355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 150)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 150 (всего у книги 298 страниц)

Дамблдор засиделся за изучением старинного манускрипта с описанием исследований свойств некоторых драгоценных камней и возможностей их зачаровывания для определенных целей, когда связь со школьным защитным контуром предупредила его о вторжении чужака на территорию Хогвартса. Сверившись со связующим артефактом и определив место проникновения, Альбус убедился в своем предположении, возникшем сразу после получения сигнала – близнецы Уизли снова спешили к своим помощникам, чтобы передать товар и забрать заказы. Дамблдор давно выяснил путь, по которому вредилки из «Зонко» попадали к студентам, и, прячась под чарами невидимости, даже узнал, кто именно помогал предприимчивым бизнесменам. Как и положено, после исключения Фреда и Джорджа из школы отпечатки их личной магии были изъяты из опознавательной системы защитных чар. Учитывая, что Хогвартс не находился на осадном положении, то охранный купол пропускал всех волшебников, пожелавших попасть на территорию школы, но обязательно предупреждал об этом директора. Вот так Альбус и проследил за близнецами Уизли, однако пока ничего не предпринимал, усыпляя их бдительность и давая им время привыкнуть к выгодам собственного же начинания. Он рассчитывал сыграть на алчности Джорджа и Фреда и привлечь их к сотрудничеству. – Наверное, пора дать понять этим нахалам, что они промышляют только по моей милости, – презрительно прошептал Дамблдор и покинул свои комнаты. Он так задумался, прикидывая, о чем именно будет говорить с близнецами Уизли, что, лишь пройдя пару коридоров, вспомнил о возможности просто аппарировать в нужное ему место. Время ожидания пролетело быстро. Сначала Альбус все же набросал в уме план будущего разговора, а потом его развлекло появление Ли Джордана – друга близнецов и теперешнего их помощника. Стоило семикурснику с Гриффиндора показаться в ночном коридоре, как Альбусу выдалась возможность наблюдать забавную пантомиму. Тот сначала резко остановился, испуганно уставившись на директора, стоявшего у него прямо по курсу, затем надумал сбежать, но словно запутался в собственных ногах и чуть не растянулся во весь рост на полу. Однако быстро-быстро перебирая ногами и махая руками, как крыльями, напоминая этим впавшую в панику курицу, ему удалось избежать падения. Со стороны это выглядело настолько комично, что Альбус даже на минуту забыл, зачем он пришел к статуе одноглазой ведьмы среди ночи. Наказывать Джордана за ночные прогулки Дамблдор пока не собирался. Все зависело от исхода беседы с близнецами. Джордж Уизли – почти что ожидаемо – тоже предпринял попытку сбежать, стоило ему завидеть Альбуса, но был остановлен властным: – Зови брата и идите сюда! – Дамблдор и не думал церемониться, поэтому сразу же показал свое превосходство – время детских игр прошло. – Мы не рассчитывали увидеть здесь… – начал Джордж, выполнив требование директора и позвав Фреда, ожидавшего с товаром в тоннеле. Но Дамблдор его прервал: – Слушайте меня внимательно, – не собираясь разводить политесы, Альбус решил сходу поставить свои условия. – Вы нарушили границы Хогвартса, незаконно пробравшись на его территорию. К тому же не в первый раз. Вы регулярно проникаете в подсобное помещение магазина «Сладкое королевство», как я подозреваю, не извещая об этом хозяев заведения. Да, я знаю, куда ведет тоннель, из которого вы только что вышли, – ответил Дамблдор на вопросительный взгляд Фреда. – Вы продаете студентам запрещенные для использования в школе товары. Как считаете, что я должен сейчас сделать, поймав вас, так сказать, на месте преступления? – Пожалуйста, не вызывайте авроров и не сообщайте хозяину «Зонко». Иначе он не возьмет нас в долю в бизнесе, – Фред наступил на ногу брату, призывая его не брякнуть что-нибудь неподходящее. – Нам осталось совсем немного собрать денег, и тогда… – Назовите мне хотя бы одну причину, почему я должен пойти вам навстречу? Молчите? – А мы не можем вам чем-нибудь помочь? Мы на все согласны, – все-таки влез Джордж, а Фред лишь крепко сжал кулаки от расстройства – все же у его братца ума было намного меньше, чем гонору. – На все? – Дамблдор ликовал – он, практически не напрягаясь, добился своего. – Времена сейчас неспокойные. Я бы даже сказал – опасные. Темный Лорд возродился, и нам скоро придется выступить против него в борьбе за светлое будущее нашего мира и благополучие собственных семей. Надеюсь, вы не захотите остаться в стороне и поможете мне отстоять справедливость. – Что мы должны сделать? – Фред бросил на притихшего Джорджа пронзительный взгляд – тот и сам понял, что ляпнул лишнее. – Пока ничего особенного, мой мальчик, – Альбус перешел на привычный тон. – Слушайте, что говорят в деревне. Присматривайтесь – не заметите ли чего-то странного. Вы всегда можете прислать мне сову или передать письмо через своего друга мистера Джордана. Я собираю неравнодушных волшебников, готовых поддержать меня в предстоящей нелегкой борьбе под знаменами Ордена Феникса. Так называется организация, которая уже однажды помогла освободить мир от загребущих рук Темного Лорда и снова готова схватиться с ним и его приспешниками. Вы вступите в Орден? – Мы подумаем, – Джордж решил реабилитироваться в глазах брата и взял на себя обязанность дать неприятный ответ. По-иному все равно не получалось – они ведь уже работали на Упивающихся, пусть и не по своей воле. Только вот признаваться в этом Джордж никому не собирался. – Нет, мы не отказываемся вам помогать, директор, – поспешил он заверить, заметив, что глаза Дамблдора полыхнули недовольством. – Что ж – думайте и не забывайте смотреть по сторонам. Бдительность и внимательность никогда не бывают лишними, – тон директора подразумевал, что разговор окончен. – А как быть с… Мы же продолжим свое небольшое дело в школе? – наглости Джорджу было не занимать. – Я же сказал, что вы сможете передавать свои сообщения через мистера Джордана, – Дамблдор все-таки не стал произносить вслух позволения на нарушение правил школы и законов магического мира. А там уж как они сами поймут его завуалированное «добро». В любом случае открыто брать на себя ответственность он не собирался. – Остальное на вашей совести, – Альбус развернулся и, сделав пару шагов, аппарировал к себе в кабинет, оставив близнецов Уизли обдумывать ситуацию, в которую они сами себя загнали. Сегодняшняя встреча с распространителями их товара была сорвана. *** Гарри продолжал каждый вечер после отбоя рассматривать карту Мародеров, надеясь убедиться, что близнецы поддерживают связь с Дамблдором, однако за неделю те появились всего однажды и встретились лишь с Джорданом, видимо, передавая товар, потому что количество взорванных в школьных коридорах навозных бомб и петард с сюрпризами не становилось меньше. Желание узнать, что связывает Фреда и Джорджа с директором, не давало покоя, поэтому, когда в середине марта пришло время очередного похода в Хогсмид, Гарри предложил заглянуть в магазин к близнецам Уизли – вдруг удастся что-то разнюхать. Столбы школьных ворот, увенчанные каменными вепрями, остались позади, и компания Гарри уже ступила на по-субботнему шумную центральную улицу деревни, на которой находилось большинство различных магазинов и лавочек, когда Рон, немного смущаясь, попросил: – Давайте начнем с «Зонко», а то я обещал Лаванде сходить с ней в чайную. – О-о-о… У тебя подружка появилась? – Драко, улыбаясь, подмигнул Рону. – А что в этом удивительного? Ты же не насмехался, когда в прошлом году Гарри встречался с Чжоу? – Рон, благодаря своему дару, отчетливо ощущал, что Драко скорее был рад за него, чем пытался поставить в неловкое положение своим вопросом, но все же решил не оставлять его реплику без ответа. – Да я что? Я – ничего, – отмахнулся Драко, с лица которого не сходила хулиганская улыбка. – Значит, сейчас идем к твоим братцам в гости, – прервала их Гермиона, заметив, что Драко, несмотря на свои слова, приготовился и дальше подначивать Рона. – А потом мне нужно будет подкупить пергаментов. – Мне тоже стоит заглянуть в магазин Писарро, – поддержал ее Гарри, уводя разговор в сторону от обсуждения предстоящего свидания Рона с Лавандой Браун – девушкой доброй и веселой, хотя и несколько ограниченной. Беседуя и обмениваясь шутками, они не обращали внимания на окружавших их магов, спешивших по своим делам. *** – Нам повезло. Не придется дожидаться и ловить момент. Они очень скоро будут здесь, – шепнули на ухо полноватому молодому мужчине, довольно кивнувшему в ответ. – У вас сейчас будут покупатели – три парня и девушка. Вы поймете, о ком я говорю. Ваше дело – отвлечь парней, – отозвав Джорджа Уизли в сторону подсобки, потребовал круглощекий Майкл – «Булка». – И что случится с девушкой? – Джордж не рассчитывал, что им придется делать еще что-либо для Упивающихся, кроме пассивной агитации старшекурсников Хогвартса. – Тебе лучше этого не знать, если не хочешь, чтобы на ее месте оказалась твоя сестра, – Майкл скабрезно усмехнулся и внимательно посмотрел на стоявшего рядом напарника, отдавая немой приказ – тот демонстративно усилил на себе и соратнике надежные модифицированные чары отвлечения внимания, часто используемые аврорами. Теперь на них, стоявших практически в проеме двери в подсобку, никто и не посмотрит – колдовство надежно отведет глаза. А учитывая, что магазин битком набит волшебными штучками, то и магическое возмущение от использованных чар тоже останется незамеченным. Буквально через несколько секунд в магазин вошел Рон Уизли, а следом и его друзья. – Вот и они, – толстый палец указал на вошедших. Джордж обомлел, когда понял, о ком шла речь, а Майкл достал из кармана белую маску и весь подобрался, готовясь выполнить приказ Предводителя и желая угодить любовнику – Петтигрю. *** Открыв дверь лавки «Зонко» и окидывая внимательным взглядом зал, Рон вполголоса предложил: – Хотите, я поговорю с братьями? Вдруг они и не делают из своего бизнеса в школе такого уж большого секрета и сами все расскажут? – Попробуй, – Гарри недоверчиво покачал головой, пожимая плечами. Что-то ему подсказывало, что не все здесь так просто. Как и Рон, он осмотрелся по сторонам: Фред стоял за прилавком, Джордж шел из подсобки с какой-то небольшой коробкой в руках, а в самом торговом зале, как ни странно, находилось совсем мало покупателей – лишь несколько младшекурсников вертелись возле витрины, рассматривая разложенные за стеклом товары. Похоже, любители сомнительных шуточек еще не добрались до магазина – Гарри с друзьями сегодня вышли в Хогсмид в числе первых. Или же на посещаемость лавки повлияла появившаяся у студентов возможность покупать волшебные приколы не только во время походов в Хогсмид. Драко, Гарри и Гермиона отстали на пару шагов, давая Рону шанс первым заговорить с Фредом и Джорджем, уже вовсю улыбавшимися брату, хотя улыбки были скорее данью профессии, чем выражением радости от возможности его видеть. – Рончик пришел потратить несколько сиклей на развлечения? – Не совсем. Хочу вот узнать, почему вы не предложили мне подзаработать немного на вашем товаре, а пригласили посторонних? – Рон решил не тратить время попусту и спросил сразу о главном. Каково было его удивление, когда он отчетливо почувствовал среди эмоций близнецов не только пренебрежение и растерянность, но и заметный налет страха. – Неужели ты осмелишься нарушить школьные правила? Да если мама узнает, она тебе уши надерет, – попытался отшутиться Фред, переглянувшись с Джорджем, словно прося того помочь разобраться с ситуацией. – Это мы – плохие мальчики в семье, а не ты. Лучше посмотри наш новый товар. Специально для парней, – уточнил Джордж, похабно ухмыльнувшись. Он достал из-под прилавка белую в синий горох чашку и наколдовал в нее воды. – Зови друзей – сейчас оцените! – Джордж не прятал волшебную палочку, давая понять, что готов к демонстрации. – Гарри, Драко, подойдите сюда. Джордж собирается нам что-то показать, – оглянувшись, позвал Рон друзей, без особого энтузиазма изучавших ассортимент товара в витрине ближе к двери. – Нет – только для парней! – Джордж даже выставил впереди себя ладонь, словно останавливал Гермиону, направившуюся следом за ребятами. – И не очень хочется, – фыркнула та и отвернулась, продолжив скользить не очень заинтересованным взглядом по полкам с различными, на ее вкус, никому не нужными пакостными изобретениями. Тем временем Джордж заклинанием нагрел воду, и ребята увидели, как на их глазах чашка начала менять расцветку – вместо синих пятен на ней проявилось изображение целого хоровода обнаженных девушек. И вдруг Рон почувствовал тревогу, а затем от Джорджа, глядевшего им за спины, просто лавиной хлынул страх вперемешку с какой-то затаенной надеждой. Взвизгнули малыши, рассматривавшие игрушечную гильотину, выставленную в витрине. Волшебная палочка в мгновение ока очутилась в руке развернувшегося на месте Рона, но было поздно… Все, что он успел увидеть – это, как два человека в белых масках схватили Гермиону под руки, прикрываясь ею как щитом, и выкрикнув: «Привет Поттеру!» – исчезли из зала магазина. Гарри и Драко тоже оказались не проворнее Рона – отвлеченные Джорджем, они не почувствовали приближения опасности. – Нет!.. – Рон успел ощутить, как сильно испугалась Гермиона, и эта последняя ее эмоция злым зверем теперь вгрызалась ему в сердце. Гарри сразу же кинулся искать заклинанием след аппарации, хотя и догадывался, что преступники воспользовались порт-ключом, потому что он не слышал звука, характерного для схлопнувшегося входа в подпространство. Лишь один из знакомых Поттеру волшебников – Том Риддл – умел аппарировать беззвучно. На тревожный вопросительный взгляд друзей он только покачал головой и коротко бросил: – Ничего нет, – его голос дрогнул. Драко направился к тем ребятам, что все еще испуганно жались у витрины – двое с воплями сбежали сразу же после похищения Гермионы – и принялся их расспрашивать: не пострадали ли они и что видели. Рон постоял несколько секунд, уставившись себе под ноги и вспоминая все, что произошло, с момента, когда они вошли в магазин. Картина вырисовывалась неоднозначная. – Джордж, что Упивающиеся делали в вашей подсобке? – голос Рона был жестким и требовательным. Своим вопросом он привлек внимание Гарри и Драко. – Что за ерунду ты… – начал Фред. – Не врите! После нас никто в магазин не входил – колокольчик на вашей двери ни разу не тренькнул. Мы видели лишь их, – он мотнул головой в сторону малолеток, которых Драко пытался придержать – все же какие-никакие независимые свидетели. – В зале спрятаться негде, – он обвел рукой вокруг себя. – Остается только подсобка! – Наша мамочка, если помнишь, очень успешно пользовалась дезиллюминационными чарами, шпионя за Джинни. Почему бы еще кому-нибудь не пойти по ее стопам? – Джордж воинственно задрал подбородок. Рон с трудом разбирал его эмоции – страх отходил на задний план, пропуская впереди себя раздражение, злость и даже некоторое удовлетворение. Гарри, использовав слова Джорджа как подсказку, снова принялся исследовать чарами пространство торгового зала, намереваясь отыскать хоть что-то, не вписывавшееся в магический фон этой лавки – однако это было непросто из-за помех от зачарованного товара. – Даже если так… Ты же раньше нас заметил, что Гермионе грозит опасность, ты смотрел за наши спины. Так почему ничего не предпринял? Волшебная палочка была у тебя в руках! А ты? – Рон обвиняюще посмотрел на побледневшего Фреда. – Вы же могли… – Да ничего мы не могли! Они убили бы всех нас! В первую очередь тебя и твоих друзей, стоявших к ним спиной! – злобно выплюнул Джордж. – И этих малышей! – он ткнул рукой в сторону покупателей. – Ты этого не знаешь! Вы просто струсили! Если бы не твои глупости!.. – Рон ощутил полное бессилие перед реальностью. Он в сердцах смахнул чашку, в которой все еще плескался кипяток, на пол, заставляя ее с громким стуком развалиться на несколько черепков, постепенно по мере остывания возвращавших себе расцветку в синий горох. – Гермиона тогда не осталась бы без нашего внимания! – затаенное удовлетворение Джорджа стало сильнее, и Рон подозрительно на него уставился. – Ты специально нас отвлекал? – Совсем чокнулся?! – взвился Фред, защищая брата-близнеца. Он не знал, о чем Джордж шептался с куратором, но не собирался давать Рону повод заподозрить в них соучастников похищения. Тем временем Гарри отошел в сторону и, отвернувшись ото всех, беспалочковой магией активировал браслет, отправляя Тому и Северусу послание, зная, что они смогут правильно распорядиться информацией. Сообщение было кратким: «Упивающиеся порт-ключом похитили Гермиону из «Зонко». Жду совета».

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю