355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 5)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 298 страниц)

- Вам же сказано – туда нельзя! Гарри, воспользовавшись тем, что внимание всех членов комиссии сосредоточилось на чем-то, происходящем за его спиной, тоже развернулся на стуле и увидел входящего Дамблдора. - Я обязан присутствовать при опросе моего студента, - директор Хогвартса явно был не в духе. - Боюсь, вы ошибаетесь, Альбус, - седой мужчина попытался его остановить. - Игнатиус, существуют правила, согласно которым должностные лица имеют право опрашивать студентов Хогвартса только в присутствии директора или декана школы, - парировал Дамблдор, все же остановившись перед мужчиной, преградившим ему путь. – Ваши действия незаконны. Я подам на вас жалобу. - Профессор Дамблдор, - голос того, кого директор назвал Игнатиусом, вмиг стал холодным и высокомерным, - цитируя правило, вы забыли уточнить, что речь идет о несовершеннолетних студентах. Это раз. Во-вторых, студент сам выбирает, в чьем присутствии он будет давать показания. И в-третьих – упомянутое вами правило действительно во время учебы. Сейчас каникулы, так что сопровождающим мог быть любой из взрослых родственников опрашиваемого. В данном случае мистер Поттер совершеннолетний, и он не изъявил желания вызвать свидетеля для нашей с ним беседы. В любом случае вы, профессор Дамблдор, не имеете права находиться здесь при опросе свидетеля, так как являетесь лицом, в отношении которого выдвинуты обвинения в недостаточном обеспечении безопасности участников Турнира. - Но я председатель Визенгамота, - возмутился Дамблдор, правда, уже понимая, что ничего добиться ему не удастся, и отступая к двери. - Какое это имеет отношение к данному расследованию? Вот если мы найдем виновных и отправим дело в суд – тогда вы сможете в полной мере ознакомиться со всеми протоколами заседаний нашей комиссии, - дверь за Дамблдором закрылась, и Игнатиус тихо добавил: - если не будешь обвиняемым по делу. Гарри, разворачиваясь лицом к комиссии, услышал несколько негромких реплик: «назойливый старик… просто невыносимый», «стоило его оставить, потом волокиты не оберешься», «не хватало здесь директора», «пусть лучше думает, как оправдываться будет». - Благодарю, мистер Пруэтт, - сдержанно произнес Смит. – Продолжим. Есть еще вопросы к мистеру Поттеру? - Вы утверждаете, что не описывали внешность неизвестного, назвавшегося Волдемортом, когда рассказывали о случившемся сразу после происшествия в кабинете директора Хогвартса. Уточните, кто еще присутствовал при том вашем разговоре, кроме профессора Дамблдора? - Мистер Крауч, мистер Бэгмен, Виктор Крам, мистер Каркаров, мадам Максим, профессор Снейп и мистер Малфой, - Гарри заметил, как все головы повернулись к Люциусу, но никто ничего не произнес вслух, лишь некоторые из них тихо хмыкнули своим мыслям. - А позже вы рассказывали кому-нибудь о том, как выглядел тот человек? - Только когда в день отъезда из Хогвартса пришел срочный выпуск «Ежедневного Пророка», и мои друзья поинтересовались, действительно ли похититель был похож на змею, я им подтвердил это, - Гарри удалось в своем рассказе упомянуть и странность, замеченную в репортаже об инциденте, а ранее и то, что лже-Волдеморт был в курсе, что портал перенесет к нему всех троих участников Турнира. - Хорошо. Мистер Поттер, а каково было ваше впечатление – находился ли тот человек под чарами, изменяющими внешность, или он и в самом деле выглядел так отталкивающе, как вы описали? Я понимаю, что это будет всего лишь ваше предположение, - поспешила заверить пухленькая женщина, ободряюще улыбнувшись Гарри. – Но все же, попробуйте ответить. - Сложно сказать. Учитывая его знание серпентарго, можно предположить, что его внешний вид был выбран для создания некоего образа, - Гарри уже не первый раз задумывался над этим вопросом. – Я никогда не видел людей с подобной внешностью, - он кивнул в сторону маленького фиала со своими воспоминаниями о том, как выглядели самозванец и то место, где все произошло, который он добровольно передал комиссии. – Так что разумно было бы предположить, что он использовал искусственно созданную личину. Но он двигался очень своеобразно, я бы сказал - по-змеиному, в его жестах присутствовала некоторая особенная пластика, характерная для движения змеиного тела. Так что это был не спонтанно выбранный образ – однозначно. Простите, но для более подробной характеристики у меня недостаточно материала наблюдений – нам тогда было немного не до того, чтобы рассматривать нашего похитителя. - Спасибо, что поделились своим впечатлением, - женщина, задававшая вопрос, снова приветливо улыбнулась Гарри. - Кто-то еще хочет что-нибудь спросить? – мистер Смит подождал несколько секунд, но никто из комиссии не изъявил желания продолжить опрос Поттера. – Нет? В таком случае, мистер Поттер, благодарю вас за помощь следствию. Надеюсь, если у нас в дальнейшем возникнут дополнительные вопросы, вы будете так же любезны на них ответить. - Несомненно, - заверил Гарри, поднимаясь из-за стола. - Всего хорошего, - попрощался он и, воспитанно поклонившись, покинул комнату. *** Стоило Гарри подняться в Атриум, как прямо возле магического лифта его перехватил Дамблдор. Директор окинул его пристальным взглядом, оценивая внешний вид и задержав свое внимание на пару секунд на груди, где висел крупный медальон с родовым гербом. Придя в этот день в Министерство Магии по своим делам, Дамблдор случайно услышал, что комиссия по расследованию дела о похищении участников Турнира наконец-то сформирована и готова приступить к своей работе. Он решил пойти узнать о том, кто же в итоге вошел в ее состав. Когда секретарь, по первому требованию предоставив ему утвержденный список членов комиссии, оговорилась, что они уже опрашивают мистера Поттера, Дамблдор с трудом удержался от того, чтобы не выругаться позаковыристее. Он-то рассчитывал, что его, как директора Хогвартса, предупредят, когда начнется официальное расследование инцидента, и тогда, поговорив с Гарри, он заручился бы согласием на присутствие при опросе. Ненавязчиво задав Гарри несколько вопросов, не составило бы труда подвести членов комиссии к определенным выводам. Но такая возможность была уже практически утеряна. Теперь придется доказывать, что при опросе Поттера были допущены некоторые неточности. - Добрый день, профессор Дамблдор, - Гарри весь подобрался, догадываясь, что ему вряд ли понравится то, что сейчас скажет директор. - Здравствуй, Гарри. Что ж ты не сообщил мне о том, что тебя вызвали в комиссию на допрос? – каждое слово так и сочилось недовольством. - Зачем? – в голосе прозвучало искреннее непонимание, уточнять, что его не допрашивали, словно он в чем-то провинился, а опрашивали, как потерпевшего, Гарри не стал. - Инцидент произошел в школе, так что было бы вполне последовательным, если бы ты сказал мне о вызове, - Дамблдор с Гарри отошли немного в сторону, чтобы не мешать остальным магам, желающим воспользоваться лифтом. - В этом не было необходимости. Все, что случилось тогда, я вам уже рассказывал, так что… - Поттер пожал плечами и покачал головой, давая понять свое отношение к данному вопросу. - Я бы поддержал тебя и проследил, чтобы ушлые чиновники не задавали тебе каверзных вопросов. И не нужно мне повторять о том, что ты совершеннолетний, - Дамблдор зачем-то постучал пальцем по гербу на груди Гарри. – У тебя абсолютно нет никакого опыта в подобных делах. Я больше чем уверен, что тебя засыпали странными вопросами. - Почему «странными»? Меня не спрашивали ни о чем постороннем – только о том, как проходил третий тур соревнований и о встрече с похитителем, - Гарри уже начал терять терпение. Он не имел представления, каким образом Дамблдор смог бы помешать ему рассказать правду комиссии, но чувствовал, что именно в этом был заинтересован директор. Поэтому тот теперь и злился из-за утерянного шанса. - Вот посмотришь, как они подтасуют твои показания, потом и поймешь, почему тебе следовало пригласить меня с собой, - рассерженно бросил Дамблдор. – Когда тебя выставят в прессе в нелепом свете… - Насколько я понимаю, членам комиссии запрещено распространяться о том, что им удастся выяснить во время разбирательства. Так что мое имя в прессе может появиться только в случае, если я сам решу дать интервью, - слегка порывисто возразил Гарри. - Посмотрим-посмотрим, - тихо предрек Дамблдор. – Тебя Аластор в Министерство привел? – решил он сменить тему, понимая, что после боя кулаками не машут. - Я один пришел. - Гарри, неужели так сложно понять, что тебе может грозить опасность? Ты в таком виде добирался маггловским транспортом? – Дамблдор указал на одежду Поттера. - Да, в таком, - в тоне ответа прорезались дерзость и нетерпение. – Неужели вы не знаете, что существуют чары отвлечения внимания? - Не нужно мне грубить… - А я еще вам и не грубил, директор. Если у вас больше нет вопросов, то позвольте откланяться. Я немного устал, и меня ждут дома, - Гарри удалось не выйти из себя и сказать все холодно и сдержанно. - Если хочешь, я могу помочь тебе добраться… - Спасибо, не нужно. У меня в планах еще ненадолго заглянуть в Косой Переулок. Я заказывал книги по боевой магии, которые вышли в последние годы, - Гарри снизошел до пояснений, пытаясь усыпить подозрительность директора. - С наличием старых изданий в библиотеке, которая есть в доме, где я провожу лето, у меня проблем, как понимаете, не возникает. - Нет, так нельзя! – Дамблдор не кричал, но его возмущение было очень выразительным. – Сколько можно тебе повторять – ты в опасности, за тобой охотится Темный Лорд! Он уже один раз тебя похитил. Какие еще доказательства тебе нужны? Или ты считаешь, что он успокоится и больше не станет тебя преследовать? Тебе нельзя ходить в одиночку где попало! - Я не где попало буду ходить, а на самой оживленной улице магического Лондона. К тому же я только загляну в книжную лавку, чтобы забрать свой заказ, - упрямо сжав губы, чтобы не наговорить того, чего не стоит, Гарри стоял на своем. Он планировал отправиться из Министерства прямиком к Тому, чтобы кое-что уточнить, а лишь потом за книгами – ему и в самом деле пришло сообщение, что заказ выполнен. – И я не собираюсь сидеть безвылазно в доме, как арестант, - он мысленно попросил у Сириуса прощения за подобное сравнение. - Гарри, ты не станешь устраивать здесь представление и сейчас же пойдешь следом за мной - я помогу тебе аппарировать в дом, где ты проводишь лето. За книгами пошлем Аластора, если их нельзя доставить совой, - Дамблдор решительно развернулся, чтобы направиться в ту часть Атриума, откуда можно было аппарировать. - Я не буду устраивать представлений, профессор Дамблдор, но все же не стану менять своих планов по вашему усмотрению, - практически ему в спину четко произнес Гарри. - Всего доброго, - он, не ожидая ответа, быстро пошел в сторону транспортных каминов. Всю дорогу, пока магическое пламя не подхватило его, перенося в паб «Дырявый котел», Гарри чувствовал, как ему между лопаток впивается недовольный взгляд Дамблдора. *** По-быстрому забрав заказанные книги из лавки «Флориш и Блоттс», куда все же пришлось заглянуть, чтобы Дамблдор смог убедиться в правдивости намерений - вдруг вздумает проверить, Гарри аппарировал в Певерелл-мэнор. Даже если Дамблдор сейчас отправится в Блэк-хаус, Гарри сможет оправдать свое отсутствие прогулкой по Лондону, совершенной в качестве акта неповиновения. Когда Поттер вошел в гостиную, где Том ожидал его возвращения из Министерства Магии, он все еще не совсем успокоился после встречи с Дамблдором: в его глазах вспыхивали искры негодования; губы были плотно сжаты, однако нижняя выделялась своей краснотой – явно Гарри ее недавно покусывал, сдерживая эмоции; на его лице застыла тщательно удерживаемая маска холодного отчуждения, готовая слететь в любой момент, стоило только ослабить контроль. - Что случилось? - Том отложил журнал на стол. Он не мог отвести глаз от Гарри – такого взрослого и серьезного в своем деловом костюме. «Когда он успел стать таким впечатляюще эффектным?» - промелькнула мысль в голове Тома, однако не было времени обдумать ее. - Дамблдор случился, - не сказал – выплюнул Гарри. Он присел в кресло напротив Тома. – А где Северус? – Гарри специально постарался отвлечься от темы встречи с директором, чтобы позже иметь возможность рассказать о ней, не фонтанируя эмоциями. - Новое разбойное нападение в маггловском районе. Есть обоснованные предположения, что орудовали волшебники. Северус решил посмотреть, что там и к чему, чтобы сделать собственные выводы. Ему надоело сидеть на месте – хочется действий, - в голосе наравне со снисходительными нотками слышались нежность и одобрение. - Новое? Откуда узнали? – Гарри сосредоточился на новости. - Совершено прошлой ночью, - уточнил Том. – Сообщили свои люди из Аврората. В газетах пока ничего не было, но, сам понимаешь, еще не вечер. - Где именно произошло нападение? И с чего взяли, что в деле замешаны волшебники? – вопросы были лишь по существу, поэтому Том не отказался на них ответить: - Дом на окраине Уэллинга. Над ним висела метка Упивающихся Смертью, но, судя по описанию, она была то ли неправильно выполнена, то ли ее просто поздно заметили, когда она уже рассеивалась. Ты же в курсе, что это саморазрушающиеся чары? – Том вопросительно посмотрел на Гарри, который, кивнув, несколько секунд сосредоточенно о чем-то размышлял, а затем спросил: - И что там не так было с проекцией метки в воздухе? - Она не была окрашена в зеленый цвет, как обычно, когда ее творил кто-то из наших соратников. Ведь именно цветом она привлекала внимание в первую очередь… - Конечно, - Гарри хмыкнул. – Зеленые облака не такое уж распространенное явление, а если они еще и в виде черепушки… Бррр… Не мог картинку покрасивее выбрать, – Гарри уже не в первый раз возмущался художественным вкусом Тома, сотворившего метку столь непрезентабельного вида. - Я уже объяснял, что использовал готовые чары, не заморачиваясь красотой изображения, - посмеиваясь, отмахнулся Том. – Так вот, знак, который был обнаружен сегодня в небе над домом в Уэллинге, больше походил на серое облако. Он имел такие же очертания, что и обычно – те самые, которые ты постоянно критикуешь – однако не отличался цветом от обычной дождевой тучи, судя по описаниям, о которых нам сообщили. - Ясно, - Гарри снова несколько секунд помолчал, обдумывая полученную информацию. - Ты хочешь меня убедить, что Северус вдруг вот так взял и помчался на место преступления, совершенного магом, несмотря на то, что там, вероятнее всего, могут ошиваться авроры? Что ты еще скрыл? Там есть потерпевшие? Кто-то из наших? - К счастью, серьезно пострадавших нет. Хозяин дома маггл Дэвид Вэнс был обнаружен без сознания на полу в своей спальне – похоже, он проснулся, когда неизвестные проникли в дом, и попытался выяснить, что им нужно. О том, что преступник был не один, говорят оставленные в доме следы от обуви – накануне в Уэллинге прошел дождь, и лужи еще не высохли, - улыбнулся Том, поняв, что он чуть ли не отчитывается перед Гарри, отвечая на все его вопросы, следует отметить – весьма толковые. - Так что там забыл Северус? – Поттер не позволил отвлечь себя от главного. - Дэвид Вэнс, о котором я упомянул, является дядей волшебницы Эммелины Вэнс. Она тоже проживала в том доме с родителями. - Думаешь, это мне о чем-то сказало? - поторопил Тома Гарри, когда тот замолчал, будто и не собирался дальше что-либо пояснять. - Северус знает эту Вэнс – она всего на год его моложе и училась на Гриффиндоре. Ее отец из магглорожденных. Случайно или нет, но ее родители погибли где-то за год до того, как она присоединилась к Ордену Феникса приблизительно в одно время с твоими родителями – Джеймсом и Лили, скорее всего, в семьдесят девятом году. После трагедии к ней в дом переехали дядя с женой, чтобы присмотреть за молодой одинокой племянницей. - А эта… знакомая Северуса, она до сих пор в том доме живет? - Вроде нет, но регулярно наведывалась к дяде-вдовцу, - с готовностью ответил Том. - Что-то странно много подробностей Северус о ней знает… - Гарри подозрительно усмехнулся и покачал головой. - Ну и дотошный же ты стал, - беззлобно заметил Том. – Конечно же, Северус помнил только ее имя и принадлежность к Ордену. Остальное он выяснил после того, как отправился в Уэллинг, и передал мне, связавшись перед твоим приходом по Сквозному зеркалу, дожидаясь ухода авроров, чтобы можно было приступить к независимому расследованию. Само собой, он там не единственный из наших. Необходимо определиться – это случайный выбор объекта или… - Или нападение спланировано с определенной целью. Это может быть все же кто-то из ортодоксов. Да? – продолжил его мысль Гарри.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю