355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 95)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 95 (всего у книги 298 страниц)

– Да. Мне не хватает чувств, эмоций. Не обижайся, но в прошлом году все было как-то по-другому, – Гарри замолчал, не зная, как еще объяснить свое состояние. В конце концов, они даже не настоящие любовники. Словно две механические куклы – встретились, поцеловались, потерлись друг о друга, Седрик минет сделал, оба кончили и разбежались, будто абсолютно чужие люди. Но говорить об этом вслух Гарри не рискнул, не желая ненароком обидеть Диггори своей грубой прямотой. – В прошлом году у нас ничего и не было почти. Хотя и в этом тоже, – Седрик вдруг оживился. – Нам нужно двигаться дальше. Я тебе ведь рассказывал, что прошел неплохие курсы летом, – он прилег рядом с Гарри и положил руку ему на пах, слегка поглаживая через одежду, и почти шепотом предложил: – Давай я покажу тебе, что значит по-настоящему быть вместе. Я буду очень осторожен, – Седрик понимал, что рискует заработать неприятности, но успокаивал себя тем, что Поттер был признан совершеннолетним. – Ты думаешь, что мне для полного счастья не хватает твоего члена в своей заднице? – Гарри насмешливо фыркнул. – Или ты считаешь, что стимуляция моей простаты внесет разнообразие в наш с тобой досуг? – Ну не хочешь, чтобы я – можешь сам мне вставить, – не смущаясь, заметил Седрик. – Но у тебя, насколько я знаю, опыта в этом нет. Так что мне придется все тебе на словах объяснять. Так что? Попробуем? – он, двинув бедрами, потерся о ногу Гарри весьма внушительным свидетельством того, что его член заинтересовался высказанной идеей и готов приступить к ее реализации. – Нет. Ты так и не понял того, о чем я сказал, – Гарри снова попытался объяснить, что ему теперь мало просто эякулировать в компании. Диггори несколько минут обдумывал его слова, а затем пришел к весьма странному умозаключению: – Только не говори, что ждешь от меня ответных чувств. Гарри, мы договаривались, что никакой любви. Я же помолвлен – ты помнишь об этом? – Что? – Гарри рассмеялся. – Прости, но с чего ты сделал вывод, что я чего-то жду именно от тебя? – Но ты сам сказал, что тебе не хватает чувств. Если ты не ждешь их от меня, то чем тогда я могу тебе помочь? Я не понимаю, чего ты хочешь? – Диггори, казалось, немного разозлился. Он резко поднялся на ноги и, сложив руки на груди, уставился на Поттера, ожидая ответа. – Да ничего мне от тебя не нужно. В смысле любви и тому подобного, – уточнил Гарри, садясь на кровати – лежать, когда Седрик смотрит на тебя недовольным взглядом сверху вниз, было не очень приятно. – Одним словом – ты намекаешь, что нам необходимо расстаться? Так об этом мог бы сказать и раньше – не обязательно было сюда приходить, – наконец до Седрика дошло, о чем Гарри, щадя его самолюбие, не стал так резко сообщать. – Мне требуется время, чтобы разобраться в себе, – уклончиво объяснил Поттер свое желание прекратить их встречи. – И зачем ты устроил из этого мелодраму? – как бы Седрик ни старался делать вид, что ему безразлично заявление Гарри, он все же был расстроен и немного сердит. – И вообще – я мог бы сейчас трахать Корнфута, но пришел к тебе. Так ты не собираешься… – Диггори замолчал и вызвал Темпус. – Ох ты ж! Отбой был полчаса назад. Теперь уже и я ничего не собираюсь, – он махнул рукой. – Значит, решили – расстаемся, – все же на последнем слове его голос слегка дрогнул, выдавая, что не все так просто, как он хотел это показать – обида дала о себе знать. Не дожидаясь ответа, он направился к двери – резкие движения тоже красноречиво указывали на его недовольство результатами сегодняшней неудавшейся встречи. – Да, расстаемся, – все же посчитал необходимым подтвердить его вывод Гарри и тоже поднялся, чтобы вернуться в факультетские апартаменты. На душе было муторно – вроде ничего плохого не сделал, а чувство, что кого-то подвел, не отпускало почти всю дорогу до подземелий. *** Северус отложил последнюю проверенную контрольную работу студентов третьего курса. Общий итог успеваемости не очень отличался от среднего значения за все годы его преподавания – лучше всех с учебной программой справлялись слизеринцы и рейвенкловцы. Лень и инертность мышления все же не свойственна им в той же степени, как представителям двух других факультетов. Конечно, и среди учащихся этих передовых хогвартских домов есть те, для кого зельеварение остается своеобразной «терра инкогнита», и у них нет ни малейших шансов изменить положение дел в силу отсутствия врожденной склонности к этой тонкой магической науке. Но статистика – вещь упрямая. Улыбнувшись своим мыслям, Северус перевел взгляд на карту Мародеров – он сегодня уделял ей совсем мало внимания, увлекшись проверкой письменных работ. Поттера не было ни в спальне, ни в факультетской гостиной, хотя сигнал отбоя уже прозвучал. Руки, казалось, сами собой потянулись к зачарованному пергаменту, переворачивая его так, чтобы рассмотреть западное крыло замка – обнаружив там значок с именем Гарри рядом с пометкой «Диггори», Северус не удивился. Однако теперь, после разговора с Томом и принятия для себя некоторых важных решений в отношении Поттера, его реакция на увиденное оказалась гораздо ярче и острее, чем раньше. Эмоции Северуса, практически получившего от партнера одобрение своим действиям, словно сорвались с цепи. Все в нем кричало: «Мой!» Наблюдая за двумя нарисованными флажками с именами: одним таким родным и близким и другим, вызывавшим безотчетную злость – Северус испытывал безудержное желание отправиться в ту комнату, где сейчас находились эти два человека, и расставить все в сложившейся ситуации по местам. Он хотел доходчиво объяснить Диггори, что его место возле невесты, а не в постели Поттера. А что касается Гарри – то одолевала жажда схватить того за плечи и встряхнуть посильнее, чтобы он… Северус и сам не знал, что таким способом можно доказать, но его все равно не покидала мысль заставить Гарри прочувствовать всю силу внутреннего протеста самого Снейпа. Когда отметка на карте с именем Диггори быстро начала перемещаться прочь из западного крыла, терпение лопнуло. Зная, каким путем Гарри прежде возвращался в подземелья, Северус бросился ему навстречу, отпуская свои чувства на волю. Это было исключительно импульсивное действие. Подталкиваемый собственническими инстинктами, скользя сознанием над гребнем своих эмоций, Северус жаждал заглянуть Гарри в глаза, словно от того, что он там увидит, зависела его жизнь. Хотя в некоторой степени это именно так и было. Небольшой переход на втором этаже вел к одной из непопулярных лестниц, по которой можно было спуститься до заброшенного коридора в подземелье, откуда оставалось рукой подать до слизеринских комнат, если знать о наличии тайного прохода. Гарри о нем знал. Но не успел он добраться до лестницы, как ему навстречу выскочил Снейп. – Что слу… – Гарри не договорил, заметив, что ухвативший его за плечи Северус явно не в настроении: его глаза недовольно сверкали в свете факелов, крылья носа трепетали, выдавая то ли нетерпение, то ли тщательно сдерживаемую злость. Гарри даже показалось, что Северус принюхивается к чему-то. – Что ты делаешь в такое время вне спальни? – вопрос прозвучал сухо, но крайне требовательно. – Эм-м… – Поттер отвел глаза – рассказывать о своей встрече в западном крыле он не собирался. Он вдруг понял, что его совсем не волнуют чувства и возможные обиды Диггори. Его больше интересовало – что происходит с Северусом и почему тот так встревожен? – Очень информативно! – язвительная реплика прозвучала подобно пощечине, но не успел Гарри парировать замечание, как Северус снова спросил: – Неужели просьба не шляться в одиночку столь сложна для твоего понимания, что ты даже не собираешься прислушиваться к ней? – У меня могут быть личные дела, – Гарри попытался отодвинуться от Северуса, но тот ему этого не позволил, прижимая к стене и не давая сделать ни шагу. – Да что произошло? – Личные дела, говоришь? А твои «личные дела» уже успели дойти до гостиной Хаффлпаффа? – Северус чуть не выплевывал слова в лицо Гарри. Он какой-то частью своего сознания понимал, что делает что-то настолько не свойственное своей натуре, что, казалось, даже его собственный разум был в состоянии шока. Северус знал, что следует остановиться, но что-то дикое и необузданное в его душе впервые в жизни не давало поступить по правилам – оно подталкивало творить то, чего хотела его сущность. В их отношениях с Томом такого никогда не случалось. Хотя, возможно, им просто повезло не попасть в подобную ситуацию. – Ты следил за мной? – глаза Гарри распахнулись от удивления, а затем Северус увидел, как в их глубине начал стремительно зарождаться протест, а щеки Поттера так густо покраснели, что это было прекрасно заметно даже при весьма скудном освещении. Дожидаться, когда Поттер начнет обвинять его в неэтичности действий, Северус не стал. – Я не могу допустить, чтобы с тобой произошло что-нибудь плохое. – Можешь быть уверен – со мной все хорошо. Просто прекрасно! Отпусти меня! – Гарри терялся в догадках, что же вызвало столь неожиданную реакцию Северуса. И вдруг он всего на один краткий миг подумал, что его ревнуют – эта мысль показалась такой желанной, что Поттер даже испугался того, куда его завели предположения. Он неосознанно уставился на губы Северуса, в это время произносившего не очень приятные слова, смысл которых несколько терялся для Гарри, витавшего в своих соблазнительных грезах: – И абсолютно не смущает, что он обручен? – Почему меня это должно смущать – это его проблемы. Я никому не изменяю, – только ответив, Гарри понял, что сказал, и его взгляд испуганно скользнул по лицу Северуса, останавливаясь на его почти гневном взгляде. – А как же подружка? Она дала свое благословение? Или ты не против, что тебя используют, чтобы сохранить ее девственность? – в вопросах Снейпа были слышны презрение и что-то очень похожее на обиду, заставляя Поттера и вовсе потерять терпение из-за того, что он не понимал подоплеки происходящего. – Да что такого? Какое тебе дело? Ты же не… – и тут в глазах Северуса мелькнула такая острая боль, что Гарри чуть не содрогнулся. – Какое мне дело?! – Северус встряхнул Гарри за плечи – так, как это ему представлялось еще тогда, когда он смотрел на карту, сидя в своем кабинете. Чувства, теснившиеся в груди, были столь противоречивыми и обжигающими своей искренней жаждой любить и укрощать, давать полную свободу и запереть на сто замков, что вносили немыслимый хаос в сознание. Внутри бурлили нежность и отчаяние, боль и удовольствие от одной возможности стоять рядом – все смешалось, как цветные стеклышки в калейдоскопе, складываясь в невероятные узоры. Хотелось прижать Поттера к груди и дать ему услышать, как болезненно колотится сердце из-за его неосторожных вопросов. И вместе с тем не оставляло желание выплеснуть эмоции, объяснить Гарри, глядя ему прямо в глаза, свои поступки на предельно понятном языке, чтобы больше не мучиться сомнениями и не строить воздушных замков, обретя наконец-то твердую почву под ногами. Все это заставило Северуса прислушаться к незримому советчику, твердившему, что стоит отдаться на волю инстинктов. Любые слова представлялись такими несовершенными, блеклыми и неспособными помочь, что он их просто отбросил за ненадобностью, обхватывая лицо Гарри ладонями и впиваясь в его губы требовательным и жарким поцелуем. Мир мгновенно изменился… Он взорвался, обратившись в пыль, вынуждая нервы натянуться до предела, когда Гарри ошеломленно замер под внезапным натиском. Мысль, что импульсивный поступок способен разрушить все, что их связывало до сих пор, огненной иглой прошила сознание Северуса. Но не успел он пожалеть о содеянном, как Гарри обхватил его руками, притягивая к себе с такой силой, которую сложно было заподозрить у столь молодого парня. А затем Северус почувствовал, как губы Гарри пылко и страстно ответили на поцелуй, вызывая прокатившуюся по телу волну ослепительного, ни с чем не сравнимого счастья. Северусу показалось, что он, словно путник, плутавший несколько лет в пустыне и наконец достигший оазиса с прозрачной холодной родниковой водой, припал к вечному источнику жизненной силы. Ревность отступила, прячась в самых темных глубинах души, и сознание в конце концов смогло взять бразды правления в свои руки. – Тш-ш… Успокойся, – Северус попытался отстраниться, но Гарри, похоже, совсем потерявший голову от происходящего, уставился на него непонимающим взглядом. – Все. Хватит. Сейчас… – Не я начал! – обида зазвенела в голосе Поттера. – Оглянись! – приказной тон подействовал, и Гарри послушно посмотрел по сторонам. Он потерял дар речи – воздух вокруг них светился от цветных прядей ставшей видимой магии, которые бледнели прямо на глазах. – Нам нужно уходить, если не желаешь побеседовать с Альбусом, – скороговоркой предупредил Северус, с жадностью вглядываясь в лицо Гарри – ему тоже хотелось на все наплевать и продолжить столь приятное дело, как поцелуи. – Ой! – только и сумел выдавить из себя Поттер, когда Северус, крепко ухватив его за руку, бегом потащил в конец коридора, где на простенке красовалось большое панно – словно ожившие в свете факелов каменные цветы. Подойдя вплотную к высеченному изображению, Северус крепко прижал Гарри к себе спиной и, толкая, заставил пройти «сквозь» стену. Они попали в крохотную комнатку: пустую, без окон, больше похожую на колодец, потому что потолок терялся в темноте, но барельефа, сквозь который они попали в нее, будто и не было – вместо него от коридора их отделяла лишь прозрачная, слегка мерцающая магическая завеса, позволявшая свету факелов проникать сюда без препятствий. *** Они с Северусом, судя по всему, очень вовремя спрятались – Гарри надеялся, что это именно так, несмотря на кажущуюся иллюзорность их укрытия – в коридоре с хлопком появился Дамблдор. Видимо, когда пришел сигнал о сильном магическом возмущении, он уже готовился ко сну, потому что на нем был сине-зеленый полосатый халат вместо мантии, а на голове красовался смешной белый колпак с золотой кисточкой на плетеном шнуре. Директор, выставив волшебную палочку впереди себя, несколько секунд просто вертелся на месте, осматриваясь по сторонам. Не отыскав ничего достойного его внимания, Дамблдор выглядел несколько озабоченным. Он применил чары, выявлявшие наличие поблизости крупных живых созданий, но результат явно его разочаровал, потому что он стал еще задумчивее – даже покусывал губу, словно нервный студент, не способный найти ответ на вопрос преподавателя. Представив, как удивился бы директор, если бы к его появлению не исчезли видимые магические нити, Гарри чуть не рассмеялся – Северус вовремя прикрыл ему рот горячей ладонью, будто почувствовал его настроение. Возможно, их укрытие не позволяло скрыть звуки, а рисковать с применением магии конфиденциальности сейчас было несомненно не лучшей идеей. Гарри так и стоял прижатым крепкой рукой к груди Северуса, ощущая впившиеся в спину пуговицы его камзола, что не приносило дискомфорта, а лишь позволяло не потеряться в хитросплетениях неожиданных эмоций и событий. Дыхание Северуса шевелило волосы на голове Гарри, и это в данный момент казалось настолько интимным, как самая откровенная ласка. Лишь присутствие Дамблдора всего в нескольких шагах от них заставляло Поттера стоять не шевелясь. – А если так? – пробормотал тем временем директор, начав прохаживаться по коридору, раз за разом применяя какие-то выявляющие чары. – Ничего. Здесь не видно следов от колдовства, которое могло бы вызвать тревогу. Но тогда откуда здесь столько сырой магии? Стихийный выброс? В таком случае он случился одновременно у двух дюжин студентов, – Дамблдор с умным видом рассуждал вслух, заставляя Гарри давиться смехом, а Северуса лукаво ухмыляться. – Сырая… дикая… стихийная… свободная… – перечислял директор названия, которыми обозначали энергию, не преобразованную осознанным колдовством с помощью заклинаний. – Может, это снова дает о себе знать тот… кто называл себя Хогвартсом? – Дамблдор явно вспомнил предупреждения от Дракона – на его лице отразилась тень страха. Гарри и Северусу это было очень хорошо видно, потому что директор стоял совсем близко. Казалось, протяни руку – и можно дернуть за кисточку на его чудном колпаке. – Эта лестница ведет практически в никуда, – он посмотрел на ступеньки, уходившие вниз, – студентам там нечего делать, так же как и в этом коридоре, – он еще раз оглянулся вокруг. – Нужно будет днем наведаться сюда и посмотреть – вдруг я что-то упускаю, – Дамблдор зевнул. – Да что же это такое? Раньше по двое суток мог находиться на ногах, а теперь… – что имел в виду директор, спешно аппарировавший из коридора, так и осталось неизвестным. *** Лишь через несколько минут после того, как Дамблдор исчез из поля зрения, Северус все же рискнул применить чары, окутавшие их коконом приватности. – Альбус имеет дурную привычку возвращаться и подглядывать из-за угла, так что нам теперь придется некоторое время провести здесь, – несмотря на использованное колдовство, Северус говорил тихо, наклонившись к уху Гарри.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю