сообщить о нарушении
Текущая страница: 57 (всего у книги 298 страниц)
– Хороший вопрос, мисс Грейнджер. Присаживайтесь, – Амбридж сделала себе заметку присмотреться к этой студентке – вопрос и в самом деле говорил о ее способности анализировать информацию, а не только воспринимать ее как набор сведений. – Новый учебник составлен с учетом работы с дополнительной литературой, которую преподаватель может выбирать на свое усмотрение, формируя качественный состав практической части обучения. Меньше разговоров! – прикрикнула она и, проходя мимо, постучала пальцем по столу, за которым сидели Крэбб и Гойл, привлекая их внимание к своим объяснениям. – Для старших курсов у меня подготовлена особая программа. Я, в зависимости от ваших личных способностей, которые выясню буквально на следующем уроке, разобью класс на группы. Изучив теоретический материал очередного раздела учебника – для чего применяется тот или иной разряд колдовства, вы по группам будете осваивать практические заклинания. Чем значительнее дарования студентов в группе, тем серьезнее окажется нагрузка. Никто не будет гулять на моих уроках только потому, что он легко справляется с заданием. Чем выше способности, тем выше мои требования. В процессе обучения возможен ваш переход из одной учебной группы в другую. Я понятно объяснила? – она вернулась за кафедру и пристально вгляделась в лица студентов, отмечая, как на некоторых из них начало проступать понимание, что отлынивать на ее уроках им не удастся.
Ответив еще на несколько незначительных вопросов, поясняя детали построения их дальнейшей работы, Амбридж предупредила:
– Практические занятия, так же, как и выполнение домашнего задания по отработке заклинаний, будут проходить исключительно в зале для тренировок, – заметив недоумение на большинстве лиц, она, недовольно поджав губы, уточнила: – Дверь в коридоре напротив класса ЗОТИ, – ее пухленький палец с ярко-алым накрашенным ноготком указал на вход в аудиторию. – К концу недели, после того, как я проведу уроки на всех курсах и определюсь с необходимым объемом дополнительных занятий, на двери зала будет вывешено расписание для каждого курса, когда вы сможете прийти и попрактиковаться. Естественно, исключительно в моем присутствии.
– Зачем? Раньше мы прекрасно и сами справлялись, – Дин Томас снова отличился, не сумев промолчать.
– Если я узнаю, что вы отрабатываете заклинания, разучиваемые на уроках ЗОТИ, в коридорах Хогвартса, в своих гостиных или на школьном дворе – будете получать взыскания, – голос Амбридж звучал предельно строго и сулил откровенные неприятности тем, кто ее ослушается. – Я не имею представления, почему профессора, преподававшие ЗОТИ в последние года, не придерживались элементарных правил безопасности. С этим еще предстоит разобраться. Но заверяю – я подобного допускать не собираюсь. Только когда я буду уверена в вашей осторожности и умении правильно вести себя при отработке нового для вас колдовства, вы сможете практиковаться с заклинаниями самостоятельно. Однако и при таком раскладе вы будете делать это в строго отведенном для этого месте – в зале для практики. Надеюсь, дважды повторять мне не нужно. А сейчас все поднимаются и следуют за мной. Проверим, на что вы способны, – Амбридж, ко всеобщему удивлению, весьма проворно для своей комплекции направилась к двери. Ее внешность оказалась обманчивой, за приветливой и несколько слащавой улыбочкой пряталась железная воля, за невзрачным и далеко не спортивным обликом – мастер боевой магии. Студенты еще не знали этого наверняка, но уже догадывались, что им, скорее всего, придется пересмотреть свое первое впечатление о преподавательнице, назначенной Министерством.
Зал для практики по ЗОТИ выглядел, будто его только вчера укомплектовали, что, собственно, так и было: у стены новенькие с иголочки манекены, в шкафах - щитовые артефакты, словно с выставки достижений магического искусства защиты, стенды для отработки изучаемых заклинаний. Гарри, окинув комнату внимательным взглядом, заметил ее небольшое сходство с тренировочным залом Аврората. Здесь, конечно, все оказалось устроено гораздо проще, но оснащение было продумано не менее тщательно. Именно оборудованием этой комнаты и занималась все выходные профессор защиты от темных искусств.
***
Субботнее утро Амбридж начала с проверки класса ЗОТИ на наличие в нем необходимых учебных пособий. Оставшись в общем довольной комплектацией вспомогательных средств, она решила проинспектировать и зал для проведения практики студентов по предмету, который ей предстояло преподавать. Вот здесь все обстояло хуже некуда – помещение она обнаружила почти в полной разрухе. Погрызенные крысами маты, поломанные мишени, разрядившиеся артефакты, грязь и пыль – все это говорило о том, что как минимум несколько лет никто в этот зал не заходил.
Отправившись в Министерство за новыми учебниками для студентов, Амбридж оставила свой рапорт о выявленных недостатках председателю Попечительского совета – пусть разбирается. А заодно заглянула к министру, к счастью, оказавшемуся на рабочем месте, который внимательно и с затаенным злорадством в адрес директора школы выслушал ее жалобы и распорядился выделить достаточные средства для срочной поставки необходимого ей оборудования. Так что ко времени разговора с Дамблдором Долорес Амбридж уже успешно приступила к выполнению дополнительного задания, полученного ею от Фаджа при назначении на должность – проверить организацию учебного процесса в Хогвартсе на предмет недостатков, нарушений и злоупотреблений.
Беседа с директором Хогвартса в тот день вышла несколько напряженной. На вопрос Амбридж о неподобающем состоянии зала для практического обучения студентов, Дамблдор сначала попытался отмахнуться, объясняя, что на протяжении многих лет учащиеся отрабатывали колдовские приемы прямо в классе – мол, там для этого вполне достаточно места. Но не тут-то было – Амбридж напомнила ему и о правилах безопасности, и о регулярно выделяемых Министерством деньгах для покупки оборудования в учебные аудитории школы. В конце концов, Дамблдор запутался в своих пространных объяснениях о пользе демонстрации во время лекций. Поэтому решил выкрутиться, заявив, что так как Амбридж теперь является преподавателем ЗОТИ, то, значит, она и несет ответственность за состояние вверенных ей учебных помещений, намекая, что в итоге именно с нее и будет спрос за обнаруженный бардак. Узнав о том, что и Попечительский совет, и сам министр уже в курсе трудностей, с которыми столкнулась профессор Амбридж, Дамблдор только злобно зыркнул и холодно предупредил, что школьные вопросы необходимо в первую очередь обсуждать с ним, а не бежать «налево».
– Я не допущу, чтобы некомпетентные чиновники вроде вас, мисс Амбридж, портили репутацию лучшей магической школы Британии, – заявил он.
– Я – профессор защиты от темных искусств, директор Дамблдор. Позволю себе напомнить вам о том, что я имею необходимую квалификацию для работы на этой должности, а следовательно, ваши намеки на мою некомпетентность оскорбительны, – Долорес и раньше догадывалась, что находить общий язык с директором будет сложно, но сдаваться она не собиралась.
– И какая же это у вас квалификация? Бумажки умеете перекладывать? – Дамблдор отлично понимал, что зря он связывается со ставленницей Корнелиуса. Однако ее открытое чуть ли не бравирование тем, что она планировала наводить в его школе министерские порядки, Альбуса взбесило.
– Я мастер боевой магии и имею соответствующее образование, позволяющее мне работать преподавателем. Если бы вы внимательно изучили мои документы, то не задавали бы подобных вопросов. Через час прибудет оборудование для зала практических занятий. Надеюсь, вы дадите разрешение транспортной службе на открытие камина в моем кабинете, если не хотите, чтобы здесь, – она оглянулась по сторонам, – был проходной двор, – Амбридж чеканила слова так, словно она была генералом, отдающим приказы.
– Под вашу ответственность, мисс Амбридж, – с трудом выдавил из себя ей в ответ Дамблдор, выбитый из колеи услышанным – он и в самом деле не соизволил заглянуть в ее досье.
– Профессор Амбридж, – упрямо поправила его Долорес и, гордо выпрямившись, покинула директорский кабинет.
***
Все это буквально за несколько мгновений пролетело в памяти Амбридж, поджидавшей, пока студенты пятого курса Слизерина и Гриффиндора войдут в зал для практики и осмотрятся по сторонам.
– Внимание! Прекратить разговоры, у нас много работы. Присядьте пока на лавки у стены, – не дожидаясь, пока студенты устроятся, Амбридж продолжила урок. – Для начала я познакомлю вас с правилами поведения в зале для отработки практических заданий. То есть здесь, – она обвела рукой вокруг себя, как бы демонстрируя помещение. Затем рассказала о функциях оборудования и повторила правила безопасности при работе с новыми заклинаниями, заодно продемонстрировав, как действуют некоторые артефакты, предназначенные защитить как тех, кто будет тренироваться, так и тех, кто станет наблюдать за их усилиями. Услышав колокол, оповещавший о начале перемены, Амбридж предупредила: – У нас сдвоенное занятие, так что после перерыва жду вас в этом классе. Не забудьте волшебные палочки – будем проверять, кто из вас на что способен. И без опозданий.
– А можно пока все рассмотреть в классе? – заинтересованно спросил Блейз Забини.
– Конечно. Если будут вопросы – я готова ответить на них, – Амбридж поощрительно кивнула.
На перерыв практически никто из студентов так и не пошел, выслушав дополнительно объяснения профессора о том, как работают магические стенды для обучения правильному выполнению заклинаний, и вдоволь попрыгав на коротенькой дорожке с препятствиями для тренировки колдовства при движении.
– Все! Мне понятно ваше любопытство, но оставим остальные вопросы на следующие занятия. Вообще-то все это вы должны были не только увидеть, но и пользоваться всеми предоставляемыми возможностями данного зала с первого курса. Что вы сказали, мистер Томас? – Амбридж услышала что-то смахивающее на недовольное бурчание.
– А почему тогда нас сюда не водили? – Дин был вынужден озвучить свои претензии.
– Этот вопрос следует задать вашим преподавателям, которые ранее вас обучали. Мне пришлось полностью восстанавливать этот зал – он был абсолютно непригоден для работы. Все – разговоры в сторону. Разбейтесь на группы по пять человек, – командуя, Амбридж достала из шкафа коробку, из которой высыпала прямо на пол целую гору разноцветных квадратиков, на поверку оказавшихся уменьшенными подушками, которые после возвращения им настоящего размера были отправлены магией к дальней стене. – Я должна оценить некоторые ваши личные качества, такие как скорость реакции, способность сконцентрироваться, внимательность, силу магии, вкладываемую вами в заклинания. Это поможет мне предварительно распределить вас по группам для более эффективной работы в будущем.
Студенты по пять человек одновременно проходили простейшую проверку – по команде преподавателя они с помощью заклинания призывали к себе подушки и возвращали их в общую кучу. По одной, по две, затем необходимо было призвать только красные или синие – здесь уже начиналась борьба – кому сколько достанется, в зависимости от силы, вложенной в колдовство. «Одна желтая и три зеленых», «две красных и одна синяя», «синюю вернуть, призвать желтую» – подобные команды, сыпавшиеся одна за другой все быстрее и быстрее, оказались далеко не для всех простыми. К концу урока все студенты были распределены на три группы.
– Не думайте, что кто-то из вас лучше другого только из-за того, что вы попали в разные учебные звенья. Просто вам будет легче тренироваться вместе с теми, кто приблизительно равен вам по способностям. И, конечно же, как я и говорила, те, кто осилит минимум программы раньше других, будет получать дополнительные задания. Это, несомненно, пойдет вам только на пользу. Если кто-то во время отбора притворился слабачком лишь для того, чтобы не напрягаться на уроках ЗОТИ – не обольщайтесь. Я все равно это пойму! Прохлаждаться никто не будет! Я научу вас защищаться, даже если вы этого не хотите, – от тона, которым были произнесены последние слова, у всех по коже пробежали мурашки предчувствия будущих изнурительных тренировок. Амбридж немного насмешливо улыбнулась, заметив, как сникли некоторые ученики. – К следующему уроку повторите тему о магических существах и способах защиты от их воздействия, – Амбридж была довольна уроком – эта группа показала более высокие успехи, чем пятикурсники Рейвенкло и Хаффлпаффа. «С ними будет интересно работать», – подумала она, отыскивая взглядом Поттера, который и вовсе, казалось, был вне конкуренции, даже несмотря на то, что несколько учащихся из класса прекрасно проявили себя во время проверки. Прозвенел колокол, и Амбридж, отпуская студентов, напомнила им: – Не забудьте забрать свои вещи и учебники в классе теории ЗОТИ. Мистер Поттер, задержитесь на минуточку, пожалуйста, – профессор Амбридж снова выглядела приветливой и неопасной.
– Бедный Гарри… Его вообще в покое не оставят. Ему же еще сражаться с Темным Лордом, – громким шепотом поделилась с подругой своим мнением Лаванда Браун. Гарри, услышав подобное замечание, нахмурился, провожая взглядом сплетниц с Гриффиндора. Заразные идеи Дамблдора активно завоевывали умы обывателей, раз уж даже студенты считали обсуждение судьбы Поттера достойной темой для разговоров.
– Я слушаю вас, профессор Амбридж, – подойдя к преподавателю, Гарри вопросительно посмотрел на нее.
– Мистер Поттер, мне бы хотелось с вами побеседовать. Приватно, так сказать. Не вижу причин откладывать нашу встречу, поэтому просила бы вас прийти в мой кабинет, скажем, через час после ужина. Это не помешает вашим планам на вечер? – Амбридж снова преобразилась на глазах – постороннему человеку могло бы показаться, что она заискивает перед студентом. Однако Гарри прекрасно отметил и твердый внимательный взгляд, и легкое предупреждение в тоне, намекающее, что отказываться от приглашения не стоит.
– Я обязательно приду, профессор, – пообещал Гарри, обозначив головой поклон, он догадался, что разговор, скорее всего, предстоит не только о его учебе. Амбридж следовало выслушать.
– Вот и хорошо. Вас уже друзья заждались, мистер Поттер, – махнув рукой, указывая на Драко, маячившего в проеме двери, Амбридж принялась наводить порядок в зале, уменьшая подушки и возвращая их в коробку. Имелся у Долорес такой «пунктик» – она была приверженцем идеального порядка в вещах.
***
До обеда оставалось немного времени, и Гарри с друзьями, как и большинство их одногруппников, решили провести его на свежем воздухе. Начало сентября выдалось теплым и радовало отсутствием дождей. Поэтому посидеть в увитой плющом беседке, спрятанной от посторонних глаз зарослями падуба, казалось отличной идеей.
– Профессор Амбридж произвела на меня неизгладимое впечатление, – Гермиона, казалось, удивлялась себе самой. – Она умеет быть убедительной, хотя по ее виду этого так и не скажешь. Все время улыбается…
– Этим она напоминает мне директора, – вставил свое слово Рон.
– М-м-м… Ты в чем-то прав, – согласилась Гермиона. – Значит, это просто прием такой, чтобы сбить всех с толку? Мне понравился ее подход к обучению старшекурсников. Я имею в виду, что требования ко всем не будут уравниваться. На мой взгляд, это правильно – каждый из нас в таком случае сможет получить максимум знаний, согласно способностям. Да, возможно, кому-то это не по нраву, кто-нибудь скажет, что нельзя ставить на ученике клеймо «слабака», чтобы не травмировать «нежную детскую психику», – Гермиона рассуждала вслух. Ребята, давно привыкнув к подобной ее привычке, молча слушали, сравнивая ее мнение со своим. – Но почему должны страдать более одаренные студенты, которым неинтересно на уроке из-за того, что программа для них слишком простая?
– А ты не будешь считать себя ущемленной, когда тебя отправят к тем самым «слабачкам» только из-за недостатка магической силы? – Драко любил задавать подруге каверзные вопросы.
– Конечно, буду! – взвилась Гермиона, но возмущения в ее тоне не было и в помине, а, скорее, лишь что-то, оцениваемое как: «А я о чем вам говорю!» – В том-то и дело! Профессор Амбридж ведь комплексно подходит к оценке способностей, стало быть, мне следует старательнее работать над тем, что не зависит от моих природных данных по магии. Собственно, этим мы давно занимаемся на наших с вами тренировках. Мне ведь не все заклинания даются так же легко, как вам. Но мы же находим компромисс? Значит, и здесь он возможен!