412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Таннер » "Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 144)
"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2026, 20:30

Текст книги ""Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: А. Таннер


Соавторы: Айлин Лин,Ал Коруд,Борис Сапожников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 144 (всего у книги 352 страниц)

Глава 38

Интерлюдия

– Это договор найма, – сказал Пит, оглядывая молча сидевших людей.

Их всех разделили на две половины, женщины в одном помещении, мужчины в другом. Но сейчас они все находились в общем холле и решали, как быть. Никто им не мешал, двери были плотно закрыты, поэтому бывший раб всё же надеялся, что их не подслушивают.

– Здесь довольно ясно всё написано: срок службы пять лет, прописана оплата, и она ежемесячная. Питание и одежда за счёт работодателя, – договорил он и посмотрел на молчаливых людей.

– Не хозяина? – уточнил кто-то.

– Нет. Именно работодателя. Пусто в месте, где нужно вписать вид работы, которую нужно будет выполнять.

– Вы верите этой Екатерине? – спросил Маис. – Я вообще сначала подумал, что это парень.

– Все так сначала подумали, – повернулась к нему мать Бобби, Сара, – короткие волосы ввели нас в заблуждение, но если приглядеться, то заметны слишком тонкие черты, пухлые губы, такие редко достаются мужчинам. И голосок больно звонок. – Женщина вдруг поднялась с пола, где сидела на дорогом пушистом ковре и, повысив голос, заговорила. – Я не хочу идти на Большую землю. Меня снова поймают и заберут в рабство, даже если я обвешаюсь освободительными грамотами. У меня есть только ты, Пит, – посмотрела она на своего мужа, – и Бобби. Рисковать вами больше необходимого не вижу смысла. Посмотрите на себя, – оглядела она чистые лица людей, – нам позволили умыться в горячей воде, а не только в море, или в ледяном ручье за плантациями, накормили, как никогда дальше, дали спальные места. Мог ли кто-либо из вас ещё вчера перед сном подумать, что нам доведётся побывать в хозяйском доме? Нет, даже мысли такой никогда не мелькало в затуманенной от безысходности голове.

– Сара права, – вперёд вышел коренастый жилистый мужчина с густой проседью в волосах, – я уже далеко не молод, те условия, в которых мы жили до этого в действительности хуже скотских. Свиньи ели лучше, чем мы, – люди кивали в такт его словам, – сейчас нам предлагают нормальное жильё, я спросил у Большого Бо, что леди Катерина имела в виду, он пояснил, что все рабские бараки сравняют с землёй и на их месте поставят дома. Настоящие из глины и камня. Представляете? На каждую семью отдельный, для свободных мужчин и женщин об-ща-жи-тия, – по слогам произнёс он незнакомое ему слово, – то есть общий дом. Я поговорил с матросами. Они тоже бывшие рабы, – после этой фразы даже у сомневающегося Маиса широко распахнулись глаза, – и они за леди Катериной и в огонь, и в воду. Как мне сказал мистер Сэм – любого порвут. Впрочем и она за своих людей будет стоять до конца. И это не пустые слова, леди Катерина многажды доказала на деле, что все, кто пошёл за ней, доверился, могут рассчитывать на безоговорочную помощь с её стороны. И да, Маис, – оглянулся мужчина на юношу, – вот ты рвёшься покинуть наш остров. А ты подумал, что на Большой Земле священники весьма рьяно ловят колдунов и сажают их на кол? Будешь всю жизнь скрываться, вздрагивая от каждого шороха или проведёшь в бегах, что тоже не самое приятное занятие в жизни.

– Решим голосованием, – заговорил вновь Пит, вздохнув. – Никто никого более уговаривать не будет, смысла не вижу в этом, а уж держать силой и подавно. Планируя бунт я, прежде всего, хотел завоевать Огненную Землю и остаться здесь жить и растить детей. Признаюсь, даже мысли переехать на основной материк не было. А знаю я гораздо больше вашего, и читал книги. Итак, у нас есть сегодняшний день и ночь на размышления. Нас, конечно, никто не гонит, но, как подозреваю, бездельников кормить и терпеть долго никто не станет.

Люди, разбившись по небольшим группкам, начали тихо переговариваться. Пит подошёл к Саре и Бобби, приобнял жену, потрепал по волосам сына. Они уже приняли решение. Оттого не знали куда себя деть.

– Вот вроде и не нужно идти на плантацию, – шепнула супругу Сара, – но меня всё не покидает ощущение нависших над спиной плетей за леность.

– Привычка сложная вещь. Искоренить её будет непросто, – ответил Питер.

– Папа, – позвал родителя Бобби, он даже приплясывал от нетерпения и жажды деятельности, – а можно мне пойти к леди Кейт? А? Я видел, что ей в большой корзине принесли славного льва!

– Когда ты успел? – ахнула Сара. – За тобой нужен глаз да глаз!

– После завтрака, когда ходил в уборную, я случайно завернул не в тот коридор и вышел в большую комнату с вооот такой железной люстрой на потолке. Вот тогда и увидел леди, которую все называли Генриетта, и неизвестного мистера с корзиной в руках.

– Ох и непоседа же ты у меня! – покачала головой встревоженная мать, она всё боялась поверить, что никто не накажет её ребёнка за подгляд, что вот прямо сейчас не откроется дверь и на них не кинутся надсмотрщики с кожаными плетями, нанося направо и налево многочисленные обжигающие удары.

– Всё хорошо, дорогая, – успокаивающе проговорил Питер, – Бобби, можешь сходить. Только не надоедай Её Высочеству.

– Не буду, папа, – важно кивнул Бобби и сорвался с места, добежал до двери, дёрнул ручку. Сара ожидала, что та заперта, но нет, створка легко распахнулась и малыш выскочил в пустой коридор.

– Нас не охраняют? – практически хором воскликнула она и Нойз, подошедший к Питу, чтобы обсудить что-то.

– По всей видимости нет, – хмыкнул довольно Питер. – Её Высочество сказала, что мы свободны в перемещениях.

– Даже не верится, – за сегодня эта фраза прозвучала, наверное, в сотый раз.


***

Кейт

– Красавица моя, – приговаривала я, глядя, как Гроза с удовольствием уплетает жирные сливки. – Говоришь Милку спустили с корабля и уже пристроили в сарай?

– Да, Ваше Высочество, – деловито ответила Генри. – Сейчас идёт пересчёт всего имущества бывшего хозяина земель.

– Запланируй на завтра выезд на плантации, – вздохнула я, откидываясь на жёсткую спинку кресла. В данный момент мы находились в богато обставленном кабинете лорда Парлея. Обитые красными тонкими дощечками стены, выкрашенный в белый цвет потолок, пушистый дорогущий ковёр на полу, массивный стол у окна, ставни были широко распахнуты и внутрь залетал ласковый морской ветерок. Красота.

Стол козлоголового был завален свитками, которые мне ещё только предстояло изучить. Я хотела знать, чем занимался Парлей, кому-куда-и зачем. Кого ждать в гости в самое ближайшее время.

От размышлений отвлёк стук в дверь. Не дожидаясь разрешения войти, створка распахнулась и в образовавшуюся щель проснулась голова.

– Леди Кейт! Добрый день! – звонкий голос Бобби и его широкая улыбка подняли мне настроение.

– Проходи, Бобби, – пригласила я его внутрь. – Ты по какому вопросу?

– Я хотел бы, с вашего разрешения, посмотреть на льва.

– Конечно, посмотри и погладь, – кивнула я, и ребёнок мгновенно влетел в помещение, притормозил точнёхонько перед корзиной и плюхнулся на острые коленки.

– Бобби, а знаешь ли ты, какая судьба ждала заключённых в темницу молодых магов? – спросила я мальца. Тот был любопытный и мог ответить на мой вопрос.

– Нет, леди Кейт. Но были слухи, что их кому-то собирались продать. Также хозяин мог вздёрнуть Маиса и его друзей на судном древе.

– Что за древо такое? – нахмурилась я.

– В лесу растёт, прямо в центре большой поляны, страшное тёмное место. Но в последнее время туда редко кого водили на казнь. Всё же хозяин любил деньги больше.

Малыш снова обратил всё своё внимание на обедающую Грозу, а я повернулась к Генриетте.

– Узнай, пожалуйста, где это место, пусть туда сходят Кристина и Говард. И сотрут судное древо с лица земли, – приказала я.

– Будет сделано, Ваше Высочество, – легко поклонившись, девушка направилась на выход из кабинета.

– Леди Кейт, – Бобби смотрел на меня очень внимательно, – вы сюда надолго?

– Почему ты спрашиваешь? – удивилась я.

– Мне бы хотелось, чтобы вы остались здесь навсегда.

– Планирую надолго, – уклончиво ответила я, – так далеко вперёд я не загадываю. Не имею такой привычки.

– Папа тоже сегодня говорил о привычках, – вдруг заявил он, – что их сложно поменять.

– И он совершенно прав, Бобби. Он прав, – задумчиво протянула я, и поднялась со своего стула. – Если хочешь, можешь погладить Грозу. Она добрая и не кусается.

– Правда? – восторженно прошептал ребёнок, – мне друзья не поверят! Станут зелёными от зависти! – восторгу малыша не было предела, а я тихо рассмеялась и погладила его по кучерявым тёмным волосам.

– Ваше Высочество! – в кабинет вошёл Большой Бо, – какие дальнейшие распоряжения.

– Снести все бараки, – обернулась я к нему, – пора выполнять свою часть договора.

– Думаете, люди останутся.

– Конечно, – пожала плечами, – большинство останется. Мало, кто готов отправиться в неизвестность.



Глава 39

– Каждый корабль, что войдёт в нашу бухту, в ней и останется, – сказала я Большому Бо и Саманте, лица у обоих натуральным образом вытянулись, я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться, сделав лицо максимально серьёзным, добавила, – до тех пор пока не отдам приказа их выпустить, – дружный облегчённый выдох, – гости должны быть опрошены о цели визита, просканированы Шарлем, допущены ко мне для беседы и уже после всего этого я решу топить их или же отпустить на свободу, – эти слова легко сорвались с языка, может привыкла? Я подумаю об этом позже. – Но, думаю, первое время к нам будут наведываться исключительно подельники лорда Парлея. Третьего септембера уж точно стоит ждать пиратского корабля.

– Всё понятно, Ваше Высочество! – кивнул Большой Бо.

– Всех людей, в том числе и членов экипажа, разбить на две группы: часть на постройку новых домов, часть пусть продолжат работать в поле, каждому выделить по рабочей одежде, перчатки для работы, шляпе с широкими полями, обеспечить водой. Создать кухню неподалёку от полей с хлопком, кормить дважды в конце первой смены и в конце второй. Рабочий день разбить на две части: с семи утра и до двенадцати часов дня, с четырёх вечера и до шести. Завтрак в половину седьмого утра. Меню хочу обсудить с местным поваром.

– Ваше Высочество, определять время настолько чётко невозможно, – чуть нахмурился Биг Бо, – я слышал про мехизмы, – неправильно произнёс он не совсем понятное ему слово, – его отсчитывающие, но сам никогда не видел...

– Эти механизмы называются часы, Биг Бо, – поправила его я, – сделаем позже, сейчас будет достаточно солнечных часов, их созданием займёмся чуть позже, – говорила я, а сама думала, как везде успеть?

– Основная работа – благоустройство населения, – вздохнув, договорила: – и чем быстрее у них будет нормальная крыша над головой, тем усерднее они будут работать. И нашим матросам тоже нужны дома. Так что это касается совершенно всех моих людей.

– Приступим немедленно, Ваше Высочество, – ответил Говард, сидевший тут же.

– Итак, – решила я подвести итог сегодняшнему собранию, – Говард на тебе постройка двух общих домов, и нескольких семейных. Раздели территорию разумно, – парень кивал, сосредоточенно хмуря брови, – не забудь о другой части острова, там тоже хватает места, и не смотри на то, что далеко от поместья и хлопковых плантаций, там тоже будет небольшое производство, завтра с утра я лично отправлюсь туда на разведку.

– Большой Бо, на тебе наша "Леди Авантюристка", вход в бухту и часовые там же. А также перешеек, чтобы никто незамеченным не смог к нам проскочить по той единственной полоске суши. Саманта и Сэм твои главные помощники.

– Кристина и Шарль на вас охрана поместья и прилегающих территорий. Наберите хорошую команду. Тем более есть из кого выбирать. Мелоди и Мэри, выберите себе небольшое строение на территории дома, пусть вам помогут его привести в порядок, там будет приёмная для всех, кому понадобиться помощь лекаря или травницы. Пирс, завтра с утра вместе со мной отправишься на исследование полей. Айрис и Ирэн, вы мои уши и глаза, слушайте внимательно, запоминайте и докладывайте. Говард, передай Питеру, что он теперь главный среди рабочих на плантации, думаю, таким образом вчерашние рабы станут чуть больше нам доверять. Всё, можете быть свободны все, кроме Большого Бо и леди Генриетты.

– Мряф! – фыркнула Гроза, сидя на моих коленях, она смотрела на магов, в её больших янтарных глазах читалось удовольствие и полное одобрение.

Оставшись втроём, опустила Грозу на пол и поднялась на ноги.

– Я много думала над вопросом, что делать с пленниками. И недавно приняла решение: бывших подчинённых лорда Парлея усадить в шлюпку, дать еды, воды и отправить в открытое море.

Большой Бо сидел и молча смотрел на меня, в его глазах читалось сомнение, которое он тут же выразил:

– Кэп, вы же понимаете, что они обогнут наш полуостров и прямиком направятся на Большую землю. Там наверняка у них есть кто-то к кому они смогут обратиться за помощью. А желающих отбить у вас эту землю, думается мне, окажется немало. Да и клириков не стоит сбрасывать со счетов.

– Пусть, – я беспечно махнула рукой, – я ведь это делаю не просто так, по доброте душевной, – усмехнулась хищно.

Биг Бо на несколько секунд задумался, а потом, резко развернувшись ко мне, спросил:

– Вы хотите сказать, что вам нужна утечка информации?

– О да, а ещё, когда будете вести их к берегу, погромче обсудите такие вопросы как: новые дома для бывших рабов, освобождение пленных колдунов, и что они теперь свободно могут перемещаться по все Огненной Земле. Пусть погреют уши. Я хочу, чтобы ко мне пришли другие маги. И чем больше, тем лучше. Остров огромен, всем хватит места. Хочу, чтобы эта земля стала богатой, процветающей, а без людей этого достичь просто невозможно.

– Но тогда и Святая Инквизиция будет тут как тут, – покачал головой Большой Бо.

– Посмотри, эти письма – переписка Парлея с неким епископом Мишелем, и последний не лез в дела острова, потому что ему прилично платили. В моих планах поговорить со священником, ему наверняка без разницы от кого получать деньги. Даже если вдруг я не смогу с ним договориться, мне ничто не мешает припугнуть, кого следует, не находишь? В перспективе стоит наведаться на основной материк в близлежащий город. Посмотреть на товары, на людей. В общем, неплохо бы изучить соседа, его силы и возможности. Как говоришь, зовут бургомистра? Лорд Лэндо?

Большой Бо просто кивнул, а я вернулась на стул, прекратив нарезать круги по помещению.

– Леди Генриетта, мне не нравится обстановка в этом кабинете, нужен ремонт.

– План уже составлен, Ваше Высочество.

Я благодарно улыбнулась ей и добавила:

– Генри, пригласи мистера Прэскота. Биг Бо, более не задерживаю, – отпустила и своего маэстре.

Мистер Прэскот вошёл в кабинет сразу же, как вышел Большой Бо.

Щуплый, с тонкими дёргающимися усиками, мужчина средних лет. Маленькие бегающие глазки и острые черты лица придавали его облику практически полное сходство с мышью. В дорогом костюме: белоснежная рубашка с пышным жабо (как в такую жару он может в этом ходить?), тёмно-коричневый сюртук, узкие бриджи того же цвета, заправлены в начищенные высокие сапоги.

– Ваше Высочество! – быстро сориентировался он, галантно поклонившись.

– Вы принесли учётную книгу? – вздохнула, с тоской поглядев в распахнутое окно: на синеющее вдали море и суетящихся внизу людей. Мне хотелось туда, к ним. А не вот это вот всё. Но без разбора дел поместья никак не обойтись, увы...

– Основной доход был с продажи одарённых детей, – подводя итог словам мистера Прэскота, сказала я, откидываясь на спинку стула. – От продажи хлопка выхлоп был мало ощутим... хмм... хмм. Как часто с Большой земли привозили пойманных колдунов? Раз в три месяца? Как раз к началу осени ожидается следующая партия, вот оно как...

Прэскот сидел напротив меня на самом краю стула, словно в любой момент готов был сорваться с места и бежать, куда глаза глядят.

– Леди Генриетта, возьмите эту книгу, – кивнула я на лежащий на краю стола увесистый фолиант, – перепроверьте всё скрупулёзно, – бывший управляющий лорда Парлея едва заметно облегчённо выдохнул, а я, едва сдерживая веселье, договорила, – ожидайте моего решения в своей комнате, мистер Прэскот.

Тот тут же вскочил и низко поклонился:

– Благодарю, Ваше Высочество! Если оставите меня на прежнем месте, то лучшего работника и не сыщете! У меня большой опыт, будьте уверены, я не подведу! – и заискивающе улыбнулся.

Посмотрела ему вслед: мне он не понравился, но судить по одной только внешности – не в моих правилах, поэтому я его дополнительно проверю. Но работать управляющим он более всё равно не сможет, зато получит полную оплату своих трудов и со всеми почестями будет сопровождён на основной материк.

– Отправь к нему Молчуна, пусть проверит его мысли и прошерстит кабинет и спальню, – помолчала пару секунд, после задумчиво протянула: – Думается мне, этот мистер что-то скрывает. И я очень сильно хочу узнать, что именно.

– Будет сделано, Ваше Высочество! – сделав короткий книксен, Генри тихо вышла из комнаты.

Оставшись одна, посмотрела на львёнка:

– Гроза, как думаешь, все попаданки делают стекло на коленке?

– Мряф! – фыркнула она, забавно склонив голову.

– Вот и я хочу заняться его созданием. Но для начала разберусь со всеми письмами Парлея. Несколько дней выделю на изучение острова, и уже потом сяду за составление плана по обогащению.

Львёнок неспеша растянулся на своём пушистом коврике, прежде лениво потянувшись, и, сощурив один глаз, довольно рыкнул:

– Мря!



Глава 40

Интерлюдия

– Полтора месяца прошло, Пит, – заметила Сара, ставя на стол чашу с парящей кашей, щедро приправленной кусочками мяса и сливочного масла.

– Даже чуть больше, – ответил ей супруг, сложив в плетёную корзинку щедро нарезанный ещё тёплый хлеб. – И наша жизнь так круто изменилась, – добавил он, его душа была полна смятения и он всё ещё не верил, что всё происходит наяву, и он не бредит в горячке в темнице лорда Парлея.

– Это не сон, – словно прочитала его мысли Сара, – первую неделю я себя постоянно щипала за руку, чтобы убедиться в этом.

– Я помню синяки, – хмыкну Питер, приобнимая любимую женщину. – Бобби что-то долго нет, уже пора ужинать.

– С открытием школы он всё время проводит там, даже если занятий нет, помогает красить классы, или высаживать цветы в горшках, потому что мисс Райя рассказывает просто невероятные сказки. А уж уроки по математике он не пропустит ни за что, потому что им изредка преподаёт сама Её Высочество. Я была на одном таком занятии, это просто, – Сара ненадолго замолчала, подбирая подходящие слова, – я никогда бы не подумала, что это такой занимательный предмет. Ты меня учил счёту, но Пит, не обижайся...

Мужчина, откинув голову, тихо рассмеялся.

– Никаких обид, дорогая.

– А ещё он мне все уши прожужжал про Супермена, тоже Её Высочество рассказала, и теперь Бобби мечтает стать колдуном, ой, магом, – быстро поправилась женщина. Договорить она не успела, входная дверь приоткрылась и в проём скользнул Бобби. Мальчик внимательно осмотрелся и через пару секунд заметил замерших чуть в стороне от стола родителей.

– Мама, папа, – заговорил мальчик, блестя чёрными глазёнками, – простите, я задержался. Там Её Высочество пришла, проверить, как идёт ремонт в школе, ведь он практически подошёл к концу. И мы уговорили её рассказать нам сказку. Она рассказала про волшебника Гарри Отера, – и столько в его словах было восторга, что Питер, подхватив сына на руки, попросил:

– А нам поведаешь?

– Конечно! – обрадовался ребёнок, и только тут почувствовал аромат еды. – Только я таак проголодался! Живот рычит, как Гроза!

Все трое весело рассмеялись.

– Иди, помой руки, – поставив на пол сына, сказал Питер, продолжая улыбаться. Львёнок Её Высочества Екатерины был любимчиком у всех жителей острова. Грозу обожали, ей были рады в любом доме, каждый норовил угостить малышку чем-нибудь вкусненьким, благо теперь у жителей Огненной Земли была такая возможность.

– Я ведь так и не договорила, – заговорила Сара вновь, разливая в высокие глиняные кружки тёплый взвар с ложкой драгоценного мёда. – У нас свой домик, всегда есть крупа и свежее мясо, даже молоко и сливки раз в неделю, плошка мёда. Все, у кого пока нет семьи получили в общежитии по комнате, пусть маленькой, но зато есть всё необходимое для жизни, и у них обещают вскорости поставить, название такое непростое канал...

– Канализация, – кивнул Пит, слушая рассуждения жены.

– Мы продолжаем работать в поле, но сейчас за те часы, что отведены на работу пролетают, как одно мгновение, а успеваем мы гораздо больше.

– Потому что нас хорошо кормят, – улыбнулся супруг, Питер обо всём этом знал даже лучше Сары, он уже месяц занимал должность главного среди людей, занятых на хлопковых полях.

– Дети чуть больше недели ходят в школу, даже самые маленькие всё время проводят там, под присмотром нянек. И, знаешь, – Сара проникновенно заглянула в глаза Питеру, – я ещё ни разу не пожалела, что мы тогда решили остаться.


***

Кейт

Как быстро летит время! Я стояла у окна и смотрела на синеющее вдали море, на оживлённый посёлок с двумя рядом стоящими двухэтажными прямоугольными домами – мужское и женское общежития, и десять небольших домов, построенных чуть поодаль – для семейных, три из них пока пустуют. Почти два месяца мы трудились, создавая всё это, без магов за столь короткий срок и трети сделать бы не удалось, и это касается не только постройки жилья, и возведения одноэтажной школы, но и налаживания быта. Какая прелесть иметь такие невероятные способности!

И вот подводя итог, могу сказать только одно: сделано много, но одновременно и очень мало. Капля в море!

А также мне нужны учителя. Не только для детей, но и для взрослых, как оказалось среди моих людей грамоте обучены: леди Генриетта, Биг Бо, Лейле, Шарль, Райя, Мелоди, травница Мэри и её дочь Ирэн. Вот и всё. При этом Райя и Лейле уже заняты в школе, остальным пока некогда.

Также за этот период я таки осмотрела остров, на что ушло больше недели. Огненная Земля была огромна, на северо-восточной части полуострова оказались шикарные густые джунгли, мне было любопытно там побродить, восхититься никогда ранее не виданными растениями. За время путешествия заполнили карту земель, которая была у лорда Парлея отчего-то не до конца зарисована. Обсудили прекрасные перспективы для различных производств, и я, окрылённая, наконец принялась за составление бизнес-плана. Вот только мне нужны были рабочие руки, а их катастрофически не хватало.

– Завтра рано утром выезжаем в город Ушуйя, Генри, всё ли готово? – обернулась я к девушке, замершей подле моего письменного стола и молча ожидавшая распоряжений. – Ты остаёшься за главного на острове, службу безопасности временно возглавит мистер Томас. За порядком в посёлке проследит мистер Питер и Грей с Молчуном.

– Да, Ваше Высочество, – понятливо кивнула девушка, – в дорогу уже готовят продукты и чинят единственную повозку, она отчего-то оказалась сломанной, до завтрашнего утра всё будет готово, не переживайте.

– Хорошо, – довольно проговорила я, возвращаясь на своё место и беря в руки угольный карандаш, – можешь идти. Спасибо, – улыбнулась ей, и Генриетта, сделав быстрый книксен, вышла из кабинета.

Оставшись одна, посмотрела на систему канализации, которую собираюсь внедрить сначала в своём доме, а потом и в общежитиях, и ещё систему отопления

Поездка на основной материк в город под названием Ушуйя была запланирована давно, но только сейчас я собралась туда съездить. Прошерстить рынок, посмотреть на товары, на людей и, самое главное, встретиться с двумя очень важными людьми: бургомистром и епископом. Лорд Лэндо, насколько мне стало известно, конфликтовал с лордом Парлеем, они друг друга терпеть не могли. Епископ Мишель был глух и нем касательно колдунов, если ему хорошенько заплатить за молчание (по переписке Парлея и священника так и выходило).

Ради этого я даже сменю удобные штаны на непрактичное длинное платье, чтобы соответствовать заявленному статусу. И имя своё скрывать не намерена, где я, а где отец Екатерины? Пока до него дойдёт весточка, что его дочь нашлась на другом конце света, пока он за мной приплывёт, столько воды утечёт, и я успею встать на ноги и не боятся, что мне укажут на моё место, которое находится во Франкии подле папеньки. А для этого мне необходимо начать зарабатывать очень большие деньги.

Утро в этих местах всегда было приятно-прохладным. За ночь земля успевала немного остыть и именно в утренние часы я любила завтракать на террасе с видом на море.

Главную кухарку я сменила, так же как и управляющего, мистера Прэскота. Последний отправился в плаванье с остальными приспешниками бывшего владельца этих земель. Так Молчун, просканировав его мысли, обнаружил неприятные вещи, а затем нашлись и доказательства: в личной комнате мистера управляющего, в стене нашёлся тайник с несколькими увесистыми мешочками, полные серебра и даже один маленький с золотом. Воровал он умно, не наглел, то тут, то там и за годы службы Парлею набралась приличная сумма, которую я с удовольствием прибавила к тому, что нашлось в кабинете козлоголового и с этих денег планировала выплачивать зарплаты людям, закупать продукты, коих пока хватало в хранилищах, а свежее мясо добывалось в лесах острова. Но ведь всё имеет свойство когда-нибудь заканчиваться, тем более раньше рабов и не кормили толком, и теперь запасы тают с каждым днём, как снег на весеннем солнышке.

Карета ждала меня у главного входа, основной путь до Ушуйи я проделаю верхом, а в карету залезу только на подъезде к городу. В качестве компаньонки благородной леди взяла мисс Кристину, она не умела ездить верхом, поэтому уже сидела внутри кареты. Махнув всем в качестве приветствия (по утрам я всегда не шибко люблю разговаривать), вскочила на красивого тонконого вороного жеребца и тронула поводья. Раз полученные навыки не пропьёшь, тем более кажется сама Екатерина не брезговала ездой верхом. Но мышцы всё равно будут болеть, и я предусмотрительно взяла с собой обезболивающую волшебную мазь мисс Мэри.

Выехав на основную дорогу, тут же оказалась в окружении своих гвардейцев, пока они были одеты кто во что горазд, благо опрятно и чисто, и посещение портнихи также входило в мои планы.

С собой я взяла нескольких магов: Говарда, Шарля, Рона и Нора, Айриса и Алису, и десять хорошо вооружённых матросов из моей корабельной команды, их возглавлял сам Биг Бо. Он ни в какую не хотел отпускать меня "одну", никакие уговоры и доводы на него не действовали. Впрочем, мы не долго спорили, и кормчий, одержав своеобразную победу, теперь ехал впереди нашей внушительной кавалькады.

Путь до перешейка равен одному дню неспешного хода, а уж до самого города ехать практически неделю. Довольно далеко. Наверное, это одна из главных причин, почему сюда так редко заезжают гости.

Пообвыкнув в седле, догнала Бо и весело предложила:

– Наперегонки? – и сорвалась с места в карьер.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю