355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 193)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 193 (всего у книги 298 страниц)

– А кстати – знание серпентарго обязательно для ваших помощников? Дамблдор же вроде не владеет им, – встрепенулся Гарри. Только теперь он понял, что скоро потеряет столь ценный источник информации, как мать всего сущего, и дальше придется самому во всем разбираться. – Нет. Это вовсе не обязательно. Вы просто уникально подобрались. Как сам понимаешь, все дело в предках – Певереллах, – ответила Госпожа. – Зачем ты интересовался у Тома, как он собирается уходить из вашего Министерства? – напомнила она Поттеру, с чего начался их разговор сегодня. – Ах да, – Гарри взглянул на сферу, продолжая вертеть ее в своих руках. – Это то пророчество, ради которого я отправился с Грюмом в Отдел тайн. К счастью, оно не разбилось, когда я сюда попал, но прослушать здесь я его так и не смог. Боюсь, после возвращения у меня не будет желания снова идти в хранилище, чтобы все-таки выяснить его содержание. Вот я и подумал – может, ты заберешь его домой? – Из Отдела тайн нельзя ничего выносить, – заметил Том. – Но я уже его вынес. Как бы… – перебил его Гарри, усмехаясь. – Правда, говорят, что его не следует брать в руки посторонним, – вдруг засомневался и он сам. – Том, забирай сферу. Она не представляет для тебя опасности, побывав тут. Ты преспокойно вынесешь ее из вашего Министерства Магии, когда придет змея и унесет тебя подальше от неприятностей, – Госпожа проследила, как Том спрятал пророчество в карман. – Нам пора. Вы готовы? В ответ и Гарри, и Том только кивнули и направились на выход из дома. Путь вверх по склону, на вершине которого всегда стояла стена серебристого тумана – такая же, как и везде вокруг этого странного уголка природы – занял не очень много времени. Перед тем, как ступить на территорию грани, Том полюбопытствовал: – А почему вы сами не отвели Гарри к выходу? – Вы ожидаете, что Смерть самолично отпустит свою жертву? Нет, – Госпожа с презрительной миной покачала головой. – Выбор должен оставаться за вами. Ты, Том, мог испугаться и не рискнуть войти в Арку Смерти или не догадаться, как отыскать путь через Пустоши. А Поттер мог не послушаться моих предостережений и полезть назад без проводника – второй раз я его выводить не стала бы, и он просто затерялся бы там, превратившись… ты Том видел, что становится с заблудшими душами. – А Гарри разве не видел? – Том понял, что речь идет о тех самых «медузах». – Нет. Для него там лишь густой туман. Он – другое крыло, и ему не дано созерцать тайны небытия, – Госпожа предупреждающе фыркнула, удерживая Тома от расспросов, и нетерпеливо указала на туман. – Иди. И крепко держи своего Гарри за руку, если не хочешь потерять его там. Том подчинился. Он, на миг притянув Поттера к себе и поцеловав в висок, ободряя, взял его за руку, как и посоветовала Госпожа, и шагнул за туманную завесу. Противные лепешки, похожие на сизый студень, снова обступили их со всех сторон, и Том даже обрадовался, что Гарри их не видит. Он и сам с трудом сдерживался от того, чтобы брезгливо не передернуться. Ориентируясь по свечению знака на Воскрешающем камне, Том сразу же определился с направлением движения и повел Гарри к выходу в их мир. Где-то на полпути к ним присоединилась Госпожа. Она беспечно отталкивала подплывавшие к ней сгустки душ, точно это были обычные воздушные шарики. Том чуть скривился, заметив ее действия, а она рассмеялась: – Каждый развлекается, как может. – О чем это вы? – Гарри немного щурился, у него не получалось ничего разглядеть. – Я потом расскажу, – пообещал Том. – Сейчас тебе лучше об этом не знать, раз уж, спасибо Госпоже, ты не в состоянии этого видеть. Мы уже почти у цели, – пока они болтали, впереди отчетливо проступило довольно заметное светлое пятно выхода. А через минуту они стояли в шаге от собственного мира. ========== Глава 92 ========== Том и Гарри остановились возле бесконечной завесы, будто сплетенной из плотной непроницаемой ткани тумана Серых Пустошей – такой же, какая отделяла остров жизни среди смерти от территории грани. В том месте, куда их вывел Воскрешающий камень, на сизой стене четко выделялся светящийся контур, имевший ту же форму, что и проем Арки Смерти. – Не спешите, – Госпожа дотронулась до плеча Тома. Она на мгновение прикрыла глаза, словно к чему-то прислушивалась, и усмехнулась. – Подождем немного – пусть выяснят отношения. – Они все еще там? Ожидают нас? – Гарри не мог поверить, что он четыре года прожил один-одинешенек, а все остальные не успели даже покинуть Отдел тайн. – Да. Они там, но никого не ожидают. По крайней мере, не все ожидают, – поправила она сама себя. – Так что вы сейчас устроите им сюрприз. Что ж, Гарри, теперь ты будешь настоящим трирожденным. Помнишь, я говорила, что гоблины забегают вперед, называя тебя таким образом? – И что же изменится, позволяя мне полноправно пользоваться этим статусом? – Гарри слегка побаивался возвращения. Он ведь уже не был тем парнишкой, каким его четыре года назад зашвырнуло сюда оборванными партнерскими узами Грюма. Так что отсрочка помогала собраться с духом. – Первый раз ты родился, как и любой человек, из утробы матери. Второй, когда магия рода Певерелл встала на твою защиту, не давая убивающему проклятию тебя погубить. И третий раз ты родишься через несколько минут – снова чудесным образом избежав смерти, – Госпожа озорно подмигнула, намекая, кого Гарри надо благодарить за свою удачливость. – Спасибо за вашу доброту, – не остался в долгу Поттер, хотя бы словами выразив свою признательность. А затем высказал предположение: – Может, гоблины совсем по другой причине так меня называют? У меня ведь трое родителей… – Может, и так, – не стала спорить Госпожа. – Том, сейчас ты изо всех сил толкнешь Гарри, чтобы он смог преодолеть рубеж. Сам он не в состоянии его пройти – только по твоей воле. Так что ты должен очень захотеть, чтобы он вернулся в ваш мир. Гарри, прикрой лицо руками, потому что, скорее всего, тебя никто на той стороне ловить не станет, и ты просто хлопнешься о пол. – А он там каменный, – понятливо добавил Гарри. – Да, он там каменный, а ты будешь без сознания, чтобы хоть как-то устоять на ногах. До встречи. – Мы еще увидимся? – Гарри так обрадованно отреагировал на последние слова Госпожи, что та не удержалась от теплой улыбки. – Обязательно, Гарри, – пообещала она, качнув головой в сторону выхода из Серых Пустошей. – До встречи, Великая, – Поттер отвесил Госпоже глубокий поклон. – До встречи, Вечная, – Том тоже почтительно склонился. – Пора, – Госпожа протянула руку вперед, указывая на проход, и казалось, что на грани поднялся ветер, разгоняя туман, скрывавший за собой мир людей. Гарри скрестил руки перед лицом и кивнул, давая понять, что готов возвращаться. Его резко толкнули в спину, и он исчез, будто растаял в воздухе. Том оглянулся, еще раз благодаря Госпожу, и уже собирался шагнуть следом за Поттером, как она его остановила: – Не спеши. Здесь, у кромки мира, время идет практически с такой же скоростью, как и там. Дай им возможность сообразить, что произошло, – она насмешничала над человеческими поступками. Они ее забавляли, а порой ставили в тупик. Но с людьми, определенно, не было скучно. – Змея придет не сразу, так что потребуется пару минут подождать эту важничающую негодницу. Там есть твои враги. – Да, я знаю. И, делая вывод из нашего вчерашнего разговора, серьезно опасаться мне нужно лишь Дамблдора. Хотя расслабляться, наверное, не стоит ни с кем, – Том быстро исправился, посчитав, что его слова прозвучали слишком самонадеянно. – Случайности никто не отменял в мире, созданном из хаоса, – подтвердила его предположение Госпожа. – Не забудь после выхода вернуть камень на место, – она пристально посмотрела Тому в глаза, словно предупреждала о чем-то. – Иначе могу увидеть что-то не то? – Иначе вытащишь отсюда сувенир, – Госпожа насмешливо дала щелчка ближайшему сгустку-душе, и тот отскочил, столкнулся с другой полупрозрачной «лепешкой» – и так далее, устроив незапланированное шевеление в их среде. – О… Нет, нам такое ни к чему, – согласился Том. – Думаю, мне можно уже выходить? Хочу убедиться, что с Гарри все в порядке. – Иди, – коротко бросила Госпожа и исчезла, отправившись по своим важным делам. Том взялся за перстень, чтобы, очутившись в Отделе тайн, не мешкая вернуть Воскрешающий камень в прежнее положение, и смело шагнул в светящееся пятно. *** Рваное тряпье, прикрывавшее вход в Арку Смерти, сначала слегка зашевелилось, словно его неровные полосы волновало чье-то присутствие там, на другой стороне, и им нестерпимо хотелось прикоснуться к нему. Будто щупальца, ленты черной завесы потянулись к чему-то невидимому глазу наблюдателя из зала Отдела тайн Министерства Магии Британии. Никто не обратил внимания на странное поведение ненадежной преграды в другой мир, потому что все отвлеклись на появление в комнате министра Фаджа. И лишь один Снейп, которому было глубоко безразлично все, что не имело прямого отношения к его партнерам, с замиранием сердца не спускал глаз с Арки Смерти. Прибытие Тома ошеломило Северуса, и без того находившегося в состоянии крайнего шока и почти что агонии. А когда тот, улыбнувшись и чуть заметно подмигнув, спокойно шагнул в нутро древнего артефакта, Северус был готов взвыть смертельно раненным зверем. Что бы Том ни задумал, какими бы фактами и знаниями ни располагал – его поступок был исключительно рискованным и опасным. Уж об этом Северус знал наверняка. Однако то, что в афере Тома принял участие Фоукс – Хранитель Бузинной палочки – давало небольшую надежду, что все не так ужасно, как представлялось на первый взгляд. Тревога Северуса только усилилась – удвоилась, умножилась, стала бесконечной из-за того, что за барьером, разделившим «здесь» и «там», оказались оба его партнера, без которых он не мыслил себе жизни. И все по его собственной вине! Из-за того, что он поддался стремлению доказать, что способен что-то изменить, спасти дорогого Гарри человека, будь тот трижды проклят самыми неприятными заклятиями. Сириус своими руками привязал к себе Грюма столь темными и крепкими узами, что те не оставили ему шанса на другой исход и едва не лишили жизни. Так пусть бы и катился следом за супругом-убийцей! Так нет же – Северусу захотелось погеройствовать, показать Гарри личную преданность и бескорыстность, свое умение подставить плечо в трудную минуту. И чем это обернулось?! Магия уз не пожелала остаться без жертвы и выбрала на ее роль Гарри. Его Гарри! Его Гарри вместо этого безумца Блэка! Схлестнуться с самой Магией – на что Северус рассчитывал? Ведь сразу понял же, что противник ему не по зубам, потому и чары применил абсолютно обычные, не особо надеясь на результат. Великая Магия, вероятно, оскорбилась таким нахальством и наказала так, чтобы больше неповадно было ей перечить. Она забрала самое ценное, поставив наглеца на место. Высока цена за гордыню и зашкалившее самомнение! Том явно отправился исправлять его, Северуса, ошибки. И теперь сердце набатом громыхало в груди, смертельно беспокоясь за обоих партнеров и грозя то ли пробить грудную клетку, то ли рассыпаться на острые осколки, которые до последней минуты будут терзать душу невыносимой мукой. Самобичевание и самоедство Северуса, не прекращавшиеся ни на миг после того, как Гарри затянуло в Арку Смерти, были прерваны самым кардинальным образом – занавес артефакта вдруг взвился, резво затрепетал на неощутимом ветру, подувшем из-за призрачной границы между то ли реальностями, то ли измерениями. Черные рваные ленты бились в незримом потоке силы, чутко уловленном Северусом, стоявшим ближе всех к входу в неизвестность. Магия, лившаяся в этот мир, имела странный привкус тлена и весенних первоцветов одновременно, создавая впечатление, что сошлись Жизнь и Смерть, чтобы прогуляться рука об руку. Неосознанно, зачарованный слышным одному ему призывом, Северус сделал шаг к Арке Смерти, готовый без страха и сомнений ступить в нее, когда прямо на него, сбивая с ног, оттуда вышвырнуло, как ненужную вещь, бездыханное человеческое тело. Сильно ударившись спиной о каменные плиты пола, Северус инстинктивно подхватил падавшего и тотчас же понял, кого Судьба забросила ему в объятия – Гарри. Его Гарри! Но Поттер не дышал, хотя сердце и билось. Как Северус все это определил за единственное мгновение – неведомо. Позже, не раз вспоминая эти жуткие секунды своей жизни, он все больше убеждался, что ему непосредственно в сознании это нашептал приятный женский голос. Северус, не обращая внимания на боль в спине (он все же успел кое-как сгруппироваться и не стукнулся головой о гранит), торопливо выбрался из-под тела Гарри. Разум отметил какое-то несоответствие, когда Снейп кинул мимолетный взгляд на его лицо, но не было времени, чтобы сосредоточиться на этом – волшебная палочка уже выписывала сложные закорючки оказания первой помощи, насыщая легкие Гарри кислородом и возвращая ему способность дышать самостоятельно. Вокруг толпились свидетели нежданного появления Поттера из Арки и галдели, о чем-то спрашивая, высказывая свои предположения и давая подсказки, но Северус не прислушивался к ним. То ли от неимоверного волнения, то ли в результате падения его уши заложило, все звуки представлялись далекими и глухими, будто доносились сквозь толщу воды, слова смазывались, и рассудок не улавливал их смысл. Зато все знания, необходимые для спасения Гарри, помнились четко и, словно бравые солдатики, выстраивались в мыслях в правильном порядке, по очереди всплывая на поверхность, чтобы принести свою кроху пользы в оживлении впавшего в глубокое забытье парня. – Как он? Северус, не молчи! – Дамблдор требовательно потряс за плечо Снейпа, стоявшего на коленях у не подававшего признаков жизни Поттера. Северусу наконец-то показалось, что он вынырнул из-под воды – звуки стали ярче, объемнее и складывались во вполне понятные слова. Уже через полминуты после начала реанимации он с облегченным вздохом опустился на пол возле Гарри. – Он без сознания, но жив. Теперь жив, – все же чуть дрогнувшим в конце фразы голосом заверил Северус, глядя в глаза до смерти перепуганного Сириуса, вцепившегося в руку крестника, как в спасательный круг. Сейчас уже не было ни желания, ни сил злиться на безголового Блэка, так необдуманно соединившего себя злыми чарами с супругом, и отгонять его от своего Гарри. – Мальчика надо срочно отправить в Больничное крыло, – безапелляционным тоном заявил Дамблдор. – Корнелиус, я воспользуюсь своим правом аппарировать прямо из Министерства, – сухо поставил он в известность министра. – Успокойте дежурного, чтобы не истерил по поводу сигнала тревоги, ведь я уйду не один, – распоряжение предназначалось Шеклболту. – Северус, ты со мной! – приказ прозвучал категорично. – Живо перенеси Гарри подальше от Арки, чтобы артефакт не повлиял на наше перемещение, – Альбус недвусмысленно выставил перед собой руку с зажатой в ней волшебной палочкой, всех предостерегая от любых попыток удержать его от задуманного. Четкие команды и предупреждения говорили о несомненном таланте Дамблдора мгновенно оценивать обстановку и о его способности в считанные секунды принимать волевое решение. – Постойте! Всех нужно опросить! – вмешался тот самый – не в меру инициативный аврор. – И этот мужчина – кто он? – его волшебная палочка ткнула в сторону Сириуса, так и не отходившего от Гарри ни на шаг и молча помогавшего Северусу отнести Гарри подальше от возвышенности с Аркой Смерти в сторону каменных блоков, ступенями поднимавшихся вверх к выходу из зала. – Он с вами не пойдет! Мистер Шеклболт, скажите же что-нибудь! – аврор воззвал к профессиональному долгу Кингсли. – Мы позже дадим показания! – гаркнул Дамблдор, прерывая законные требования. Он безмолвно, лишь глазами, спросил у остановившегося со своей ношей Северуса – готов ли тот к перемещению, а затем протянул ему левую руку, предлагая в итоге взяться за нее для совместной аппарации. Альбусу не хотелось смотреть на Сириуса, хоть он и понимал, что того ни за что нельзя оставлять, поэтому и ему достался короткий и колкий, как ледышка, предупреждающий и приглашающий присоединиться взгляд. И тут, словно в дурном сне, все снова завертелось, как на карусели или на подмостках бродячего театра, меняя акценты и сцены, заставляя невольных зрителей балаганного представления отвлечься от еле живого героя, чтобы убедиться, что его спаситель тоже остался цел и невредим. Из Арки Смерти вышел Том Риддл.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю