355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 221)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 221 (всего у книги 298 страниц)

Как и было задумано, день прошел в удивительно приятной атмосфере. Они целовались в разных труднодоступных для обычных людей уголках первозданной природы парка Лейк-Дистрикт, обнимались на вершине самой высокой горы Англии и ели мороженое в крохотной забегаловке какого-то Мерлином забытого малюсенького городка на юге Шотландии. Нимбл был чрезвычайно рад их визиту и расстарался, приготовив к ужину кроме мяса и овощей еще и чудесные воздушные пирожные, которые просто таяли во рту. Засыпая в собственной кровати рядом с Томом и Северусом, Гарри чувствовал себя исключительно удачливым и счастливым человеком, которому повезло встретить в жизни истинных партнеров. ========== Глава 105 ========== Понедельник для Дамблдора стал исключительно неприятным днем. Сколько он ни убеждал себя, что все поправимо, что ситуация у него под контролем, а на любого чиновника он найдет управу – это ему не помогало. Выяснилось, что Альбус был абсолютно не готов к тому, как стремительно стали развиваться события, и он катастрофически не поспевал за ними даже для того, чтобы попытаться разобраться в обстановке, не говоря уже, чтобы каким-либо путем на нее повлиять. Для начала утром он, перебирая бумаги на столе, вдруг обнаружил несколько писем, пришедших ему еще в тот день, когда студенты покидали Хогвартс, и каким-то невообразимым образом затерявшихся в стопке уже просмотренной корреспонденции. Самым прискорбным оказалось, что среди них было уведомление из Гринготтса, напоминавшее, что прошло две недели из трех месяцев, отведенных на то, чтобы он вернул вещи рода Поттер. Это сразу же выбило из колеи, заставляя злиться и нервничать, словно мало было сейчас у Альбуса других забот из-за побега Люпина. Встреча со следователем продемонстрировала полный провал всех планов, которые Альбус строил по своей защите. Поттер, пользуясь какой-то там замшелого года поправкой к закону о даче показаний, через своего адвоката передал анонимное объяснение Блэка по поводу произошедшего в Отделе тайн. Категорическое заявление Сириуса, что Грюм держал в тайне свое посещение хранилища пророчеств от Дамблдора, вызвало ряд вопросов к Альбусу. После получаса дотошных расспросов его так и подмывало раскрыть личность того, кто сопровождал Поттера, но сдерживало понимание, что и это тогда используют ему самому во вред – быть обвиненным в содействии беглому узнику являлось последним, к чему стремился Дамблдор. Люпин тоже подложил огромную свинью, растрепав массу ненужных подробностей, в том числе упомянул и о недоверии Альбуса к Грюму. Это явилось косвенным подтверждением, что Аластор не мог быть источником сведений, уточнявших, когда именно он собирался повести Поттера в Министерство. Так что, сколько бы Дамблдор ни стоял на своем, не желая менять собственных показаний, следователь был уверен – он лжет, утверждая, что Грюм и был его осведомителем. А уж вопросу нападения на Риддла так и вовсе было уделено непомерно много, по мнению Альбуса, времени. В конце концов это вывело его из себя: – Да что вы так меня расспрашиваете, словно я совершил преступление?! Это был Волдеморт, и я защищал наш мир от его влияния! – вскричал Дамблдор после очередного «на каком основании». – Мистер Дамблдор, – следователь излучал вселенское спокойствие, выполняя свою работу с изяществом профессионала, – даже будь это дьявол из преисподней, вы не имели права атаковать его. Вы сами участвовали в составлении правил для Министерства. К тому же хватит всех неугодных вам волшебников называть Темными Лордами и Волдемортами. – Это был Том Риддл. Он убил чету Поттеров… – Да будь это самый отъявленный маньяк – если бы он проявил агрессию, то разбираться с ним должны были авроры, а не вы. Ведите себя сдержанно, – следователь еще раз пробежал свой список беглым взглядом. – Допрос от двадцать четвертого июня закончен. Прочтите и заверьте подписью каждую страницу, – он подал Дамблдору несколько листов пергамента, заполненных убористым почерком самопишущего пера, а сам достал какой-то бланк и принялся что-то быстро вписывать в его графы. Через полчаса, когда Дамблдор очень внимательно изучил протокол и вернул его, предварительно подписав, как и требовалось, следователь протянул ему очередной документ: – Ознакомьтесь, мистер Дамблдор. Это перечень нарушений законности, допущенных вами во время инцидента в Отделе тайн, который будет представлен на суд Визенгамота для решения вопроса: следует ли предъявить вам обвинение и выделить материалы в отдельное производство. – Что?! – голос сорвался на фальцет. – О чем вы говорите? – Вы незаконно проникли в Министерство, использовав свое влияние Великого чародея. Подвергли опасности студента, позволив ему уйти ночью из школы, которой руководите. Устроили магическую дуэль в Отделе тайн. Сами ушли с места преступления и без разрешения министра забрали с собой свидетелей. Не известили о готовящемся нападении. Взяли под поручительство подозреваемого в совершении убийства и отпустили его восвояси. Вы превысили свои полномочия, командуя во время инцидента в то время, когда там присутствовал министр магии. Подвергли опасности людей, пытаясь развязать магический бой с волшебником, спасшим жизнь мистеру Поттеру, – следователь на пару секунд замолчал, закончив перечисление, а затем сообщил: – Вы должны подписать это, сэр. Иначе я не смогу вас отпустить. – Что значит, вы не сможете меня отпустить? Всему, что вы только что перечислили, есть объяснения. И я их вам дал, отвечая на бесконечное число «зачем», «как» и «почему». Вы же не хотите сказать, что задержите меня как преступника? – Альбус старался сделать вид, что его развлекает такая постановка вопроса, тогда как в душе леденящий страх боролся с жаждой размазать наглого следователя по стене. – Не задержу, если вы подпишете это предупреждение, тем самым признавая, что ознакомлены с ним. Вам запрещено покидать пределы Британии до решения дела по существу. Вы обязаны явиться в Аврорат по первому требованию. Приглашение на заседание Визенгамота будет выслано вам по почте. В вашем присутствии нет необходимости, но вам не возбраняется его посетить, – четко объяснял ситуацию следователь. – В любом случае принятое решение будет доведено до вашего сведения. – Я председатель Визенгамота, так что меня извещают обо всех заседаниях, – нервно подписывая бумагу и пылая гневом, бросил Дамблдор. Его раздражала манера этого служаки вести себя так, словно он не знал о заслугах Альбуса перед магическим миром – ни малейшего уважения к его статусу! *** Вернувшись в Хогвартс, Дамблдор, подкрепив силу воли парой флаконов специального зелья, заставил себя успокоиться. Нарочито игнорируя ситуацию с инцидентом в Отделе тайн, он несколько часов уделил рассылке указаний своим пешкам, которых у него осталось не так уж и много, призывая их активно включиться в агитацию за нового кандидата в министры. Еще утром Олдертон прислал сообщение, что официально выставил свою кандидатуру на пост министра магии. Альбус проверил пару-тройку статей подкупленных журналистов, еще малознакомых читателям, внес свои правки и послал их обратно авторам для публикации в разных печатных издательствах. Лишь ближе к вечеру, когда получилось полностью взять себя в руки и перестать трястись от гнева, Альбус начал обдумывать собственное положение. Он был решительно настроен явиться на заседание Визенгамота и отстоять свое доброе имя. Сейчас было не время высокомерно отворачиваться, выказывая свое неодобрение действиям разных выскочек – нельзя потерять имеющиеся позиции в этом мире и позволить отбросить себя на его задворки, обвинив во всяких глупостях. Альбус записывал различные варианты объяснений на те пункты ходатайства в Визенгамот, которые следователь собирался утвердить для отдельного разбирательства, зачитывал их вслух, анализировал, корректировал, выбирал самые удачные и приемлемые высказывания. Затем принялся разрабатывать планы на тот случай, если дело примет совсем уж плохой оборот. Не избежал своего тщательнейшего рассмотрения и вопрос побега – как крайнего средства для того, чтобы сохранить себе свободу. – Абсолютно все обвинения не стоили бы и выеденного яйца, если бы не скрывшийся Люпин, – подвел он итог, отправляясь в кровать. – И куда же он мог сбежать? Где он надеется так надежно спрятаться, чтобы его не обнаружили? У магглов? Возможно. А еще… – Альбус повозился в постели, укладываясь поудобнее – казалось, что с годами его тело стало более капризным и ему было сложно угодить. – Оборотни! Среди них он точно имеет шанс затеряться. Конечно, маловероятно, что они его примут – отступник как-никак, но все же… Кто же там его обратил? Нужно вспомнить и написать Олдертону – пусть выяснит, где разыскать стаю с тем, кто сделал Ремуса волком. Почему я раньше об этом не подумал? Совершенно меня задергали с этими допросами, – Альбус был исключительно доволен собой и своими аналитическими способностями. Его мысли перескочили на скорую поимку Риддла и завертелись вокруг предстоящего могущества. Он так и уснул, мечтательно улыбаясь. *** После выходных, проведенных в основном в расслабляющем отдыхе, Риддл, Снейп и Поттер вернулись к более продуктивным занятиям. Том снова взвалил на себя обязанности внештатного советника министра, которому приходилось следить за всем: от хода начатой предвыборной кампании до расследования оставшихся дел ортодоксов – бывших Упивающихся Смертью. Северус возвратился в Хогвартс и принялся за ревизию запасов ингредиентов – эта кропотливая и нудная работа грозила забрать у него несколько рабочих дней. Гарри листал свои конспекты, написанные за последние четыре года во время самостоятельного изучения разных аспектов, связанных с магией, колдовством и врожденными способностями волшебников. Он собирался составить план дальнейших исследований в этом направлении, что было необходимо, учитывая его личный дар особенного взаимодействия с магическим полем. В среду, вырвавшись домой к ужину, Северус задал Поттеру вопрос, почему-то целый день не дававший ему покоя: – И как будет выглядеть наша помолвка? – Как и у всех, – Гарри пожал плечами и расплылся в шаловливой улыбке. – Наденем парадные мантии, пригласим полный дом гостей – порадуем Виолу – установим в парке беседку, украсим ее цветами и в присутствии министерского чиновника… – Гр-р… Гар-ри, а ну-ка без выдумок. – Не подходит? – невинно хлопая ресницами, поинтересовался Поттер, но в тот же миг стал серьезным. – Спасибо, что напомнил. Я и в самом деле как-то упустил из виду, что нам следует слегка подготовиться. В принципе, все довольно просто. Пожертвуем по капле крови, чтобы зачаровать пергамент для магического контракта. Помолвка – это ведь и есть договор. А еще – это обряд. Поэтому затем каждый произнесет стандартную формулу согласия на партнерство и заверит слова своей магией. Но… Нам не обойтись без свидетеля. Никак, – Гарри покачал головой. – Его индивидуальная магия будет использоваться как нейтральная связующая для подтверждения нашего волеизъявления. Так что придется кого-то все же познакомить с нашими планами. Право выбора за вами. Северус переглянулся с Томом – решение не заняло много времени, и оно было очевидным: – Блэк. Он уже осведомлен о том, что мы потенциальные партнеры. Не вижу смысла еще кого-то посвящать в наши личные дела, – было заметно, что кандидатура не являлась для Северуса слишком приятной, но он все же смирился с ней, учитывая логичность. – Блэк, – поддержал его мнение Том, кивнув головой. – К тому же он твой крестный, Гарри. Так что это еще будет выглядеть и символично, – в его глазах зажглись искры веселья. – Точно! Словно девственницу поведет меня к алтарю? – Гарри хихикнул. – Хотя – нет. Это я напутал. Такое же принято во время свадьбы. – Но все равно похоже, – заулыбался Северус, уловив суть ассоциации, возникшей у Гарри. – Ведь это мы с Томом как бы собираемся взять тебя в партнеры. Очень надеюсь, что Блэк удержится от глупых комментариев. – Я поговорю с ним завтра же, – пообещал Гарри. – Пик полнолуния приходится в ночь на следующий понедельник, на четыре часа. Но нам не обязательно так строго придерживаться времени. Так что в воскресенье ближе к вечеру будет в самый раз, если вы не против, – он вопросительно посмотрел на Тома и Северуса. – Я… Я не слишком тороплю вас? – Поттером овладела какая-то робость. Ему вдруг показалось, что он чересчур давит на партнеров. – Торопишь? Нет, – Том тепло улыбнулся. – Нам все еще немного необычно, что ты уже столь взрослый и что именно тебе предстоит руководить нашей помолвкой. Как бы там ни было, но раньше мы с Северусом больше забот брали на себя при организации любого мероприятия, а теперь нам придется считаться, что иногда, так сказать, главным будешь ты. Мы привыкнем. А ты не тушуйся, – он похлопал Гарри по руке. – Но Блэка все же предупреди. Я не потерплю дурацких шуточек в его исполнении. А он на них способен – я знаю, – предостерег Северус и сменил тему беседы: – Олдертон рвется в министры. Он – член Ордена Феникса, так что велика вероятность, что за ним стоит Альбус. – Да, мы тоже так считаем. Появились некоторые косвенные свидетельства, что Дамблдор покровительствует ему, – поддержал Том, переходя к разговору о будущих выборах. *** Заседание Визенгамота для решения ряда мелких вопросов, в том числе и касавшегося нарушений законности мистером Дамблдором, было созвано в пятницу. Альбус заготовил внушительную речь, намереваясь выступить с ней в собственную защиту, однако ему не предоставили подобной возможности. – Мистер Дамблдор, мы собрались не для того, чтобы судить вас, а лишь чтобы разобраться – следует ли рассматривать ваши действия отдельно от расследования по чрезвычайному происшествию в Отделе тайн, – пояснил ему председатель заседания. – Альбус, – обратился он как коллега к Дамблдору, – ты в последнее время несколько отдалился от тех проблем, которыми мы здесь заняты. Нет-нет… Нам не требуются твои оправдания. Мы понимаем, что ты загружен работой, а твоя должность в Визенгамоте скорее почетная, чем действующая. Но не нужно затягивать наше собрание. Поверь, мы пришли подготовленными и тщательно изучили все, что относится к этому делу, – он потряс стопкой бумаг, лежавших перед ним. – Поэтому мы просто проголосуем по каждому пункту отдельно. Напоминаю, ты не имеешь права голоса. Итак… Кто полагает, что Аврорат должен заниматься вопросом о халатном отношении к обязанностям директора… Через двадцать минут Дамблдор убедился в том, что его расчеты были верны. Визенгамот не посчитал необходимым отдельно расследовать большинство его действий, вынесенных на рассмотрение, охарактеризовав их как неоднозначно трактуемые. Однако по факту нарушения договора поручительства проголосовали за решение дать указание Аврорату открыть дело. – Альбус Дамблдор на время проведения разбирательства ограничивается в министерских полномочиях, ему закрывается доступ к секретной и служебной информации, в том числе приостанавливается его право носить звание Великого чародея. Если следствие не докажет его вину, то через месяц его социальный статус будет автоматически восстановлен. О принятом решении сообщить администрации Министерства Магии. Молоточек председателя, зачитавшего постановление, казалось, ударил точно по самолюбию Альбуса – он не ожидал, что ограничения начнутся так скоро. Как ни странно, но первой мыслью Дамблдора было: «Хорошо, что я еще утром получил ответ из Отдела по регулированию магических популяций. Мерлин! Какая чушь лезет в голову! Меня отстранили от дел Министерства, а я думаю про оборотней! Хотя… Это действительно главное на данный момент. Если я найду Люпина и притащу этого щенка в Аврорат, то я сумею вернуть себе свои полномочия». Выходя из зала заседаний, некоторые судьи заискивающе смотрели на Дамблдора и лопотали что-то вроде: «Ты же понимаешь – факты против тебя, Альбус. Мы не могли вынести другое решение». Такое поведение вызывало брезгливость, но заодно давало Альбусу повод считать, что еще не все потеряно, что его уважают и даже боятся. ***

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю