота, а, значит, есть и торф.

Эх, куда смотрит король? Думаю, таких недооценённых мест по всей стране наберётся с десяток.

Замок спал. По коридорам спешили только мы вдвоём. Дети ждали меня у неглавного, бокового выхода.

Преодолев ещё один пролёт узкой каменной лестницы с деревянными перилами, мы свернули направо и устремились к виднеющемуся силуэту узкой дверцы.

– Позвольте, Ваше Высочество, – пробасил мой телохранитель.

Я остановилась, не доходя до двери несколько шагов и принялась терпеливо ждать, пока сэр Джейми проверит ниши по бокам от коридора и первым выглянет наружу.

– Всё чисто, Ваше Высочество, – доложил рыцарь через пару минут, и я шагнула во внутренний двор.

– Доброе утро, Ваше Высочество! – хором поприветствовали меня близнецы, неловко приседая.

– Доброе утро, Амелия и Джордж, – улыбнулась я им, вдыхая полной грудью запахи раннего утра.

Было уже по-осеннему прохладно, сырость тут же пробралась ко мне под ворот тёплой пелерины. Я накинула на голову широкий капюшон и скомандовала.

– Пойдёмте к воротам, нам откроют.

Близнецы быстро переглянулись, и Жоржи выступил вперёд:

– Ваше Высочество, мы нашли другой путь, чтобы незамеченными покидать Уолло.

– Хмм, – задумчиво протянула я и добавила, – показывайте дорогу.

Дети тут же устремились вперёд, скрываясь в предрассветном тумане. Двигались они уверенно, явно вчерашний день был посвящён на изучение нового места жительства. И даже дыру в каменной стене они каким-то образом отыскали. Выбравшись за пределы стен я увидела очень длинное стёсанное бревно, чтобы удобно было по нему ходить, перекинутое через ров.

– Лорд Джейми, – обернулась я к рыцарю, – не порядок. Эдак ночью нас по-тихому могут и прирезать.

Сэр Локвуд хмурился. Как он проморгал подобное? Я заметила, каким яростным огнём засветились его глаза. Представляю, что ждёт стражников крепости. Не завидую я им. Но – поделом, вопросы безопасности должны стоять на первом месте.

– Ваше Высочество, это бревно вчера ночью нам помог установить дылда Боб, ранее его не было. Не серчайте на нас. Вы же приказали, чтобы было всё сделано в тайне, вот мы и постарались, – смущённо заявил Джордж и даже выпятил грудь, демонстрируя насколько он смекалистый малый.

– А эта дырка в стене – тоже ваших рук дело? – нахмурилась я, потому что прореха не выглядела свежесделанной.

– Нет, мы её вчера случайно отыскали, когда обдумывали варианты с тайным выходом из замка. Еще это бревно мы тоже положили, чтобы вам удобнее было. Но есть ещё другой вариант.

Джордж достал из-за пазухи маленькую неказистого вида фляжку и вылил содержимое на свою ладонь. Вот только вода не пролилась на землю, а спокойно повисла над ладонью.

Не знаю, какое у меня было в этот момент выражение лица, но, надеюсь, не очень глупое. Хотя в тот момент меня это волновало в последнюю очередь – я была захвачена происходящим. Всё моё внимание было приковано к происходящей передо мной самой настоящей магией.

Сэр Джейми хотел загородить меня, но я покачала головой и шагнула вперёд, чтобы лучше видеть.

Джордж подкинул шарик воды в воздух пару раз, словно раздумывая, после чего резко запулил его в мутную, дурно пахнущую воду рва. Затем прикрыл глаза и замер. А я перевела взгляд вниз и заметила, как медленно, нехотя тёмная жижа расползается в стороны, делясь на две части, как пробор в волосах, и открывая проход прямо по земляному дну, долгие годы не видевшее солнце.

– Фу, – поморщилась Амелия, – сколько там мусора и странного вида костей. Жоржи, я сомневаюсь, что Её Высочество захочет пройтись по такой тропинке.

– Верно мыслишь, – хмыкнула я, – идти по этой гадости нет никакого желания. Но это не так страшно, как сам спуск вниз и подъём наверх. Уж слишком крутые берега.

Джордж хитро прищурил глаза и весело улыбнулся:

– Об этом я и подумал, поэтому всё же решил, что бревно будет предпочтительнее.

Я кивнула, и мальчик встряхнул руками, в тот же миг тёмная субстанция схлопнулась, скрывая от наших глаз свои "сокровища".

– Джордж, твои способности впечатляют, – задумчиво протянула я, – ведите меня к реке. Подозреваю, что меня ждёт много открытий сегодня.

* * *
Интерлюдия

Толуй-хан[3]3
   Имя настоящее, но всё, что будет происходить в дальнейшем – результат авторской выдумки.


[Закрыть]
младший сын Чингисхана и Бортэ, сидел в своём шатре и пил свежий кумыс. Мысли его витали далеко от этих мест и даже третья жена, самая красивая и молодая, не могла привлечь внимание своего повелителя.

– Мой господин, – попыталась она снова отвлечь хана от его мыслей, но получила лишь хмурый взгляд в ответ.

– Выйди, – повелительно махнул он рукой, и девушка тут же подчинилась.

Оставшись один, Толуй снова глубоко задумался.

Десяток минут спустя в шатёр вошёл высокий смуглолицый мужчина с гордым разворотом плеч и тёмными, почти чёрными глазами, командир войск хана – тумэнбаши Батуй Чёрный.

Прежде чем заговорить, он низко поклонился и только после этого сказал:

– Великий нойон, вы посылали за мной? – в голосе было достаточно почтения, но великий хан всё равно недовольно поморщился.

Но ничего не сказал. Батуй был блестящим полководцем, и ему были простительны короткие не витиеватые приветствия.

– Батуй, а скажи мне, как ты смотришь на то, чтобы пощипать такую жирную птичку, как Англосаксия? И начать предлагаю с самых окраин, чтобы посмотреть, смогут ли они дать нам достойный отпор?

– Когда выступаем? – задал только один вопрос Батуй Чёрный.

– Весной. Пусть зима у них закончится, ты же знаешь, как я не люблю холод и снег.

Глава 15

И до полуночи неробкими шагами

Всё буду я идти к желанным берегам,

Туда, где на горе, под новыми звездами,

Весь пламенеющий победными огнями,

Меня дождется мой заветный храм.

"В тумане утреннем неверными шагами..." Владимир Соловьев.

– Цемент, – сказала я и хлопнула по столу ладонью в возбуждении вскакивая с места, – дорогие мои, у нас чуть больше двух осенних месяцев, чтобы успеть сделать приличные дороги по всему Уолсоллу. И даже до близлежащих деревень. А уж по весне и в соседний регион!

Пройдясь по кабинету, я начала перечислять свои масштабные планы, не замечая взглядов присутствующих.

– Итак, леди Анна, вы научились раздувать огонь из маленькой искры, увеличивать его объём и температуру. Вчера закончили строить печь на заднем дворе замка, там достаточно места для наших экспериментов. Шлам мы получим без проблем: смешаем известняк и глину в пропорции примерно три к одному. Затем, леди Анна, вы обожжёте шлам максимально сильно, так, чтобы смесь известняка и глины спекалась. Будем опытным путём подбирать температуру. Я лично прослежу за всем процессом. После обжига клинкер перемелем до порошкообразного состояния, а потом добавим гипс, благо его уже нашли.

Остановившись посреди комнаты, я обернулась к слушателям и спросила:

– Почему у вас такие выражения на лицах? Мы успеем до первого снега, не переживайте!

– Не о том мы думаем, Ваше Высочество, – вперёд вышел лорд Райт и поклонился, а я поморщилась, потому что уже думала, что они привыкли к моим странностям, также к тому, что и им разрешено было сидеть, когда я стою. Но нет, снова повскакивали с мест, – а о том, откуда у вас эти мысли? Ммм, я хотел сказать, эти знания, что и как нужно сделать? Я о таком и не слышал никогда. Как вы сказали? Цеминт? – пояснил он за всех.

– Приснилось, – пожала я плечами, – после того падения, вы помните я очень долго болела. Вот тогда-то мне и стали приходить разные мысли, что и как должно быть сделано. Я также сначала, как и вы, задавалась вопросом – откуда знания, но потом подумала, что Всевышний одарил меня чем-то сокровенным, чтобы я смогла сделать нашу жизнь лучше. Смогла привести Англосаксию и её народ к процветанию.

С каждым моим словом лица приближённых вытягивались всё сильнее.

Кроме сэра Локвуда, он как стоял у дверей, так и продолжал это делать. Сэр Джейми единственный из всех присутствующих оставался невозмутим и равнодушен ко всему обсуждаемому.

– Ваше Высочество это божественное благословение! – и все преклонили колени.

– Встаньте! – несколько раздражённо воскликнула я, – запомните, когда мы собираемся все вместе на совет, не нужно всего этого, время – дорого, мы не можем его тратить на поклоны и чинопочитание.

И вздохнула устало, но тут ухватила убегающую мысль, вернулась за стол заваленный свитками, развернула один из них:

– Вот, Анна, – протянула схему ей, – ты будешь работать так, чтобы тебя никто не видел, печь сделана очень хитро, с потойной комнатой.

Обсуждение производства цемента надолго не затянулось, и мы перешли к другому важному вопросу – добыче торфа.

– Первые партии торфа уже собраны. Он горит дольше, расхода меньше и вообще – полный восторг! На следующий год можно будет наладить продажу! – потёр ладони лорд Райт, впервые вижу его настолько эмоциональным, – в этом году мы полностью обеспечим отличным топливом всех горожан. Сбор и заготовка сырья ведётся полным ходом. Те, кто был без работы и никак не занят на рудниках, были брошены на эту часть работ. У людей появилась возможность заработать, это повлияло на общий настрой населения. Уже идут слухи о вас, Ваше Высочество. И должен сказать, что в основном они положительные. И ещё, ваше объявление, что, если в школу отправят детей и вы дадите им какие-то подарки, вызвало ажиотаж. Лорд Алистер за голову хватается, жалуется, что вечером уже нет мест для всех желающих. И учителей не хватает.

Я позволила себе довольно хмыкнуть и посоветовать:

– Скоро зима, детям всё равно особо делать дома нечего будет, пусть открывает занятия с утра и после обеда. Таким образом решится вопрос с переполненностью. А педагогов мы ему найдём, – я хотела пристроить к этому делу некоторых фрейлин, но об этом я подумаю чуть позже.

Совещание продлилось ещё полчаса, после чего все разошлись по своим делам, а я, прихватив с собой леди Анну Пайп, устремилась к построенной по моим чертежам печи. Надеюсь, она выдержит запредельные температуры. Ежели нет, буду думать, как исправить.

– Леди Анна, – обратилась я к девушке, когда мы оказались перед печью просто ошеломительных размеров, которую поставили в дальнем углу на заднем дворе замка, подальше от любопытных глаз, – эта дверца приведёт вас внутрь комнатки, где вы сможете спокойно магичить, не боясь быть потревоженной кем-либо.

– Да, Ваше Высочество, – кивнула Анна, – благодарю!

– Пойдём внутрь, покажу тебе, где и что расположено.

"Экскурсия" заняла немного времени, и мы вернулись в замок и сразу же направились во вторую башню, где Анна уже две недели занималась развитием своего дара.

– Я хочу показать вам, Ваше Высочество, – говорила девушка, входя в помещение, – что научилась делать фаерболы, как вы их назвали. Они получаются уже гораздо лучше, чем раньше. Только каждый раз приходится высекать искру, а это не очень удобно. Сделать сразу два фаербола не могу, а уж сразу много – тем более.

– Хмм, – задумалась я, – а если перед тобой жаровня с огнём?

– Тогда всё получается сразу же, но, если я в поле и на меня неожиданно напали и огонь можно взять только высекая искры с помощью кремня и кресала, то это сложно. Нужно, чтобы передо мной находился горящий костёр или факел. Тогда не только фаербол, но и стену огня смогу поднять и направить на врагов.

– Нужно тренироваться, если только один фаербол из туго скрученной энергии получается, тогда может не заморачиваться? Сделать просто неплотную огненную плеть?

– Это как? – округлила глаза девушка.

– Не знаю, попробуй сама, – улыбнулась я, предлагая девушке подключить фантазию, – можно послать на нападающих огненный дождь, ещё один тебе вариант.

Анна задумчиво прикусила губу, достала из-за корсажа тонкий чёрный шнурок с висящим на нём кремнём и кресалом, отработанным движением высекла искру и ловко подхватила её на ладонь.

Мгновение и её пальцы обхватило небольшое пламя.

– Красиво, – пробормотала я, подходя ближе, огонёк в руке девушки чуть увеличился – мне вот что любопытно, он такой же обжигающий, как и в камине? – с исследовательским интересом спросила я, заворожённо наблюдая за огненным танцем на маленькой ладошке фрейлины.

– Да, – кивнула Анна, – Маргарет трогала, даже ожоги получила, – поджала губы девушка, – ей было любопытно.

– И мне тоже, – кивнула я и протянула палец, чтобы прикоснуться, но с намерением сразу же одёрнуть при малейшем намёке на боль.

– Не стоит, Ваше Высочество, – отвела руку Анна, – поранитесь.

– Не переживай, – беспечно махнула я рукой, – он на твоей руке такой живой, как будто у него есть душа. Совсем другой, нежели в камине или в жаровне. Я аккуратно.

Девушка кивнула и неуверенно протянула мне магическое пламя. Оно тут же взметнулось выше, и девушка удивлённо произнесла:

– Странно.

– Что именно, – зачарованно спросила я, наблюдая за танцем магического огня.

– Он сам разгорелся без моего участия, – ответила девушка, – постойте-ка, – попросила она, отходя от меня на шаг. Пламя тут же вернулось к изначальному размеру. Постояв так секунду, девушка снова шагнула ко мне, и оно вновь усилилось.

– Оно так реагирует именно на вас, Ваше Высочество.

– Это интересно, – протянула я задумчиво, – не шевелись.

И я решительно провела ладонью над самым верхом весёлых язычков.

– Ничего не чувствую, – нахмурилась, – ну-ка ещё раз.

Во второй раз ладонь я опустила гораздо ниже. Огонь лизнул мои пальцы и.… ничего.

– Ваше Высочество, – прошептала Анна Пайп, – это невероятно…

– Погоди, – покачала я головой, – сейчас попробую в камине потрогать.

Но я не смогла даже руку поднести: жар от очага шёл такой, что я испугалась.

– Леди Анна, твой огонь не причиняет мне вреда, но вот пламя в камине вполне может, – обернулась я к застывшей рядом девушке.

– Ваше Высочество, это очень необычно, – она растерянно пожала плечами.

– Сэр Джейми, – вспомнила я про своего телохранителя.

Девушка понятливо кивнула и тут же устремилась к двери, распахнула створку и позвала:

– Сэр Локвуд, вас просит войти Её Высочество.

Эксперимент с огнём Анны показал, что он действует на рыцаря также, как и огонь из камина. Сэр Джейми ощущал жар и боль, если задерживал руку над магическим пламенем дольше необходимого, в равной степени, если он делал тоже самое с огнём в очаге.

– Благодарю вас, сэр Джейми. Прошу простить меня за подобные опасные просьбы, – улыбнулась я по-настоящему преданному мне человеку.

Оставшись с Анной Пайп наедине, я посмотрела в глаза девушке и задумчиво протянула:

– Леди Анна, пусть это останется между нами. Стоит ещё провести ряд экспериментов с близнецами, и тогда можно будет сделать предварительные выводы.

А через пару дней я могла с уверенностью сказать, что таки-да, этот мир наградил меня сверхспособностью. Только странной какой-то. Она мне особо ничего не давала, так как навряд ли на меня будут нападать маги (хотя всякое может быть), но и недовольной я не была: чувствовать себя магиней было приятно.

Водные струи-плети, пущенные в меня перепуганным подобным приказом Джорджем, не смогли причинить никакого вреда. Пламя Анны, кинутое в мою сторону со всей возможной мощью (у девушки даже был обморок, прежде чем я её убедила в необходимости подобного шага), охватило всю мою фигуру, сожгло платье, оставив меня полностью обнажённой.

И невредимой.

Даже лекарка Белла не смогла хоть как-то навредить мне, зато подлечить мелкие царапины у неё вышло на отлично.

В то же время нанести вред простыми, привычными способами, выходило на раз-два. Тот же нож оставил небольшой шрам на руке, когда я пустилась во все тяжкие.

Второй вывод: мо близость к магу усиливала его возможности. У Анны огонь становился жарче и горел дольше, у близнецов Браун водные плети делались толще и доставали дальше, Белла могла за раз вылечить до десятка человек, в то время как без меня и без подпитки только одного-двух.

По завершении испытаний мы все собрались в башне и взволнованно глядели друг на друга.

– Молчите, – первой заговорила я, – о том, что принцесса – магиня никто знать не должен, и даже догадываться. Пока моя сила и влияние не окрепнут.

Все маги тут же преклонили колени и склонили головы, хором воскликнув одно единственное слово:

– Клянёмся сохранить всё в тайне!

Я оглядела их задумчивым взглядом и проговорила:

– Лорду Райту я скажу сама, ещё в курсе сэр Джейми. Если хоть краем уха я услышу сплетни о себе, как о ведьме. То буду знать, с кого спросить, – и поймав взгляд каждого, удостоверилась, что до них дошло.

– Мы не предадим, – выдержав мой взгляд, твёрдо заявил Джордж, остальные просто кивнули.

Не успела я хоть что-то сказать, как в дверь резко постучали и в помещение вошёл сэр Джейми, пропуская внутрь лорда Райта.

– Ваше Высочество, прошу прощения за то, что прерываю вашу беседу с уважаемыми магами, но к речному причалу пристали три купеческих корабля из Эфии. На них было совершено нападение, и они просят разрешение на починку. Идут через всю Англосакцию в столицу и там планируют остаться на зиму.

– Дозволяю, – махнула я рукой, – возьми с них положенный налог и продай необходимые для ремонта материалы по приемлемой цене, – добавила я и тут в голову пришла замечательная идея, от которой я тут же загорелась и задала уточняющие вопросы, – а чем они торгуют? Или их всё же ограбили?

– Товар они смогли полностью сберечь, – понимающе улыбнулся мой помощник. – Пираты оказались немногочисленными и слабо подготовленными. В их трюмах вы найдёте дорогие заморские специи, драгоценности, ткани, посуду – перечислил лорд Райт, – прежде чем отправиться к вам, запросил у них полный список перевозимого.

– Вы великолепны, лорд Райт, – искренне воскликнула я. – Отправьте к ним гонца с сообщением, что принцесса Элоиза лично хочет посмотреть товар, – улыбнулась я, предвкушая "шоппинг", – леди Анна, вы и все мои фрейлины будете меня сопровождать. Очень хочется глянуть на заморские диковинки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю