355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 248)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 248 (всего у книги 298 страниц)

– Реформисты, – усмехнулся Геллерт. – Это похвально. Я тоже сначала думал о таких методах. Но… Знаете, как сильно способны измениться ваши амбиции под влиянием личных мотивов? С Альбусом мы познакомились, когда мне не было и двадцати. Он в ту пору был харизматичным молодым человеком, к тому же весьма симпатичным. Так что вы должны меня понять – я был очарован им, и нет ничего удивительного в том, что мы стали любовниками. Был ли я в него влюблен по-настоящему? Сейчас могу утверждать однозначно – нет. Хотя тогда мне казалось, что я готов прожить рядом с ним всю жизнь. Мы вместе строили планы на будущее, и именно от Альбуса я узнал о Дарах Смерти. Мне первому повезло отыскать один из них, к слову, по чистой случайности. Не буду углубляться в подробности, как это произошло, скажу лишь, что прежний хозяин Бузинной палочки остался жив, хотя я здорово его потрепал, отбирая этот уникальный артефакт, – Геллерт улыбнулся своим воспоминаниям. – Легенда ведь не говорит, что нельзя завоевать Бузинную палочку путем банального мордобоя, – он явно был доволен собой. – Одолеть предыдущего хозяина, – Гарри кивнул, соглашаясь со сказанным. – Вот после того, как я похвастался Альбусу своей находкой, все и началось. А нужно уточнить, что ранее мы с ним заключили подобие пари – кто первым доберется хотя бы до одного Дара Смерти, тот и будет как бы главным в нашей паре и ему подчинятся все три Дара, когда мы их отыщем. Выходило, что я победил, но Альбуса это не устроило, ведь он, прежде всего, на год старше меня, а поэтому считал, что это давало ему некоторое превосходство в наших отношениях. Ну и к тому же его переполнила зависть – он страстно желал стать обладателем артефактов, чтобы приобрести легендарный статус Повелителя Смерти. – Похоже, он и сейчас не отказался от этой цели, – вполголоса отметил Северус. – А разве он уже отыскал и остальные Дары? – Геллерт выглядел заинтересованным, однако никто не спешил ему отвечать. – Отыскать, еще не значит добраться до них. Мы точно знаем, что у него есть только Бузинная палочка, – дипломатично уточнил Том, поняв растерянность Гарри и Северуса – они ведь договаривались, что не стоит пока рассказывать Гриндевальду, что Камень и Мантия уже нашли своих хозяев. Геллерт кивнул, показывая, что принимает такое объяснение, хотя от него не ушло небольшое замешательство, вызванное его вопросом. – В итоге он устроил жуткую ссору, обвинив меня в нечуткости и жадности – я ведь не согласился отдать ему Бузинную, или, как он предпочитал говорить – Старшую палочку. Наши с ним пути разошлись. Но я не мог его забыть и втайне мечтал своими достижениями в плане установления нового мирового режима доказать ему, что он ошибся, разорвав наши отношения. Должен сказать, что я, будучи по натуре довольно сластолюбивым, не отказывал себе в близких связях с дамами, но интимных встреч с мужчинами долгое время избегал. Это было своеобразным сохранением верности Альбусу. Я был молод и наивен, – Геллерт насмешливо хмыкнул. – Степень моей наивности выяснилась случайно в то время, когда я нарушил свое неписаное правило и завел роман с Сигнусом Блэком, в ту пору путешествовавшим по Европе. Моя искренняя влюбленность разрушила ослабевшие со временем чары приворота, которыми меня опутал Альбус. – Грамотно наложенные чары такой категории сложно вычислить, если не знать, что ищешь, – уточнил Северус для Гарри, которого явно сильно удивило, что Геллерт не выявил наличия приворота сразу после расставания с Дамблдором. – Да, – подтвердил Гриндевальд. – Я постоянно проверял себя на зелья, но чары… – он тяжко вздохнул. – У меня даже мыслей о таком коварстве не возникало, потому что мне собственные чувства казались вполне естественными. Одним словом, освободившись от привязанности, вызванной магическим вмешательством, я был беспредельно благодарен Сигнусу. Когда семья призвала его домой, чтобы заключить выгодный для рода брак, мы были расстроены, но не могли не подчиниться традициям и правилам, придуманным за много лет до нашего рождения. Перед разлукой Сигнус завладел пикантным материалом – он надеялся когда-нибудь уговорить жену родить нашего с ним общего ребенка. Я снабдил фиал с эякулятом магической печатью согласия на использование моего семени в обряде зачатия, а впоследствии все ждал, когда же на гобелене Гриндевальдов появится имя моего сына. Я был твердо уверен, что это будет мальчик. Однако… – Геллерт развел руками. – Мне пришлось долго ждать, – он тепло улыбнулся Гарри, к которому все сильнее проникался доверием. – Сигнус был очень мне дорог. Очень… В мои планы по изменению мира добавился еще один пункт – упразднить старые традиции, которые не позволяли нам с Сигнусом быть вместе. Я мечтал когда-нибудь снова встретить его, но… в сорок третьем до меня дошли известия, что он умер от неснимаемого проклятия. И тогда я понял, что человека, который смог бы оценить все, чего я достигну, больше нет в этом мире. Продолжать жить по-прежнему, зная, что Сигнус мертв, мне стало не под силу. И я сорвался… Мои действия привели к многочисленным жертвам. Магглы оказались куда кровожаднее, чем я мог предположить. Пусть я и не расправлялся своими руками, но все же я – убийца. – И Дамблдор остановил тебя? – Гарри не терпелось выяснить, как Бузинная палочка перешла в другие руки, оставшись преданной предыдущему своему владельцу. – Остановил? Не думаю, что это можно так назвать. К тому времени я устал от магглов, которых никогда не любил, от войны, бессмысленно унесшей столько жизней, и от себя самого, потерявшего опору и якорь привязанности в этом мире. Видишь, сын, какой я романтик, несмотря на всю мою жестокость, – Геллерт на несколько секунд замолчал, собираясь с мыслями. – Альбус вызвал меня на магическую дуэль. Я дал согласие, но для себя решил, что необходимо все прекратить. Я понимал, что ему нужна Старшая палочка, и намерен был отдать ее. Мне ведь она не принесла счастья. Поэтому наш бой длился ровно одно заклинание – Альбус выбил из моих рук то, за чем пришел. Знаете, к тому моменту я так себя убедил, что, расставшись с Бузинной палочкой, сразу верну своей душе спокойствие, что и в самом деле почувствовал себя гораздо лучше. Альбус, вопреки моим предположениям, не убил меня, а возможно – просто не успел. К месту нашей так называемой дуэли подоспели другие волшебники, и он, скорее всего, не рискнул лишать жизни обезоруженного соперника. О Нурменгарде тогда не только слышали многие, но кое-кто и побывал там вместе со мной, помогая с чарами. Как, к примеру, дед вашего друга – Стефан Крам. Однако никто не помнил месторасположения замка, защитный контур об этом хорошо заботился, напрочь стирая эти сведения из памяти. Я ведь завершил строительство Нурменгарда лет за десять до тех событий… – Геллерт на миг замолк, прерывая объяснения, поняв, что отклонился от темы, расхваливая свое детище. – Кто-то из присутствовавших на месте дуэли и предложил отправить меня в мою же тюрьму. Я не стал перечить. Сопровождающих было трое, в том числе Дамблдор. Меня связали и угостили Империо, чтобы я не обманул, задавая вектор направления, и не сбежал. Как хозяин этого замка, я имею привилегию перемещаться к входу, в определенную зону… – Так зачем ты морочил нам голову о том, как мы пройдем через защитный купол? Ты же мог аппарировать нас подальше оттуда. Разве нет? – Гарри ощутил досаду, что не исследовал свободное от охранных чар пространство возле самого здания. – И куда бы я вас перенес? За пятьдесят лет я уже не помню ни одних безопасных координат для аппарации, – с хитрой усмешкой отмахнулся Геллерт. – К тому же мне было любопытно, как вы проникли в Нурменгард. Так вот… Они впихнули меня внутрь здания, сняли путы и захлопнули дверь, запечатав вход снаружи. Этого было достаточно, чтобы я не смог выбраться. Не знаю, проверяли ли они стены на наличие чар и пытались ли разобраться с защитным контуром, но вы единственные наведались ко мне в тюрьму. Вам еще что-то интересно? – Конечно. Ты сказал, что почувствовал облегчение, когда отдал Бузинную палочку Дамблдору. Но ты ведь остался ее хозяином. Когда ты это понял? Или догадывался с самого начала? – Гарри считал, что нужно тщательно изучить механизм перехода статуса хозяина этого Дара Смерти, чтобы не оплошать в будущем. – Нет, ни о чем я не догадывался. Я был уверен, что, отобрав у меня артефакт, его хозяином стал Альбус. Но спустя несколько лет произошло одно событие… – Геллерт замолчал, потому что в гостиную, где велась беседа, влетел феникс. – Фоукс! К тебе в Нурменгард прилетал Фоукс! Да? – Гарри вскочил с места и подошел к волшебной птице, устроившейся на спинке кресла, в котором сидел Геллерт. – Ты знаешь, что он связан с Бузинной палочкой? – Ты прав. Впервые он навестил меня через пару дней после того, как я обзавелся этим уникальным колдовским инструментом. А со временем я научился с Фоуксом даже общаться. Правда, мой хороший? – Геллерт, подняв руку, погладил феникса по крылу. – Так что – да, я знаю, что он привязан к Бузинной палочке. А когда Фоукс появился в Нурменгарде, мне было достаточно задать ему один-единственный вопрос, чтобы выяснить истину. Если бы я не хотел отдавать палочку, то Альбус стал бы ее хозяином, а так вышло, что я как бы дал ее взаймы. Он даже не представляет, на что она способна на самом деле, – в тоне Геллерта отчетливо прозвучало злорадство. – Так ты у нас хитрюга? – Гарри почесал спину фениксу, блаженно прикрывшему глаза от удовольствия. – И что нам теперь делать?.. Мы должны возвратить палочку законному хозяину? – феникс, продолжая ластиться, низко склонил голову, так что ошибиться было немыслимо – он одобрял намерение Гарри. – Вижу, ты тоже с Фоуксом дружен? – Геллерт не уставал удивляться возможностям и талантам Поттера. – Я же – трирожденный. Меня все любят, – пошутил Гарри, уходя от объяснений. – Отец, как ты отнесешься к тому, чтобы в будущем встретиться с Дамблдором и вернуть себе Бузинную палочку? Пусть, как ты говоришь, он и не знает всей ее силы, все же более удачной волшебной палочки нет на свете, так что лучше было бы лишить его такого преимущества. – Хочу ли я посмотреть на Альбуса, когда он поймет, что никогда не обладал этим Даром Смерти по-настоящему? Конечно! Я ему ни за что не прощу приворотных чар! Невзирая на мой эгоизм и циничный взгляд на многое в этой жизни, я все же очень трепетно отношусь к тому, что называют любовью. Поэтому мой ответ – да, я хотел бы вернуть Бузинную палочку. Но… Не уверен, что смогу легко справиться с Альбусом. Практики у меня пятьдесят лет не было, – Геллерт покачал головой. – Разве что вы поможете мне в этом. – Обязательно, – заверил Том. – Нам необходимо было заручиться согласием. Теперь мы возьмемся за разработку действующего плана. Северус и Гарри сейчас живут в Хогвартсе, так что имеют возможность понаблюдать за Дамблдором. Мы что-нибудь сообразим, – пообещал он. – Отобрав у Альбуса Бузинную палочку, мы не только оставим его без превосходного инструмента для колдовства, но еще и нанесем мощный психологический удар, ведь это лишит его надежды на достижение цели. – Отлично. Буду рад рассмотреть ваши предложения. А вы… Вы никогда не задумывались о том, чтобы собрать все Дары Смерти? Я так понимаю, что этот вопрос вами изучен основательно, раз вы даже добились дружбы Фоукса, – феникс, услышав свое имя, наклонил голову, заглядывая Геллерту в лицо. – Да-да, я о тебе говорю, – Гриндевальд улыбнулся птице. – Полагаете, что таким образом и в самом деле есть шанс стать Повелителем Смерти? И что это даст? – Тому было любопытно узнать, что по этому поводу думает бывший Темный Лорд. – Ходят слухи, что так можно обрести бессмертие, безграничную власть или шанс выкупить кого-то у самой Смерти, – Геллерт внимательно присматривался к лицам собеседников, но не заметил ни малейшего намека на то, что обрисованная им перспектива кого-либо из них заинтересовала. – Считаете это сказкой? – Наверняка. Зачем бы Смерть создавала себе проблемы, творя артефакты, которые в итоге принесут ей лишние хлопоты? – чуть язвительно спросил Северус, старавшийся уважительно общаться с тем, кто, по сути, являлся его как бы тестем. – Логично, – согласился Гриндевальд. – Но все же заманчиво проверить – а вдруг легенда не врет? Разве нет? – Отец, нам пока есть чем заняться, кроме того, чтобы проверять, есть ли хоть крупица правды в том, что обещано древней легендой, – Гарри улыбнулся, когда после его слов Фоукс зашелся переливчатой трелью, будто его насмешило сказанное. – Ну помечтать-то можно? – сдался Геллерт. – Судя по аромату, доносящемуся из столовой, Британ уже приготовил ужин. Надеюсь, вы составите мне компанию, – он поднялся из кресла и повернулся к фениксу. – А ты не хочешь угоститься яблоком? Я даже почищу его от кожуры, как ты любишь, – Фоукс тряхнул головой и присвистнул, словно тяжко вздыхал и извинялся, что не может остаться, а затем взмахнул крыльями и исчез. – Тебе нужно к Бузинной палочке, я понимаю, – немного печально вполголоса произнес Геллерт вслед фениксу. – Ну что же мы ждем? Прошу к столу. *** Возвратившись в Певерелл-мэнор, Том, Гарри и Северус устроили небольшой совет по результатам встречи с Гриндевальдом. Несмотря на то, что бывший узник Нурменгарда вел себя предельно вежливо и доброжелательно и, похоже, был искренне рад обзавестись взрослым и талантливым сыном, состоявшим в браке сразу с двумя сильными магами, полностью доверять ему никто пока не собирался. К тому же его эльф уже дважды покидал территорию домовладения, выделенного под жилище Геллерту, хотя Гарри особо предупреждал, что этого не стоит делать. Оба раза Британ посещал Годрикову Лощину и проводил там по паре часов, что-то или, возможно, кого-то разыскивая. Нимблу, скрытно присматривавшему за домом и чутко реагировавшему на его защитные чары, было поручено в такой ситуации лишь выяснять, куда Геллерт отправлял эльфа, и докладывать об этом Гарри. Превращать своего домовика в полновесного соглядатая Поттер не намеревался, но в разговоре с отцом как бы невзначай напомнил, что его безопасность зависит от выполнения данных ему рекомендаций. Геллерт промолчал и не стал объяснять отлучек Британа, однако явно заподозрил, что о них узнали, потому что после того никуда его не посылал. – Считаете, он планирует что-то предпринять, вернув себе Бузинную палочку? – Гарри наблюдал за партией в шахматы, которую Том и Северус начали еще неделю назад и теперь решили доиграть. – Уверен, он сейчас активно прикидывает шансы на победу Бузинной палочки против нас троих, – ехидно заметил Северус, делая очередной ход белыми. – Ему сперва нужно возвратить ее, – Том, бегло оценив обстановку на шахматной доске, перевел хитрый взгляд на Гарри. – Наша задача – лишить его права называться хозяином Старшей палочки до того, как он сможет что-либо предпринять. Хотя, как мне кажется, он не настолько глуп, чтобы ввязываться в бой с нами. – Он – Темный Лорд. И это прозвище ему дали не за научные достижения, а за то, что творилось под его руководством и с его согласия. Гриндевальд сам, может, и не убил ни одного мага, как он заявляет, но обычные люди от его волшебства страдали изрядно. Хоть он и ставит это себе в заслугу, человеческая жизнь ценна вне зависимости от обладания колдовским даром. Даже если сейчас он и отказался от своих намерений захвата власти, его эго наверняка требует изменить положение дел – вряд ли ему приятно, что его держит взаперти собственный сын. Гордость, самолюбие, высокомерие, эгоизм… Не думаю, что он растерял все это, раз уж сумел не поддаться обстоятельствам и выжить в одиночестве пятьдесят лет, – Северус криво усмехнулся. – Вот увидите – он непременно захочет повернуть ситуацию в свою пользу. Я не утверждаю, что он попытается лично нам серьезно навредить, но получить полную свободу он точно мечтает, особенно, когда она так близка. – Значит, нам надо все предусмотреть и не позволить ему испортить нам игру, – Гарри уже мысленно совершил ход вместо Тома и теперь ожидал, желая выяснить, угадал ли он направление его рассуждений в партии. – Чем меньше он будет знать, тем меньше мы получим хлопот с его спонтанными выходками. Вы же понимаете, что мы не должны упустить его из виду – мало ли что придет в его голову. – Я уверен, Геллерт догадывается, что мы от него что-то скрываем. Он обязательно потребует детально ознакомить его с нашим планом до того, как примет в нем участие, – Том передвинул через три клетки слона, и Гарри ухмыльнулся – он тоже сделал бы именно такой ход. – То, что он менталист, усложняет нам задачу, но и делает ее увлекательнее. – Госпожа предупреждала, что он способен на сюрпризы. Так что постараемся об этом не забывать, – Поттер на миг замолчал, что-то прикидывая в уме, а затем спросил: – Интересно, а что будет проще – выманить Дамблдора из Хогвартса или провести туда Геллерта?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю