355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 236)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 236 (всего у книги 298 страниц)

– Будем надеяться, что никто не станет болтать, – обронил Северус, понимая, что придется переговорить с дядей, который сейчас возглавлял род Принсов – тот не оставит подобное без внимания и, скорее всего, пожелает услышать объяснения племянника, как мог образоваться такой союз. – Вряд ли кому-то захочется связываться с нами, – хитро улыбаясь, обнадеживающе заключил Том, покидая гобеленовый зал – здесь они уже увидели все, что требовалось. – Вы же догадываетесь, что я планирую завтра сообщить о нашем браке друзьям? – бросил пробный шар Гарри. – Не хочу, чтобы они выяснили это из досужих разговоров. – Может, слухов и не будет. Том вон уверен, что умные остерегутся, а глупые ничего не заметят. Ведь о том, что ты глава рода, никто не болтал, – Северус прекрасно знал, что им придется уступить желанию Гарри поделиться новостью с близкими, да и по большому счету он не был против этого, но привычка спорить жила в нем на подсознательном уровне. – Возможно, – не стал перечить Гарри. – Но мне так хочется хоть кому-то рассказать, что я уже не свободен. Вы же не будете возражать? Я не могу сам принять такое решение, – он остановился наверху лестницы, поджидая, пока Том и Северус догонят его. – Что скажете? – Считай наше согласие на оглашение в тесном кругу друзей одним из подарков на твой день рождения, – предварительно переглянувшись с Северусом, торжественно произнес Том. Похоже, они заранее договорились об этом – слишком уж довольными выглядели. Том открыл дверь в гостиную и от неожиданности на миг замер у входа – их ожидала гостья. *** – Госпожа, рад приветствовать вас в нашем доме, – Том, сделав несколько шагов внутрь комнаты, давая возможность партнерам зайти следом за ним, учтиво поклонился стоявшей у окна женщине – ее величественная осанка и благородная внешность вкупе со знанием, кем именно она являлась, внушали трепет и благоговение. Гарри и Северус не отстали от него и тоже с уважением преклонили свои головы перед матерью всего сущего. Том пригласил всех присесть. Мужчины воспитанно дождались, пока Госпожа займет предложенное ей кресло, затем и сами устроились на диване напротив нее. – Рада вас поздравить с заключением магического союза, – в глазах Госпожи мелькнули шаловливые искры, когда она посмотрела на Гарри – она явно знала, как он совсем недавно о ней отозвался. Поттер чуть покраснел от смущения, но глаз от гостьи не отвел – он немного скучал по их общению. – Вы, несомненно, чрезвычайно гармонично подходите друг другу. Да будут ваши годы легкими и долгими, дни интересными и плодотворными, а ночи – страстными, – она мило улыбнулась, произнеся традиционное пожелание, опустив лишь слова о плодовитости ночей, что, разумеется, было бы неуместно по отношению к союзу трех мужчин. – Благодарю от души, – Том, как глава рода, взял на себя обязанность вести беседу. – Нам очень важно ваше одобрение… – Можно подумать, вы отказались бы от брака, если бы я была против него, – отмахнулась Госпожа. – Но должна согласиться, что в данном случае ваши желания весьма удачно совпали с моими. Итак… – тон моментально стал более жестким и исключительно деловым. – Вы готовы возложить на себя бремя моих помощников? – Разве я не дал вам клятву, Великая? Почему вы спрашиваете? – Гарри посчитал целесообразным вклиниться в разговор, ведь именно он из них троих имел самый большой опыт общения с Госпожой. – И ты, и Том, – та, которая приняла облик женщины, чуть склонила голову в направлении Риддла, – но не будущий Повелитель Смерти, – она впилась взглядом в Северуса – скорее любопытным, чем требовательным, будто она находила что-то крайне занимательное в нем. – Гарри, ты же помнишь, я тебе рассказывала, что каждый из троих несет свою долю ноши служения, – обратившись к Поттеру, она все равно смотрела на Северуса, демонстрируя, что ее слова все же адресованы непосредственно ему. – Твоя задача, Гарри – созидание, в руках Тома нити, связывающие прошлое и будущее, а Повелитель Смерти нужен для сохранения целостности миров. Именно он стоит на Грани и бережет равновесие, удерживая обе стороны от смешения и хаоса. – Вы хотите сказать, что там, за Гранью, тоже что-то есть, и его следует сохранить? – вступил в беседу Северус, поняв, что его подталкивают к принесению клятвы, но привычно оттягивая время, давая себе еще минутку «свободы». – Там, – Госпожа нервно повела плечом, – для всех по-разному. Для кого-то что-то есть, а для кого-то и нет. Но без «там» не будет и «здесь» – вот, что вы должны себе уяснить! – ее голос был тверд и назидателен. – Для этого и необходима ваша служба – чтобы уберечь свой мир. Конечно, если он вам дорог и мил, – Госпожа, насмехаясь, скривила губы. – Что скажешь, кандидат? – она перестала ходить вокруг да около и задала Снейпу конкретный вопрос. – Вы готовы мне служить? – она снова окинула внимательным взглядом всех троих. – А мы можем отказаться? – Хорош! – восхищенным шепотом отметила Госпожа – ей нравились неуступчивость и взвешенность решений Северуса. Это были превосходные качества для Повелителя Смерти. – Вы можете отказаться, – она медленно наклонила голову. – Но я буду вынуждена принять меры, ведь вы слишком много знаете того, что скрыто от смертных. Поэтому вы все забудете. Все! Я отберу у вас магические способности и разбросаю вас по свету, чтобы вы никогда больше не встретились до самой смерти. Мне не нужны случайности. Но… – Госпожа недоброжелательно усмехнулась, подтверждая истину – она не милая и покладистая, а лишь такая, какую заслуживают те, к кому она снизошла для общения. – Вам же это будет все равно, ведь вы даже не вспомните друг о друге, – уточнение прозвучало крайне язвительно. Момент для такой угрозы был выбран идеально – только-только обретя любимых, никто не смог бы сразу отречься от них. – Все понятно – вам, Великая, не отказывают. Но попытаться стоило, – Северус абсолютно не выглядел расстроенным. Скорее, можно было подумать, что он просто вел теоретические дебаты, и ему пришлось согласиться с резонным мнением оппонента. Он поднялся с дивана и, низко поклонившись, произнес: – Госпожа, я готов вам служить всем, что в моих силах и возможностях. – Отлично, Северус, – та, что являлась и Жизнью, и Смертью, и Магией была довольна своим адептом. – Ты великолепно подходишь на роль Повелителя Смерти – бунтарь в душе, умеющий держать в узде свои порывы и тщательно взвешивать собственные решения, – затем Госпожа встала из кресла, тем самым понукая остальных последовать ее примеру. – Надеюсь, помощь миру не станет для вас непосильной ношей, – слова предназначались для всех троих. – Вы сами знаете, чем вам необходимо заняться в ближайшее время, поэтому не буду вмешиваться. Мы еще встретимся, – она величественно кивнула и исчезла, словно ее и не было. – А круто она обрисовала перспективу, если ей не подчиниться, – с улыбкой и затаенной в глубине взгляда опаской отметил Гарри. Том и Северус были с ним полностью согласны. Госпожа – не тот повелитель, которому следует выказывать непослушание. ========== Глава 112 ========== В день своего рождения Гарри с раннего утра отправился в Брайстон-хаус. Невзирая на клятвенные заверения партнерам, что у него все под контролем, он не желал опростоволоситься перед гостями. Поэтому, пока Том помчался в Министерство, чтобы раздать советы и выяснить, не появилась ли в регистрационном отделе запись об их браке, а Северус сел писать письмо Дамблдору о якобы проведенной с Поттером беседе о его долге перед отечеством, Гарри тщательнейшим образом проверил ход подготовки к торжеству. Учитывая, что приглашены были всего несколько человек самых близких друзей, назвать предстоящее приемом было бы преувеличением, скорее их ожидал обед в тесном кругу. Но, несмотря на скромность мероприятия, Гарри хотелось показать себя радушным хозяином и обеспечить теплую и приятную атмосферу для общения. На том месте, где когда-то находилась ледяная ротонда, теперь стоял весьма просторный павильон с увитыми девичьим виноградом столбами, поддерживавшими крышу занятной формы с изогнутыми линиями скатов и слегка приподнятыми углами, как у китайских пагод, украшенную по коньку резным драконом. Поначалу Поттер планировал построить ее из мрамора, но потом понял, что в такой беседке вряд ли будет уютно, поэтому отдал предпочтение дереву. На этот раз Гарри не пользовался наколдованным материалом, как зимой. Он закупил древесину, а уж нужную форму строению придал, применив свое колдовское искусство. Для украшения беседки и создания ажурной тени, на всякий случай прикрывая собственное творение с солнечной стороны, он посадил виноград, лишь чуть-чуть поспособствовав магией, чтобы он легко прижился на новом месте. Благо вокруг забора поместья имелось вдоволь саженцев с длинными плетями. По мнению Гарри, вышло неплохо. В павильоне оказалось достаточно пространства не только для праздничного стола, но и для обустройства уголка с мягкими креслами, в которых можно будет с удобством расположиться для разговора, любуясь морской далью. Желающие уединиться вольны спуститься на берег и выбрать себе место в шезлонге под одним из широких зонтов или пройти в небольшую беседку на территории усадьбы. Гарри не забыл подготовить и купальню – вдруг кто-то воспылает жаждой окунуться в морскую воду, ведь намечалась дружеская встреча, а не чопорный прием. Нимбл отлично справился с приготовлением двух дюжин превосходных блюд, не посрамивших бы и королевский стол. Даже Виола, которую Гарри попросил проинспектировать работу молодого эльфа, осталась довольна его стряпней и, похоже, быстро нашла общий язык с Нимблом, помогая ему с праздничной сервировкой стола. Том и Северус прибыли пораньше, планируя успеть без свидетелей поздравить именинника еще раз – утром он уже получил от супругов некоторые подарки, включая дорогую одежду для будущих приемов, парочку древних гримуаров и, конечно же, кое-что более интимное. Законно предполагая, что до ночи им придется вести себя исключительно сдержанно, они втроем уединились в спальне, собираясь немного расслабиться перед приходом гостей. – Что-то я не заметил, чтобы после подтверждения уз нас стало меньше тянуть в постель, – набрасывая нарядную шелковую мантию поверх белоснежной рубашки и темных брюк, с усмешкой отметил Северус. – Могу поклясться, что помолвочные чары на нас больше не действуют, – заверил Гарри, поправляя перед зеркалом свою прическу – волосы были аккуратно перехвачены бархатной лентой, придавая ему солидный вид. – Нам не нужны никакие чары, мы и без них достаточно похотливы, – насмешливо хмыкнул Том. – Поторопитесь. Неприлично держать гостей у порога. Кстати... Забыл сказать – записи в отделе регистрации нет. Но, странное дело – вчера в магическом реестре один учетный номер был пропущен. Просто остались пустые незаполненные графы. А дальше остальные брачные контракты вписаны без сбоев. – Предполагаешь – это Госпожа Магия зарезервировала для нас? – Гарри расплылся в довольной улыбке, потому что был уверен, что все именно так и есть. – Возможно, но судить сложно, – бросил Том и первым вышел в коридор. В маленьком холле второго этажа они застали Сириуса, из окна осматривавшего территорию усадьбы – день выдался слегка пасмурный, но солнце все же время от времени выходило из-за туч и добавляло яркости цветам, распустившимся на клумбах у дома. – Привет, ты решил прийти пораньше? – Гарри переглянулся с Северусом и Томом – если крестный прибыл не в последние двадцать минут, когда они уже одевались, то он мог почувствовать их магию слияния. Подтверждение их опасений не заставило себя ждать: – Вы бы поаккуратнее, а то так и дом развалить можно, – Сириус чуть похабно усмехнулся. – Завидуй молча, Блэк, – предупредил Северус, а Том лишь по-хозяйски притянул к себе Гарри и поцеловал его в висок, тем самым проиллюстрировав сказанное и давая понять, что в советах они не нуждаются. – Пойдешь с нами встречать остальных или отправишься к берегу, где устроен стол? – Гарри не захотел заострять внимание на их личных отношениях, чтобы не пришлось прямо сейчас говорить Сириусу об их изменившемся статусе. – Подожду в беседке. Не буду никого смущать, но и дразнить свой аппетит не собираюсь, – Блэк сделал нейтральный выбор. Портключи сработали исправно, так что гости прибыли практически одновременно. Гарри провел их на территорию своего маленького поместья, по пути объясняя старшим Малфоям и Виктору Краму, которые были здесь впервые, как называется его коттедж и что расположено на землях домовладения. Потом он предложил всем пройти к находившемуся на берегу салону, а сам по дороге уделил несколько минут друзьям. Драко поинтересовался, что предусмотрено в качестве развлекательной программы, но в ответ получил только улыбку и заверение, что без сюрпризов не обойдется, а еще они смогут от души позлословить о Дамблдоре и при желании построить на берегу песочный замок. Зато Рон не стал ни о чем расспрашивать, лишь после замеченного переглядывания Гарри с Томом он бросил загадочное: «Даже так?» – а затем отказался комментировать свои слова, когда Драко попытался выяснить, к чему они были сказаны. Нарцисса и Люциус оказались приятно удивлены, когда Гарри пригласил их в свой дом, местоположение которого, как они знали, он мало кому открыл. Но, с другой стороны, они понимали, что, по сути, являлись исключительно близкими Поттеру людьми. Даже родители Рона, всегда относившиеся к Гарри с любовью и уважением, не были так глубоко вовлечены в его дела, как семейство Малфоев. Обед прошел в теплой и непринужденной обстановке. Темы для беседы выбирались нейтральные и по большей части далекие от политики. Нарциссе и Гермионе, как единственным женщинам в компании, уделялось максимум внимания наравне с именинником. Перед тем как позволить гостям выбрать для себя дальнейший отдых по вкусу, Гарри взял слово: – За этим столом собрались не просто гости, а мои друзья. Те, кому я безгранично доверяю, – он обвел присутствовавших твердым взглядом. – Те, чье благополучие для меня очень важно, так же, как, надеюсь, и мое для всех вас, – ответом ему были легкие утвердительные кивки. – Поэтому я хочу поделиться своим счастьем именно с вами, так как по некоторым причинам пока что не имею возможности рассказать об этом всему миру. Вчера я заключил магический партнерский союз, – Том и Северус поднялись со своих мест и встали плечом к плечу с Поттером. На их лицах не было такой нескромной сияющей улыбки, на которую был так щедр Гарри, но все же и они излучали сдержанную благожелательность и удовлетворение жизнью. – Тройственный равноправный брак с Северусом Снейпом и Томом Риддлом подтвержден Магией, – Гарри показал свой браслет. Том и Северус не стали повторять его жест, но заранее позаботились, чтобы манжеты их рубашек не мешали гостям убедиться в том, что и они являлись обладателями подобных украшений, подаренных Госпожой. За столом залегла звенящая тишина – не то чтобы друзья не были рады за Гарри, но известие оказалось слишком шокирующим. Лишь Сириус, довольно ухмыляясь, проворно подскочил со своего места и кинулся бесцеремонно обнимать крестника и пожимать руки Тому и Северусу, насмешливо шепча Гарри на ухо, что он теперь не переживает за его целомудрие. – Неожиданно. Давно не было слышно о тройственных союзах. Но мы искренне счастливы за всех вас, – Люциус и Нарцисса поздравили от души. – Гарри, так не честно. Я надеялась, что я первая из нашей четверки выйду замуж, – притворно надула губки Гермиона, обнимая Поттера. – Могу вас заверить, мисс Грейнджер, что вы не только первая выйдете замуж, но и единственная. Ибо все остальные в вашей четверке – мужчины, – ехидно усмехаясь, в своем стиле отметил Северус. – Ты обещал сюрприз? Он тебе удался на славу! – Драко восхищенно покачал головой. – Лучшего выбора ты не сумел бы сделать. Да вы же всех за пояс заткнете! – поглядев по очереди на Тома, Северуса и Гарри, воскликнул он, осененный пришедшей на ум мыслью. – Три сильных волшебника, объединившихся в магический союз – это… это… Ну ничего себе! – Драко даже потерял дар связной речи, осознав, что лишь дурак теперь рискнет встать на пути одного из этих магов. – Как Гарри уже сказал – мы пока не горим желанием афишировать наши настоящие отношения, – скромно напомнил Том, в душе радуясь, что никто не может догадаться, что еще предстоит им троим: поистине, служба Госпоже – достойное занятие для них. – Я давно знал, что вас связывают определенные чувства, но… Драко прав: сюрприз – что надо! Рад за вас! – Рон пожал Гарри руку и с улыбкой добавил: – Какое расстройство для всех, кто строил планы на юного главу рода Поттер.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю