412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Таннер » "Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 109)
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2026, 20:30

Текст книги ""Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: А. Таннер


Соавторы: Айлин Лин,Ал Коруд,Борис Сапожников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 109 (всего у книги 352 страниц)

Глава 11

Интерлюдия

Земли Скандинавии, город-порт Рояль

Его Высочество Ануан Ричард стоял на носу корабля и с равнодушным, даже несколько скучающим выражением на лице, смотрел на горящие дома города, вслушивался в беспомощные крики жителей, просящих не забирать нажитое непосильным трудом богатство, и эти возгласы заставляли принца брезгливо морщиться – слабаки, ради какого-то золота и шёлковых ковров так унижаться? Был бы он на их месте, встал бы в сторону и позволил вынести из дома всё, что грабителям захочется. Зато остался бы цел, как и вся семья. Но он не они, и никогда не попадёт в подобную ситуацию.

– Ваше Высочество, – к Антуану подошёл капитан, низко поклонился и, дождавшись жеста, позволяющего говорить, продолжил, – члены экипажа Черепа согнали горожанок на малой площади и собираются их там снасильничать.

– Нет, – спокойно ответил принц и повернулся к Рудольфу Исару, – горожанок трогать нельзя, я ведь уже им это говорил, пусть развлекаются с рабынями, – Антуан не любил повторяться, но эти пираты каждый раз делали вид, что что-то недопоняли, – отправь туда отряд сэра Питера, пусть разберётся.

– Они, как обычно, скажут, что просто не расслышали Вас, – счёл нужным заметить капитан, на что получил холодный взгляд голубых глаз. – Всё сделаем, Ваше Высочество.

– Погоди, это ещё не всё, – остановил его принц, – отправь обе Тени на пиратские корабли. Доберёмся до мыса Альтоло, и пусть предводителей пиратов – Нэтана и Хука, не станет. Им на замену будут поставлены верные мне люди. Хочу, чтобы все пиратские корабли и их экипажи были под моим началом.

Капитан Исар снова низко поклонился и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут же его захлопнул. Не его это дело, отчего принц вдруг резко сменил планы. Хотя резко ли? Если задействуются Тени, то, скорее всего, Антуан Ричард всё спланировал давным-давно.

Тем временем один из предводителей пиратов, согласившихся временно встать под руку принца Англосаксии, капитан Нэтан Скалп (в переводе – череп), с удовольствием наблюдал за бесчинствами своей команды. Но в голове его бродили совсем иные мысли.

Принц Антуан, этот нежный юноша, который внешне был похож на ангела, раздражал Нэтана сверх всякой меры: смотреть на капитана Черепа, как на грязь под ногами, не позволялось никому. Такое он не мог оставить безнаказанным. Поэтому, как только вся армада доберётся до Альтоло, попросит Розу позаботиться о принце, как он того заслуживает. Можно было бы, конечно, взять юного наследника в заложники, за жизнь принца стребовать с короля кучу золота, но желание сделать высокомерному юнцу больно, в данном случае перевешивало алчность охочего до лишнего медяка пирата.

Сплюнув тягучую слюну на землю, Нэтан махнул своему помощнику Шону и вошёл в один из богатых домов. Внутри уже вовсю хозяйничали его люди, скидывая на дорогой ковёр золотую и серебряную посуду, тонкие ткани, какие-то статуэтки, также выполненные из благородных металлов и инкрустированные драгоценными камнями.

– Этот поход позволит нам надолго погрузиться в разврат и чревоугодие, – довольно протянул его правая рука, оглаживая пышную чёрную с проседью бороду. – Эх, какие горячие красотки меня ждут на Тортусе!

Кэп Скалп никак не отреагировал на его слова: такова жизнь пирата – каждый день, как последний, поэтому отдых и развлечения для них не менее важны, чем воздух.

Жизнь морского волка и так полна опасностей, и лишать своих людей мелких радостей бытия Нэт не имел никакого права.

***

"Он отправил по мою душу теневого убийцу!" – зло пыхтел Нэтан, кровь обильно оросила его когда-то белоснежную с красивыми кружевами рубаху.

"Вот только гадёныш и не подозревал, что я умею колдунствовать" – с нескрываемым удовлетворением, он кинул взгляд на изрезанного, словно его тело посекли сотни тонких ножей, подосланного убийцу, что тенью возник за его спиной, когда Нэт собирался налить себе вина.

– Шон! – крикнул он, после чего стянул через голову рубашку и брезгливо кинул на пол, – Шон, дери тебя!...

– Кэп, звали? – не прошло и минуты, как дверь открылась и в маленькую каюту шагнул первый помощник.

– Звал! – рыкнул Нэтан, – вы там все оглохли, что ли?

– Прости, Нэт, юнга услышал и сразу помчался за мной.

– Слушай приказ, – махнул рукой Скалп, обрывая слова Шона, – резко разворачиваем все наши корабли и даём дёру. Отдай распоряжения.

– Но, – возразил помощник, – через пару часов начнётся делёж награбленного, мы не можем уйти ни с чем! И Роза сейчас на корабле его высочества…

– Придётся её оставить, – равнодушно пожал плечами кэп, – А своё золото мы так или иначе заберём. Не волнуйся об этом.

Шон промолчал. Роза – давний член их экипажа, бросить её, для него, как руку оторвать. Мужчина давно был влюблен в эту невозможную девицу, но чувства скрывал, считая их постыдными и выражением слабости.

Но возразить решению кэпа он всё равно не смог, и помочь девушке также не в состоянии, поэтому просто молча кивнул, хотя сердце ныло от боли.

Главный корабль Скалпа ушёл чуть вправо, и, не думая останавливаться, поднял паруса, ловя попутный ветер. Три других корабля Нэта выполнили тот же манёвр, но с небольшой задержкой.

– Они нас не нагонят, – кривя губы, сказал Нэт, – принцовские трюмы забиты наживой, а Хука, поди, уже прикончили.

– Получается, Антуан изначально всё продумал? – уточнил Шон, также смотря в сторону королевских кораблей.

– Да, всё так. Щенок не ожидал, что я выживу, – губа капитана чуть приоткрылась, обнажая жёлтые крепкие зубы.

– Что будем делать, кэп? Идём на Тортус?

Капитан Скалп не спешил с ответом, обдумывая пришедшую в голову мысль.

– Сейчас первый месяц лета, – растягивая слова, произнёс он, – поход наш затянулся, трюмы практически пусты, команда осталась ни с чем и явно будет сильно огорчена, если мы не набьём их карманы золотом. А раз сейчас добраться до Антуана и отомстить ему мы не можем…

Нэтан развернулся к Шону лицом и, неприятно цокнув языком, договорил:

– Курс, на впадающую в это море реку Северн. Будем грабить приграничные города Англосаксии. И начнём с Уолсолла, затем Ланкастер и еще пару мест, расположенных близ берега. Без наживы не уйдём.

***

– В трюм её! – приказал Антуан Ричард, когда ему под ноги, не церемонясь, кинули симпатичную очень маленькую, хрупкую темнокожую пиратку. – В столице найдутся любители столь экзотической внешности, да ещё и колдунья, способная превращаться в птицу, – вслух добавил он.

Девушка смотрела ему в лицо без тени страха, в глубине её глаз Антуан ясно различал неприкрытую ненависть и презрение.

– Гордая и строптивая. И умная, раз молчишь. Свяжите её крепко. Кормите, как положено. Она мне нужна живая, такая может саму себя убить. Следите внимательно, – отрывисто бросил он и отвернулся.

Пленницу увели, и Антуан тут же выкинул её из головы.

Принц, сложив руки на груди, пристально следил за быстро удаляющимися пиратскими кораблями. Пусть плывут и наслаждаются жизнью. Им недолго осталось. Следующий шаг Его Высочества Антуана Ричарда – чистка Тортуса и воцарение на нём его абсолютной власти. Пока это лишь далёкие планы, его кораблей ещё недостаточно для столь дерзкого захвата. Но время у него есть. А отец наверняка оценит чистые от пиратов воды, принадлежащие Англосаксии.

Ветер порывисто приобнял фигуру венценосного юноши, и резко отступил, хлопнув полами лёгкого плаща.

– Ваше Высочество, – к нему подошёл капитан Исар, – Хук устранен, а недовольных новой властью зачищаем.

Не дождавшись реакции на новость, продолжил:

– Наши трюмы полны добычи, мы не сможем пойти дальше, Ваше Высочество.

– И не нужно, – мотнув головой, ответил юный принц. – Возвращаемся домой.

Глава 12

– А мне летать, а мне летать охота! – пропела я, на мои жалкие потуги Лёва недовольно дернул ухом и отвернул лобастую голову в сторону. – Не нравятся мои вокальные данные, красавец? – рассмеялась я, и вернулась к листу с изображением паровой машины. – А мы ведь и правда можем взлететь. Воздушный шар, это то, чем я займусь, когда закончу с паровозом. Хочу видеть окрестности Уолсолла с высоты птичьего полёта.

Первый месяц лета пролетел со скоростью света. За это время никто в городе "ни разу не присел" – все усиленно работали: кто на сборе торфа, кто в шахтах, кто на постройке моста, кто на стройке цехов на другом берегу реки, и на поля нужно было успевать наведываться для прополки. Более-менее свободны были дети, но и они чаще всего помогали взрослым с домашними хлопотами.

Отдых снился не только мне, но и всем жителям. Поток магов из других регионов Англосаксии из средней речушки, превратился в едва журчащий ручеёк. Детей без родителей пристроили в семьи или к одиноким людям, с обязательной доплатой из городской казны. До начала лета все ходили в обычную школу. С наступлением лета начались каникулы, но юные маги продолжали посещать дополнительные уроки по овладению силой.

У многих ремесленников появились подмастерья и среди них были как обычные дети, так и с магическими возможностями. Азы давали абсолютно всем. И ставили в пару: обычный человек – одарённый, для отработки задания совместными усилиями. Сделано это было с целью сплотить. Я не хотела, чтобы магов стали возвышать, ведь их способности далеки от обычных и многое им даётся гораздо легче. Я понимала, что розни всё равно не избежать. И начать примирение людей с возможностями магов стоит с самых истоков.

Тем более все жители в округе считали, что их принцесса простой человек (в принципе, я таковой и была, сопротивление воздействию магии и усиление чьих-то способностей я не считала за великое достояние), который много придумывает и благодаря лишь своему уму, трудолюбию и усердию улучшает им жизнь. Это всё мне доносит, заработавшая недавно, внутренняя разведка и система безопасности города под предводительством тумэнбаши.

Мне нравился этот немногословный, уверенный в себе мужчина. Буквально несколько дней назад Батуй провёл меня по городу. По ночным улицам и не в наряде принцессы со свитой длинной с километр, а в платье обычной горожанки. Я согласилась на его предложение, потому что мне стало любопытно, да и проветриться хотелось необычайно. Еле уговорила Лёву остаться в покоях, а сэр Локвуд был убеждён, что принцесса благополучно легла спать. Со мной отправился лишь Муамм Арафат, научившийся бесшумно перемещаться: благодаря своему дару он мог слегка подниматься над землёй. Но летать полноценно, увы, пока ещё не мог. С чем это было связано мы никак не могли понять, хотя, по сути, возможности воздушника должны быть просто невероятны. Муамм двигался чуть позади нас, скрываясь в тени и его присутствие чуть успокаивало мои нервы.

Ночной Уолсолл удивил своей красотой: горящие на специальных столбах масляные лампы, огонь в который поддерживали всю ночь назначенные для этого специальные люди, мягко освещали улицы города; прогуливающиеся парочки, весёлый смех, доносившийся из распахнутых окон трактиров, и бархатное с мириадами звёзд небо этого мира, привели меня в неописуемый восторг. Я на мгновение остановилась, втянула воздух, заполоняя им всё своё существо и почувствовала, что счастлива сверх всякой меры.

– Ваше Высочество, – тихо позвал Батуй и я распахнула ресницы.

Находиться наедине с мужчиной, пусть и старше меня на несколько лет, было волнительно. Особенно с таким привлекательным. Отчего-то именно сейчас, при свете ближайшей лампы, я вдруг рассмотрела до чего же он хорош: подтянутый, высокий, с широкими плечами и узкой талией; чуть раскосые большие глаза чёрные и загадочные, красивой формы нос с небольшой горбинкой, высокие скулы и упрямый подбородок... непослушные кудрявые волосы до плеч, сейчас не собранные в привычный хвостик. Великолепный мужчина в самом расцвете сил!

С таким трудом подавляемые подростковые гормоны, чуть не толкнули меня обнять его и... Стоп. Какие-такие шуры-муры с подчинённым? Ваше Высочество Элоиза, вы сошли с ума?! Возопила во мне моя любимая рассудительность.

– Кстати, а сколько вам лет, тумэнбаши? – спросила я пересохшими губами.

Не знаю, заметил ли он моё состояние, но даже если и понял что-то, то вида не подал, спокойно ответил, глядя мне в глаза своими тёмными, колдовскими:

– Двадцать восемь, Ваше Высочество.

Я тут же поморщилась и попросила:

– Давайте, пока мы осматриваем ночной город, опустим весь придворный этикет. Экивоки сейчас ни к чему.

– Как скажете, госпожа, – едва заметно кивнул мужчина и я довольно улыбнулась. И снова одёрнула себя: никаких любовей с придворными, это верх безрассудства!

– Что ж, показывайте, что хотели.

– Пойдёмте, госпожа, – взяв моего коня под уздцы, он подвёл его к одной из самых дорогих таверн города, и передал вожжи неизвестно откуда выскочившему подростку, – следи за ними в оба глаза.

– Будет сделано, сэр, – кивнул мальчонка, сверкнув щербатыми зубами.

– Смотри мне, иначе вместо двух монеток, ни одной не получишь, – предупредил его тумэнбаши.

Затем обернулся ко мне и как-то неуверенно кивнул, указывая глазами, чтобы я взяла его под руку.

Верх неприличия. Но и вся эта ситуация из ряда вон. А ещё где-то притаился Муамм. Но сильно сомневаюсь, что он подумает о чём-то постыдном. Всё же мы договорились, что сейчас я не принцесса, а простая горожанка.

Поэтому, чуть поколебавшись, подхватила тумэнбаши под локоть, и тут же почувствовала, как напряглись мышцы на его руке. Отчего-то стало жарко, и щёки запылали. Хорошо, что на дворе ночь и моё смущение останется никем не замеченным.

– За нами наблюдают, госпожа, – вдруг тихо заговорил Батуй, – на крыше вон того здания, – глазами указал он мне направление, – только пристально не смотрите в ту сторону, – предупредил он, и я тут же отвела взгляд, – сидят мои разведчики.

Таких мест по всей немаленькой улице было ещё с пяток, и все располагались в самых незаметных уголках, но обзор с них наверняка был отличный.

– Только на главной улице так? – спросила я, осторожно поведя головой и вглядываясь в одну из указанных крыш, но сколько не всматривалась, так и не смогла ничего рассмотреть.

– На всех улицах по одному два. Если что-то происходит в переулках, то вниз спускаются на верёвках – это дело нескольких секунд. В каждом отряде по магу-воину.

– Но я не понимаю, – покачала головой, – зачем? Вон отряд стражников прошёл, на улицах тихо и спокойно. Зачем нам ещё и гвардейцы на крышах, которые бдят и ждут неизвестно чего и днём, и ночью.

Улыбка, скользнувшая по красивым губам, мне не очень понравилась, видать я многого не понимала.

– Они не просто стражи, но и разведчики. И это только часть. Вторая группа людей разделена на пары и сейчас они сидят в самых разных тавернах и слушают, запоминают лица. Их несколько смен, третья отсыпается в казарме. Днём же мои воины подслушивают разговоры горожан, толкаясь среди них на рынках и площадях. А вот ночью берегут покой жителей. Вы знали, что городские стражники определённые улочки и закутки обходят стороной? К тому же, насколько мне известно, маги-убийцы предпочитают промышлять именно ночью. Как и обычные без способностей воры и насильники.

Я всего этого не знала, скорее всего лорд Райт был в курсе, но мне об этом ничего не говорил.

– Почему стражи обходят стороной некоторые участки города? – всё же уточнила я, мы плавно развернулись и направились в сторону трактира, где оставили наших скакунов.

– В этом городе, впрочем, как и других, есть ночные хозяева, – многозначительно посмотрел на меня глава внутренней безопасности, – и у них, скорее всего, договор с начальником городской стражи. Несмотря на то, что с притоком молодых воинов, стражи стало больше и сменять друг друга они теперь могут чаще, соглашения, принятые до вашего появления, никто нарушать не собирается. Это не выгодно, госпожа.

– Понятно, – хмыкнула я, этой стороны жизни города мне как-то не приходилось касаться, хотя прекрасно понимала, что и бордели здесь есть, и воры и ещё может какие бандиты, но для меня это всё было так далеко и нереально, что я просто... да, забила. – Всё равно не понимаю, зачем вашим разведчикам нести ночную службу? Но вам виднее, пусть так и остаётся.

И тут меня осенило!

– Только не говорите мне...!

Тумэнбаши хитро сверкнул глазами:

– Да, Ваше Высочество, – они там сидят ещё и потому что следят...

– Вы хотите переловить всех преступников в Уолсолле? – понизив голос до едва слышного шёпота, вскричала я, хотя поблизости от нас никого не было.

– Да, госпожа. Мы зачистим город. И ни одна крыса не потревожит ваш покой. И покой простых людей.

Я закатила глаза и попросила у Всевышнего терпения. Ещё один рыцарь без страха и упрека на мою голову.

– Как бы в скором времени, сэр, мне не пришлось искать нового руководителя для службы внутренней безопасности. Вас просто тихо где-нибудь прикопают. Оставьте всё, как есть.

– Нет, – упрямо выдвинув подбородок, ответил тумэбаши, а я чуть не задохнулась от его наглости.

– Это приказ!

В ответ я получила лишь вежливый кивок.

Добравшись до Уолло, я, спрыгнув с коня, обернулась к тумэнбаши:

– Обещайте, что ничего не предпримете, пока не обговорите со мной все детали и я не буду уверена в успехе задуманной операции. И да, – решила все же спросить, – вы могли просто положить на мой стол доклад о позиции ваших людей в городе. Не обязательно было настаивать на демонстрации, – я высоко вскинула брови, ожидая ответов на заданные вопросы.

– Вы очень часто интересными словами и фразами выражаете свои мысли, Ваше Высочество, – вдруг заметил мужчина, а я прикусила свой длинный язык, но как-то объяснять ему свои странности посчитала излишним. – Я приду к вам, как соберу все необходимые сведения. Как видите, многие ваши обороты я уже использую в своей речи, – улыбнулся он, продемонстрировав ровные белоснежные зубы. – А насчет вылазки в город… мне просто хотелось, чтобы вы немного отдохнули от работы и вышли из душного помещения.

Прогулка мне и правда понравилась.

– Спасибо! – просто сказала я, встречаясь с ним взглядом. Огонь, горевший в его тёмно-карих глазах, опалил меня жарче настоящего пламени.

Но мне нельзя увлекаться этим мужчиной. Совершенно никак нельзя!

– Ваше Высочество, – позвал меня Муамм и я, резко отвернувшись, взлетела по ступенькам бокового входа в замок.

***

Но прошло уже достаточно времени, а Батуй так и не пришёл с докладом.

– Ваше Высочество, – стук в дверь вернул меня от воспоминаний и размышлений в суровую реальность, и не успела я ответить, как в комнату вошла леди Маргарет, – карета подана. Команда для создания паровоза ждёт вас.

– Отлично, – кивнула я. – Пора нам заняться очень важными делами!

Глава 13

Интерлюдия

Йен Роббинсон въезжал в столицу в сопровождении Лиама. Именно его Её Высочество отправила в Ландон с письмом для короля, логично рассудив, раз уж он от Его Величества, то и попасть во дворец ему будет ни в пример легче и быстрее, чем кому-то стороннему, даже с посланием от младшей принцессы. Бюрократия в любом мире одинакова.

– Сегодня переночуем у моего знакомого, у него для меня всегда найдётся свободная комнатка. А уж завтра поутру я схожу во дворец, передам письмо нужному человеку.

– Хорошо, мистер Роббинсон, – кивнул молодой человек, с любопытством оглядывая большой город.

Лиам Тейлор, сын бывшего лесничего Питера и его жены Марии, в столице был впервые. Он с нескрываемым интересом крутил головой и старался охватить всё и сразу. Двух– и трёхэтажные дома, узкие улочки, переполненные людьми, спешащими, как деловитые муравьи, по своим делам. Слышались крики и шум торговцев. Город бурлил какой-то своей, не совсем понятной молодому человеку, бессмысленной суетой. А, может, ему просто так показалось?

Но царящие вокруг запахи, роющиеся в кучах мусора свиньи, козы и домашняя птица, оставили у юного мага пренеприятнейшее впечатление. Он еле удержался, чтобы не прикрыть нос рукавом рубахи. А, выглянувшая в окно неопрятно выглядящая женщина в коричневом чепце, вдруг заорала дурниной:

– Поберегись! – и, не дожидаясь реакции на свой крик, быстро опрокинула горшок с чем-то жидким прямо на головы шедшим мимо горожанам.

Люди, нисколько не удивившись такому поведению, ловко отскочили в разные стороны и продолжили свой путь. Единицы возмутились, да и то как-то вяло, без огонька.

– Она что, вылила на их головы мочу? – тихо спросил Лиам, сильно округлив глаза.

– Да, – односложно ответил ему менталист и продолжил путь вниз по улочке, как ни в чём не бывало, но через минуту молчания, отчего-то решил пояснить, – в больших городах так принято. Это в вашем Уолсолле, не как у всех.

И сказано это было без тени иронии. Прозвучало с явными нотками уважения к проделанной работе.

– Нашем, – тут же поправил его Лиам, – вы теперь такой же житель Уолсолла, как и я, – простодушно улыбнулся молодой маг, на вопросительный взгляд Йена.

– Хмм, – пробормотал Роббинсон, – да. Нашем Уолсолле.

А Лиам тем временем морщился всё сильнее: первое впечатление от суеты большого города прошло и теперь он смотрел на всё его окружающее "великолепие" с большой долей иронии и даже брезгливости: где живут, там и гадят. Разве разумные люди могут так поступать? По всей видимости могут, тут же сам себе ответил он и покачал головой – но у каждого всегда есть выбор, значит, жителей всё устраивает, они просто привыкли и даже не пытались что-то изменить.

В Уолсолле всё было совсем не так. И люди там были другие. Их лица светились доброжелательностью, пониманием, даже какой-то чистотой, что ли. В силу возраста Лиам не мог правильно сформулировать свои мысли. Но отчётливо понимал: Уолсолл по условиям жизни стоял несопоставимо выше, чем столица Королевства! А ведь в самом ближайшем будущем у них будет железный конь, и, если верить словам Её Высочества, мощь у такого стального зверя просто огромнейшая. И силы в нём одном, как в двух табунах по триста коней, а может и в трёх! Такого он даже вообразить не мог! Но Лиам очень старался представить, потому что так учила их любимая принцесса: сила воображения не имеет границ, умейте мечтать, учите науки – и всё у вас получится. Самые смелые мечты станут реальностью, и вы сможете взлететь выше облаков.

До таверны друга они добрались лишь через час. Большое деревянное здание в два этажа было огорожено средней высоты забором. Въехав в распахнутые настежь ворота, спешились.

– Добрый день, мистер Роббинсон! – тут же откуда ни возьмись, выскочил шустрый паренёк и, слегка поклонившись, предложил, – позвольте обиходить ваших скакунов. Не волнуйтесь, всё сделаю в наилучшем виде.

Лиам с любопытством посмотрел на мальчонку и порадовался, что тот, в отличие от большинства виденных детей его возраста, что стайками носились по улицам, добротно одет и даже в меру упитан. Видать хозяин неплохой человек, раз до сыта кормит и неплохо одевает своих слуг.

– Рад тебя видеть, Майк! – кивнул ему Йен, чуть улыбнувшись. – Хозяин на месте?

– Да, мистер Роббинсон. Мистер Стивенсон будет сильно рад вас видеть!

– И это приятно слышать! – кивнул Йен, передавая поводья слуге.

– Пойдём, Лиам, – позвал он своего спутника и спокойно направился к широкому крыльцу с тремя деревянными ступеньками.

– Я Лиам Тейлор, приятно познакомиться, Майк, – простодушно представился Лиам, хотя наличие коня и меча возводило его в совершенно иной социальный статус, и по правилам он не должен был представляться какому-то слуге.

Майк удивлённо распахнул глаза на странное поведение, посчитав незнакомца совсем не местным, поэтому ответный поклон был чуть ниже, чем обычно:

– Майк, помощник конюшего, всегда к вашим услугам, мистер Лиам!

Лиам прикусил язык, только после обращения к нему «сэр», поняв, что что-то сделал не так и на будущее решил поменьше говорить и побольше слушать.

Внутреннее убранство таверны не впечатляло, но было очень чисто и по-своему уютно.

Маленькие окошки располагались высоко, практически под самым потолком и были затянуты чем-то непрозрачным, желтовато-коричневого оттенка и слабо пропускающими солнечный свет. Наверное, бычий пузырь, догадался Лиам, не раз видевший подобное в деревнях. В его же доме окна были и вовсе без ничего, на холодное время года закрывались ставнями.

А сейчас же он жил с друзьями в замке Уолло и там уже везде стояли прозрачные, как слеза, стёкла. И вообще любой житель Уолсолла мог заказать стекло в свой дом, правда и заплатить он должен был немало.

– Йен Роббинсон! – им навстречу вышел очень худой, даже сухопарый мужчина. Его внешность была далека от того, как должен выглядеть трактирщик в сознании Лиама, но это был именно хозяин сего заведения.

– Пирс Стивенсон! – также вместо приветствия воскликнул Йен и крепко пожал протянутую руку, а после они и вовсе обнялись, как старые друзья, и громко хлопнули друг друга по спинам.

Немногочисленные посетители заведения с любопытством уставились на происходящее, позабыв про остывающую еду.

– Ты куда это пропал, дружище? Даже не заехал попрощаться. Раз и исчез, – попенял ему Пирс, делая шаг назад, чтобы разглядеть давнего приятеля. – И где это ты успел так отъесться? Я думал, что это вообще невозможно! – хохотнул он. – Ну, пойдём, комнату тебе покажу, – и быстро повёл глазами по сторонам, намекая на кучу лишних ушей.

Йен не стал спорить и махнул Лиаму следовать за ними.

Комнаты для постояльцев располагались на втором этаже. Поднявшись по боковой лестнице, они оказались в длинном, слабо освещённом коридоре со множеством дверей с каждой стороны.

Хозяин таверны провёл их до самой последней и, достав увесистую связку ключей, выбрал подходящий и отпер деревянную дверь, отшагнул в сторону, пропуская менталиста и юношу вперёд.

– Проходите, гости дорогие.

Помещение оказалось небольшим, с одной узкой кроватью, застеленной грубой, но чистой тканью. Естественно, никаких уже привычных Йену перин и подушек не было. Маленький квадратный, грубо сделанный, столик в противоположном углу, стул, масляная лампа на стенном держателе, сейчас не горящая и тощий плетёный коврик на полу. Вот и вся скудная обстановка. Зато чисто и без всяких неприятных запахов.

– Твоему сопровождающему принесут лавку, – сказал Пирс, заходя следом за ними.

– Знакомься, – тут же ответил Йен, отодвигая стул и присаживаясь, Лиам Тейлор. Мой ученик.

– О как! Ты же одинокий волк! Мне дюже интересно, где это ты пропадал и что такого могло произойти, что ты взял ученика?

– Это долгая история, дружище, – едва заметно приподнял брови менталист, намекая на Лиама. – И для начала бы поесть, да умыться с дороги.

– Хо! Что же это я?! – широко усмехнулся Стивенсон и добавил, – сейчас вам в умывальню таз с водой снесут, обмоетесь. И ужин подадут, как положено. А вечером жду тебя к себе в гости, вот тогда и поговорим, подробно расскажешь о своих приключениях.

***

Письмо Её Высочества Элоизы попало к королю на следующий день. И так случилось, что глава купеческой гильдии, запыхавшись и изрядно вспотев (всё же мужчина был очень крупный), прибыл во дворец и шагнул, с разрешения советника, в кабинет Его Величества одновременно с тем моментом, когда Вильгельм Первый вскрыл послание любимой дочери.

– Говори! – не поднимая головы от исписанного красивым ровным почерком письма, велел король.

– Ваше Величество! – степенно поклонившись, пробасил купец по имени Дональд Грант, при этом едва сдерживая жгущее его нутро нетерпение, – я, как прибыл из Константинуполиса, так немедля отправился к вам! Вы должны увидеть это чудо, как можно скорее! – и, положив коробку на стол, вынул из неё, сверкнувший драгоценными гранями, невероятной красоты и воздушности чашу.

– Что это?! – одновременно воскликнули Вильгельм и его советник, прикипев взглядами к хрустальному совершенству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю