сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 298 страниц)
– Да все как обычно, кроме… – она бегло оглянулась по сторонам и, убедившись, что за ними никто не наблюдает, выставила перед собой руку и заставила стать видимым скрытое магией помолвочное кольцо на пальце. – Мы с Седриком все-таки обручились, – в голосе Чжоу больше не слышалось, как раньше, ни уныния от необходимости следовать велению отца, ни расстройства из-за некоторого ограничения ее свободы в угоду условностям. Правда, она и не прыгала от безумной радости, но все же казалась весьма довольной тем, что ее будущее уже принимало более-менее определенные очертания.
– Я искренне рад за вас, – Гарри еще раз обнял подругу, поздравляя с помолвкой. Он и в самом деле чувствовал только радость – ни ревности, ни неприятного осадка из-за того, что ему предпочли другого, ни зависти или разочарования. – Как я уже говорил – вы будете прекрасной парой и обязательно счастливой.
– Мы тоже на это надеемся. Магические обеты мы не давали, потому что брак планируется договорной – родители не стали перечить нашему с Седриком решению. Даже мой отец посчитал это вполне разумным, – Чжоу подняла к потолку глаза, напоминая этим о своих прошлых рассказах об исключительном упрямстве мистера Чанга. – Так что наша помолвка носит лишь светский характер, что даст нам больше свободы в период до заключения брака. Мне даже не запрещено немного флиртовать с посторонними мужчинами, чтобы держать жениха в легком напряжении, – она нарочито выразительно состроила Гарри глазки и рассмеялась – весело и беззаботно. – Зря я так переживала раньше, – объяснила она свое веселье. – Все оказалось не столь уж и тяжкой ношей. По сути, мы с Седриком пока ничем не связаны, кроме делового договора родителей, и вольны в своих действиях не меньше, чем прежде. А нормы общественной морали в любом случае никто не отменял.
– Ты и впрямь выглядишь светящейся от радости, – заметил Гарри, с веселыми искрами в глазах галантно приложившись к ее ручке, имитируя тот самый сдержанный флирт, о котором упоминала Чжоу.
– Я так рада, что мы с тобой друзья! Ты умеешь одним только взглядом вселить надежду. И это не комплимент! – Чжоу шутливо шлепнула Гарри по предплечью, когда он, дурачась, попытался изобразить на лице выражение задаваки. – Просто это так и есть для меня с нашей первой встречи, когда мне удалось познакомиться с тобой поближе. Я не знаю – почему, но это так. На тебя хочется равняться и безоговорочно тебе доверять, словно я чувствую, что ты делаешь все исключительно верно. И знаешь… Я не единственная сейчас так думаю. Возможно, для других это связано с теми статьями в газетах, – она стала чрезвычайно серьезной. – Ты же помнишь мое обещание? Всегда можешь рассчитывать на мою поддержку во всех своих начинаниях.
– Помню. И спасибо тебе за веру в меня. Я тоже очень высоко ценю нашу с тобой дружбу и твое доброе отношение ко мне, – на этот раз Гарри, вполне искренне проявляя свои эмоции, поцеловал кончики пальцев Чжоу, подтверждая собственные слова.
– Поттер, не боишься нарваться на дуэль за красивые глазки Чжоу? – голос Драко, спускавшегося по центральной школьной лестнице, возле которой стояли разговаривавшие Гарри и Чжоу, был бесшабашно насмешливым.
– Я ничего не боюсь, – с вызовом ответил Гарри, оглядываясь на друга, приближавшегося в компании Рона и Гермионы.
– Тогда предлагаю присоединиться к нам на послеобеденной прогулке по свежему воздуху, которая очень способствует повышению хорошего настроения, – Драко нагло предложил Чжоу свой локоть для опоры, заставляя ее обворожительно улыбнуться и безоговорочно согласиться.
– С удовольствием, – Чжоу кивнула Рону и перемигнулась с Гермионой – будучи давно принятой друзьями Гарри, она чувствовала себя с ними вполне комфортно.
Гарри и Рон, подхватив Гермиону с двух сторон под локотки, с довольными улыбками поддержали идею устроить небольшой променад.
***
На следующий день «Ежедневный Пророк» принес в Хогвартс страшные новости – на Косой Переулок в Лондоне было совершено нападение неизвестных волшебников, одетых в темные мантии и с белыми масками на лицах. На этот раз они не ограничились невнятным запугиванием и демонстрацией своего мнимого превосходства, а прибегли к более решительным мерам. Статья на первой полосе газеты пестрела перечислением фактов – в ней не было ни рассуждений о том, почему и кто мог совершить подобное, ни пространных заверений власть имущих, что ситуация находится под контролем. Только факты и интервью свидетелей и выживших жертв нападения.
«Сегодня, за час до полудня, неизвестные в количестве, судя по свидетельствам участников события, около тридцати человек устроили в торговой зоне Косого Переулка погром, разбив витрины магазинов, скандируя при этом: «Свободу магии!»
Они грубо и кардинальным способом пресекали любые попытки граждан остановить творимые ими бесчинства, поражая их без предупреждения атакующими боевыми заклинаниями, в результате чего три человека погибли и восемнадцать были доставлены в больницу Святого Мунго с увечьями разной степени тяжести. Неизвестные развешивали на стенах плакаты с призывом свергнуть министра магии и его приспешников, которые своими действиями якобы ущемляют права волшебников, вводя запреты на применение магии в полном объеме.
Перед тем, как аппарировать с места своего преступления, неизвестные разграбили некоторые магазины и лавки. Так, ими было унесено почти все из торгового зала аптеки мистера Малпеппера, похищено несколько десятков волшебных палочек из мастерской мистера Олливандера, пострадали магазины одежды и продуктов. Везде неизвестные сопровождали свои кражи советами пострадавшим считать их потери благотворительностью в пользу тех, кто борется за права волшебников.
Групповое разбойное нападение продолжалось около двадцати минут. Как только в Косом Переулке появился отряд авроров – неизвестные в масках аппарировали в неизвестном направлении. Вычислить вектор их перемещения стражам порядка не удалось.
Приводим несколько интервью с…»
Гарри, стараясь внешне не проявлять своих эмоций, не удержался от тяжкого вздоха. Он сложил газету и пристроил ее рядом со своей тарелкой. Есть больше не хотелось.
– Началось, – лаконично заметил Драко, следуя его примеру и откладывая в сторону «Ежедневный Пророк» – прочесть все до конца можно будет и позже.
– Похоже на то, – согласился Забини, услышав его реплику. – Раз появились лозунги, значит, дело переходит на серьезные рельсы. Зачем же людей калечить и убивать? – он выглядел несколько расстроенным, хотя тоже пытался казаться непробиваемым.
– А так и нужно! Пока силой не вдолбишь, никто и не пошевелится! – злобно прошипел Нотт, оглядываясь на преподавательский стол. – Так и будут гнуться все ниже и ниже под бременем запретов, пока мордой в землю не уткнутся и у них не отберут волшебные палочки, чтобы, не дай Мерлин, не вздумали колдовать. Зато тогда не останется причин прятаться от магглов, и наступит эра говноправия.
– Нотт! – одернула его Паркинсон, скривившись. – Не смей ругаться!
– А что я не так сказал? Было бы на что равняться – жизнь в говно превращается, – Теодор и не подумал прекратить упорствовать в своем праве выразить собственное мнение вслух.
– Панси права – прекращай диссидентствовать. Твоему отцу это не понравится, – Драко не забыл вскользь напомнить о долге перед родом. – Насколько мне известно, он не любит громогласных заявлений.
– Я – не мой отец, – казалось, Теодор закусил удила и теперь как бойцовский петух был готов бросаться на каждого, кто попытается заставить его замолчать.
– Так пойди и скажи все это профессору Дамблдору. Он – как директор и ответственный за здоровый моральный климат в школе – поможет тебе со скорейшим арестом, – с легкой ленцой в голосе посоветовал Гарри. – А нас оставь в покое со своими ущербными умозаключениями. Убивать ради доказательства собственной правоты – это не метод, это прямой путь к геноциду.
– И как ты с такими тараканами в голове попал на Слизерин? – Нотт презрительно скривился и был удивлен насмешливой ухмылкой в ответ. – Что смешного? Щепетильность в методах – это не по-нашему.
– По-вашему? Ты у нас принадлежишь к касте особенных? Смерти не боишься, готов наплевать на заповеди предков, головой работать ленишься. Кого-то это мне напоминает, – саркастично заметил Драко.
– Не смей намекать…
– А ты прекрати размахивать транспарантами и агитировать в пользу неизвестно кого, – перебил Теодора Гарри, заставив его замолчать жестким тоном своих слов. – Закончили полемику, – он окинул беглым взглядом сокурсников, прислушивавшихся к их спору. – Мы в Большом зале, – поставил он жирную точку в обсуждении вопроса, отмечая очевидное.
Вдруг перед Гарри, словно из ничего, появился маленький свиток, зависший в воздухе прямо над тарелкой. Кое-кто из сидевших рядом не сдержался и вздрогнул от неожиданности. Поттер из-под челки бросил взгляд на преподавательский стол. Он был почти уверен, что получил послание от Дамблдора, и, судя по внимательному взгляду директора в его сторону, не ошибался. Демонстративно проверив пергамент на вредящие чары, Гарри взял записку в руки и, ни от кого не скрываясь, развернул ее. Если бы Дамблдор хотел держать в тайне то, о чем подобным образом решил ему сообщить, то не стал бы делать этого во время обеда. А следовательно, предполагалась акция афиширования особого отношения директора школы к Поттеру.
– Не будем разочаровывать, – себе под нос прошептал Гарри, пробегая глазами единственную строчку сообщения.
– Зачем ты ему понадобился? – Драко хватило беглого взгляда, чтобы узнать о содержимом записки. Он преувеличенно тщательно отрезал очередной кусочек от стейка, делая вид, что кроме еды его сейчас мало что волнует.
– Схожу и узнаю, – как можно беспечнее пожал плечами Гарри, кладя записку Дамблдора на газету и через силу принимаясь за прерванный получением почты обед. От еды в любом случае не стоило отказываться – для разговора с Дамблдором понадобятся силы.
***
Северус узнал о случившемся в Косом Переулке за час до обеда, однако предупредить Гарри у него не получилось – тот, видимо, где-то прогуливался с друзьями, пользуясь хорошей погодой. Бегать и разыскивать, во-первых, было не в правилах Северуса, а во-вторых, не стоило привлекать лишнего внимания к своим действиям. Особенно в свете последних событий. Однако получение Поттером прямо за обеденным столом какого-то послания, скорее всего – от Дамблдора, немного напрягло. Мало ли что было на уме у Альбуса?
Перехватить Гарри после его ухода из Большого зала не удалось – Минерве срочно понадобилось обсудить небольшую нестыковку в расписании, и прервать ее на полуслове в серьезном разговоре стало бы верхом нетактичности, которую даже Северус, известный своим отвратительным характером, не мог себе позволить. К тому же Поттер ушел из зала в одиночку, как и накануне, хотя, скорее всего, на этот раз подобное поведение было вызвано именно полученным им посланием – Дамблдор тоже покинул обед буквально несколько минут назад.
– Профессор Снейп, – Драко намеренно задержался в коридоре неподалеку от входа в Большой зал. Он, еще сидя за обеденным столом, заметил внимательный взгляд Северуса, которым тот проводил Поттера, и решил «подработать совой».
– Я вас слушаю, мистер Малфой, – Снейп, как и всегда, выглядел мало заинтересованным, а голос его был исключительно холоден. Однако подобным Драко уже нельзя было обмануть, он видел и понимание ситуации в глазах Снейпа, и тщательно скрываемое нетерпение из-за желания узнать, куда пошел Поттер.
– Там было: «Нужно срочно обговорить ситуацию. Жду сразу после обеда в моем кабинете», – тихо процитировал Драко, бросая по сторонам настороженные взгляды. – Думаю, имелось в виду нападение, – решился он озвучить собственные предположения.
– Похоже на то. Будьте осторожны. Я так понял, за столом у вас по этому же поводу возник какой-то спор с Ноттом? Воздержитесь пока от открытых выступлений и заявлений о собственной позиции, – Северус был предельно серьезен. – Я сам поговорю со слизеринцами вечером. Не стоит нагнетать панику в стенах школы. Люциус сегодня передавал вам свои наилучшие пожелания.
– Спасибо, сэр, – Драко сдержанно улыбнулся, догадавшись, что отец, скорее всего, выходил на связь или с Томом, или со Снейпом. Само только знание, что где-то там люди под руководством Малфоя-старшего и Тома Риддла готовились оказать сопротивление отморозкам, посмевшим нападать на мирных жителей, грело душу и заставляло чувствовать себя причастным к чему-то значимому и важному. – Мы последуем вашему совету, – пообещал Драко за себя и своих друзей, учтиво склонив голову перед тем, как отправиться к Рону и Гермионе, нетерпеливо ожидавшим его в другом конце коридора.
***
Горгулья у входа на лестницу, ведущую в директорский кабинет, послушно отступила в сторону, стоило только Гарри к ней приблизиться – его, похоже, с нетерпением ожидали, чтобы провести очередное внушение о правилах поведения в столь непростой обстановке, сложившейся в магическом мире.
– Проходи, мальчик мой, присаживайся, – на этот раз Дамблдор, по-видимому, решил выбрать другой подход – его голос казался усталым и расстроенным. – Ты ведь видел статью в «Ежедневном Пророке»? – Гарри сдержанно кивнул, не спеша высказывать свое мнение о прочитанном. – Все становится только хуже, как я и предупреждал Корнелиуса, – Дамблдор покачал головой, сетуя на нерадивого министра. – Он упрямо не хочет замечать очевидного. Если Министерство не возьмется за дело немедленно, то я даже боюсь предположить – во что может вылиться такое попустительство набирающим силу Упивающимся Смертью. Ты же согласен со мной?
– Вам, наверное, виднее, сэр, – уклонился от прямого ответа Гарри, не желая лишний раз лгать. По некоторым вопросам он не хотел даже притворно соглашаться с Дамблдором, стараясь дипломатично обходить подобные подводные камни стороной.
– Очень хорошо, что ты это понимаешь, мальчик мой, – неожиданно чуть ли не радостно оживился после его слов Дамблдор, но вовремя спохватился, и довольная улыбка лишь на мгновение скользнула по его губам. Однако этого оказалось достаточно, чтобы Гарри тотчас мобилизовался и приготовился к непременной атаке на свое сознание, которая не заставила себя ожидать. – Я рад, что ты прислушиваешься к моим словам, – директор сделал несколько странный вывод из сказанного Гарри. – Упивающиеся пошли в открытое наступление, намереваясь разрушить саму основу существования магического мира. Вседозволенность в применении магических способностей непременно приведет к раскрытию маггловскому миру факта обладания нами особенным даром, и начнется очередная охота на ведьм! Нам будет грозить истребление!
– А разве эти преступники, которые напали на Косой Переулок, не стремятся к уничтожению магглов? Вы вроде раньше так говорили, – Гарри постарался выглядеть сбитым с толку. – Или я что-то путаю? Так нам нужно бояться нападений магглов или Упивающихся?
– Ты же прекрасно знаешь, что магглов намного больше, чем нас – волшебников. Так что пока Упивающимся удастся с ними справиться – страдать будет магический мир, рушась на наших глазах…
– Значит, нам нужно сначала объединиться с Упивающимися, чтобы уничтожить магглов, пока они не добрались до нас? Что-то я не пойму, к чему вы клоните, директор, – Гарри забавлялся, задавая глупые вопросы.
– Если бы ты не перебивал меня, строя свои предположения… – Дамблдор не скрывал своего раздражения. Его задело, что Поттер обратил внимание в его словах вовсе не на то, на что Альбус рассчитывал указать, к тому же заставляя на ходу искать ответы на неуместные замечания. – И не стоит цинично предлагать объединения с Упивающимися. Я знаю, что ты никогда на такое не пошел бы, так зачем озвучивать эти бредовые мысли? Гарри, мы говорим о серьезных вещах – магический мир стоит на грани полномасштабной войны с Упивающимися, – он понял, что Поттер удачно подловил его на некоторой смене направления риторики, чего он не ожидал от пятнадцатилетнего мальчишки. Альбус хотел попробовать нажать на страх перед исчезновением волшебного мира, оставив заботы о маггловском в стороне, однако теперь ему предстояло логично объединить все «угрозы» в одну. – Если нам не удастся их остановить, тогда магам будет грозить опасность еще и со стороны маггловского мира. Люди имеют склонность бояться того, чего они не понимают. Если к власти доберутся Упивающиеся Смертью, мы можем потерять возможность добиться мирного сосуществования с магглами, к чему стремились годами.