сообщить о нарушении
Текущая страница: 122 (всего у книги 298 страниц)
Дамблдор негодовал – Северус прислал ему сообщение, что не появится в Хогвартсе за праздничным столом, аргументируя это тем, что все его студенты разъехались по домам, а у него есть компания поинтереснее коллег-педагогов для того, чтобы вместе встретить Новый год. Сова, отправленная к Снейпу с письмом, в котором в приказном тоне требовалось срочно явиться в школу, вернулась назад, не отыскав адресата – именно это и рассердило Альбуса окончательно. Северус не был ему необходим, но Альбус никогда не допускал нарушения собственных традиций, заведенных еще с первых лет работы в должности директора. И вдруг теперь, когда и так все шло из рук вон плохо, еще и Снейп решил показать свой нестерпимый нрав.
– И ведь знает, что я его не уволю, – недовольно прошипел Альбус, отправляя в мусорную корзину свое, так и не доставленное Снейпу, письмо. Прозрачный намек на то, что Северус налаживает необходимые контакты с ортодоксами, заставлял смириться с его своеволием. – Ну и Мерлин с ним, – взгляд Альбуса остановился на списке, который он понемногу составлял в течение дня. – Итак, с чего мы начнем сразу после праздника? – он пробежал глазами по перечню из дюжины пунктов, каждый из которых был отображением очередного промаха Фаджа. – Раз уж министр сам заявил, что готов уйти в отставку, то мы позаботимся, чтобы это случилось раньше, чем летом, как он обещал широкой общественности, – Фадж вовсе не озвучивал ничего, связанного с отставкой, но Альбусу было приятно именно так воспринимать его заявление о проведении через полгода очередных выборов. – Нужно утопить Корнелиуса в дерьме, которое он сам же и навалил за годы своего правления. Лишим его последних крох уважения жителей магической Британии, сотрем авторитет в порошок. Пусть молит все высшие силы, чтобы его не отправили в Азкабан после того, как я открою всем глаза на преступные решения действующего министра, – почему-то вспоминать, что зачастую советчиком был он сам, Альбус не хотел. А зачем? Не его же подпись стояла на приказах и распоряжениях, а Фаджа! Вот пусть он и расхлебывает теперь то, что натворил. Пусть отвечает и за неоправданное усиление притеснений магических существ, в частности оборотней, и за запрет на темное колдовство, применяемое в практике колдомедиков, и за неправомерные обыски в поисках якобы запрещенной литературы, и за уничтожение редких защитных артефактов только из-за того, что они были созданы темными волшебниками.
Дамблдор довольно потирал руки, представляя, как люди будут закидывать Министерство вопиллерами с требованиями снять министра с занимаемой должности. Он уже предупредил Кингсли, чтобы тот держал нос по ветру и сразу же активно влился в процесс «забрасывания гнильем» неугодного министра, открыто афишируя свои взгляды – те самые, о которых ему так долго и подробно рассказывал Альбус. Новый год должен был начаться с приятных перемен – Фадж получит свою бочку дегтя к ложке меда, и никак не наоборот, а для Барти найдется управа. Горбин пообещал достать весьма редкий, но очень действенный артефакт. Обойдется он в кругленькую сумму, но что такое деньги, когда на кону стоит возможность полностью подчинить себе монстра вместе с его армией? Будущее уже не казалось Альбусу столь мрачным, как еще несколько дней назад.
***
Барти-Волдеморт устало развалился в кресле – ему только что пришлось учить уму-разуму тупых ублюдков, называвших себя Упивающимися Смертью.
– Твои идиоты на собственной шкуре испробовали, что значит не думать головой! Две недели кружили возле дома этой Грейнджер и лишь сегодня обнаружили, что там наведены защитные чары! – обратился он к застывшему у двери Питеру – тот опасался лишнее слово сказать, не желая под горячую руку получить пару болезненных заклятий. В последние дни Барти стал скор на расправу – провал в Косом Переулке взбесил его так сильно, что уже неделю все вокруг ходили на цыпочках, боясь обратить на себя внимание Предводителя. А тут еще и накладки с обеспечением питанием и другими необходимыми поставками, возникшие из-за перемещения штаба организации, за которые отвечал конкретно Петтигрю. Вот и приходилось Питеру на время забыть, что он не только правая рука Волдеморта, но и его якобы друг. – Присядь, не торчи, как Азкабан посреди моря! – приказал Барти, и Питер сразу же поспешил исполнить его распоряжение. – Скажи, откуда магический контур вокруг маггловского дома? Да еще и так грамотно установленный, что его непросто оказалось обнаружить, если верить твоим недоумкам! Девчонке запрещено колдовать на каникулах. Так кто это подсуетился? Альбус?
– Не думаю. Зачем ему? – осторожно заметил Питер. Он и в самом деле не имел ни малейшего представления о чарах вокруг дома Грейнджеров. После того, как он успешно разжился адресом у близнецов Уизли и передал его Барти, Питер больше не вникал в процесс отслеживания Гермионы. Барти сам сказал, что сообщит, когда будет нужно подключиться к обработке девчонки.
– Чтобы следить за подружкой Поттера. Или за теми, кто к ней приходит. Или я не знаю – зачем еще! – Барти снова выходил из себя: его губы посинели от того, как сильно он их сжимал, сдерживая свой гнев, а глаза будто полыхали адским пламенем – но это, конечно же, только казалось. – Если это маггловское отродье не появится дома хотя бы за неделю до конца каникул, то можно забыть о нашем плане. Когда она вернется в школу, к ней будет не подобраться до самого лета.
– Разве нам так срочно… – договорить Питер не успел.
– Все отложенные планы остаются неисполненными! Запомни это! Если что-то не получилось с первого раза, то больше и не стоит к этому возвращаться. Неудачный опыт не следует повторять во время исследований! Нужно искать новое решение своей задачи! – Барти кричал так, что его, вероятнее всего, было слышно и на другом конце лагеря, несмотря на то, что они сидели в помещении штаба. По крайней мере, Питеру показалось, что его барабанные перепонки сейчас лопнут и он останется глухим на всю оставшуюся жизнь. – Все. Ты меня слышал, – Барти вдруг заговорил абсолютно спокойно, словно только что и не было вспышки ярости. – Сегодня праздник – проследи, чтобы те, кто остался в казармах, не усердствовали со спиртным. Увижу завтра пьяных на утреннем построении – пеняй на себя, – помолчав с минуту, Барти вдруг предложил: – Присоединишься к нам с Регулусом за новогодним столом? – заметив колебания Питера, он добавил: – Не сердись. Работа – есть работа. Но это ведь не отменяет возможности нашей дружбы. Отдашь приказы и приходи к нам, а то Регулус жаловался, что мы совсем перестали наслаждаться обществом друг друга – только своими Упивающимися и заняты, – Барти хохотнул. – Ему никогда не понять, как это важно для нас. Правда, Питер?
– Конечно, Предводитель, – перечить Барти было опасно, и Питер это знал. Он по-прежнему восхищался хваткой Крауча, однако теперь старался быть осторожным, чтобы не разочаровать своего руководителя – статус правой руки все же не защищал его от гнева Барти.
Регулус тем временем накрывал на стол. Он собственноручно приготовил праздничный ужин – подобное было ему привычно и не казалось чем-то неестественным. Хотя в последние месяцы они и питались в общей столовой – таково было желание Барти – Регулус еще помнил, как они жили вдвоем, и в его обязанности тогда входило обеспечение их семьи пищей. Он скучал по тому прошлому, по спокойным вечерам в обществе друг друга, по долгим беседам и по магическому миру без войны. Регулус решил, что загадает в новогоднюю ночь, чтобы к нему вернулся его Барти, тот, которого он когда-то полюбил – веселый, живой, общительный и, конечно же, очень умный.
========== Глава 60 ==========
Из Малфой-мэнора Гарри поспешил заглянуть в Брайстон-хаус, чтобы проверить все ли там готово к приему гостей – он пригласил Тома и Северуса на празднование Нового года в свой дом. Нимбл встретил его счастливым пританцовыванием, словно ему не терпелось сорваться с места и продолжить выполнять распоряжения хозяина – домовик был чрезвычайно рад, что ему выпала возможность проявить свои умения.
– Вижу – дом ты украсил, – Гарри окинул гостиную внимательным взглядом и остался доволен – всего было в меру: и сосновых ветвей, и омелы, и блестящей мишуры. – Молодец – мне очень нравится. С ужином проблем не возникло?
– Все будет сделано, как приказал хозяин, – Нимбл, казалось, не знал, куда пристроить собственные длинные руки: он то прятал их за спину, то теребил ими засыпанный мукой передник с гербом рода Поттеров, то неуверенно мял свои большие, торчавшие в стороны уши. Гарри, уже привыкшего к нескладному виду домовика, слегка забавляло его поведение – Нимбл порой походил на стеснительного подростка, хотя иногда его советы были весьма мудрыми, а любая работа всегда выполнялась им очень добросовестно. – Ужин будет подан в… – эльф на секунду замялся, но затем нашел выход из затруднения в определениях: – туда, куда хозяин сказал, вовремя.
– Вот и отлично. Я ценю твою помощь. Можешь продолжать… чем ты там занимался, – Гарри отпустил домовика, понимая, что у того есть работа. – Как там мой сюрприз? – он вышел из коттеджа и направился к берегу, намереваясь перед возвращением на обед в Певерелл-мэнор проверить – не забыл ли он еще чего.
***
Том и Северус с удовольствием встретили бы Новый год втроем без посторонних, но не решились сказать об этом Гарри, предупредившему их, что он позвал к себе в гости на праздник и Сириуса. Они видели, что Поттер, сначала старавшийся поддерживать контакт с крестным по большей мере лишь из-за отсутствия других близких кровных родственников, сейчас неплохо наладил с ним отношения. Так что с покорностью приняли его выбор, удовлетворившись тем, что он не пригласил к себе еще и всех друзей – балаган уж точно оказался бы лишним.
В назначенный час Гарри и Том с Северусом аппарировали к Брайстон-хаусу. На улице была плюсовая температура, и снега нигде не наблюдалось – остров Уайт славился мягкими зимами, поэтому бабка Гарри и любила здесь бывать в холодное время года. Северус и Том, оценив основательное освещение территории маленького поместья множеством магических факелов, закрепленных в руках явно наколдованных потешных снеговиков, направились было к коттеджу, но Гарри их остановил:
– Подождем Сириуса – он обещал не опаздывать.
– Обещал? – Северус, так и продолжавший по привычке насмехаться над Блэком, приподнял недоверчиво бровь. – А без него мы не можем попасть в дом? – на этот раз добрая усмешка адресовалась Гарри.
– Только не говори, что ты замерз. Мы не пойдем пока в коттедж. У меня для вас приготовлена другая программа, – Гарри загадочно ухмыльнулся. – А вот и Сириус! – он с радостью ответил на объятия крестного, присоединившегося к ним.
– Что стоим? Чего ждем? Или кого? – Сириус, уверенно пожав руки Тому и Северусу, приветствуя их, оглянулся на Гарри. Он, как всегда, фонтанировал хорошим настроением. Однако Гарри уже успел изучить своего крестного и знал, что в последнее время бесшабашное веселье стало его фирменной маской, как для Северуса – безразличие и легкое презрение, а для Люциуса, к примеру – холодное высокомерие. Притворяясь этаким пустозвоном, Сириус выгадывал для себя время, чтобы сориентироваться в новой для него обстановке. Вот и сейчас он, расточая глуповатые улыбки, цепким взглядом осматривал двор, чтобы убедиться в безопасности, а также и остальных присутствующих, стремясь выбрать для себя наиболее удачную линию поведения на ближайшее время. После побега из Азкабана Блэк довольно сильно изменился, но старался не очень это афишировать. Дамблдор и по сей день считал его безголовым недоумком, поэтому и удивлялся тому, что Сириус теперь не подчинялся слепо его распоряжениям.
– Мы никого больше не ждем. Прошу! – Гарри несколько театральным жестом пригласил всех следовать в сторону берега залива. – Я считаю, что сидеть в доме в такой праздник – неинтересно. Поэтому придумал кое-что другое, – он решил по пути немного подготовить всех к своему сюрпризу, не открывая его сути.
– Надеюсь, нам не придется встречать Новый год на дне моря, – Северус заметил, что Гарри чуточку нервничает – все же не так часто тому приходилось принимать гостей, пусть и таких близких, в своем имении.
– Нет, до такого я не додумался, но возьму идею на вооружение на будущий год. Это может оказаться забавным, – Гарри и в самом деле понравилось высказанное предположение.
– С воздушным пузырем на голове неудобно пить шампанское, – заметил Сириус, развивая тему.
– Вот и отлично – останешься трезвым и не станешь буянить, – не остался в долгу Северус, дружески подтрунивая над Блэком, который в школьные годы зарекомендовал себя любителем пьяных дебошей в Хогсмиде.
– Да хватит вам! – остановил перепалку Поттер. Они уже почти достигли цели, и Гарри желал насладиться впечатлением, которое его сюрприз окажет на гостей, а значит, те не должны отвлекаться на глупые пререкания. – Стол накрыт в ротонде, – он указал на стоявшую у самого края отвесного склона вместительную круглую беседку, к которой они приближались, словно созданную из прозрачного хрусталя. Между поддерживавшими ее купол столбами ажурной изморозью поблескивали прозрачные стены.
– Лед? – Том первым догадался о том, из чего Гарри соорудил столь зрелищный павильон – в свете факелов он весь переливался мириадами крошечных искр. – Весьма впечатляюще, – он одобрительно посмотрел на Гарри.
– Мне тоже нравится! – Сириус обогнал всех, первым подойдя к постройке, и дотронулся до нее рукой. – Холодная! Я отморозил пальцы! – смеясь, объявил он.
– Минус двадцать, думаю. Я боялся, что она может растаять… – Гарри пожал плечами, извиняясь, что не предупредил заранее – Сириус, дурачась, дышал на руку, согревая ее. – А там – наше развлечение, – Гарри обратил внимание гостей в сторону залива.
Все прошли оставшиеся ярды до перил, ограничивавших край обрыва, и замерли в восхищении – перед ними открылся вид на сказочный ледяной город, расположившийся на замерзшей воде залива, а в небе над ним, словно приколоченный к ночному своду, светился циферблат часов, отсчитывавших минуты до наступления Нового года. Миниатюрный дворцовый комплекс с арочными стенами, самое высокое здание которого было ярдов пятнадцать – не выше, занимал центральное место композиции. Башни, украшенные резными шпилями, какие-то статуи на балконах и у входов, разнообразие форм и стилей – хотелось побродить по коротким улочкам и рассмотреть все это изящество вблизи. Вокруг расположились около двух десятков различных скульптур: одни поддерживали ледяной спуск, устроенный вместо лестницы, другие явно должны были служить для каких-то развлечений. Берег укрывал толстый слой снега – разумеется, наколдованного, ибо погода не располагала к подобному.
– Это невероятно! Я и не догадывался, что ты у нас такой мастер! – Сириус восторженно посмотрел на Гарри, упивавшегося пониманием, что его сюрприз удался на славу – все были поражены его задумкой.
– Я, вообще-то, подсмотрел все это на маггловских фото, – признался Гарри.
– Но создал все-таки эту красоту сам, – Северус не скрывал своей гордости успехами Поттера.
Том сделал пару-тройку шагов от обрыва, а затем вернулся назад, словно что-то проверял, и удовлетворенно кивнул головой.
– Климатический купол, – констатировал он, и все трое гостей Брайстон-хауса снова чуть ли не благоговейно воззрились на Гарри.
– Ну да. Я еще осенью разобрался с этими чарами, только вот не было подходящего случая, чтобы их опробовать, – беспечно отмахнулся Гарри. – А что вы на меня так уставились?
– И, конечно же, ты не использовал артефакты силы, когда ставил купол, – предположил Сириус слишком уверенным тоном, для того чтобы заподозрить, что он сомневался в собственных словах.
– Ну да. А зачем? Это же ненадолго – всего на несколько дней, – пояснил Поттер свою точку зрения.
– Ты хочешь нас убедить, будто не в курсе, что подобный купол даже для небольшой оранжереи ставят как минимум вдвоем, не говоря уж о том, что впоследствии он должен поддерживаться артефактами? – Северус не мог не восхищаться магической силой Гарри. К тому же он прекрасно понимал, что все это было создано не для того, чтобы похвастаться, а чтобы сделать праздник запоминающимся для них всех. – А здесь, – он снова обернулся к ледяному городу, – пожалуй, и Большой зал поместился бы. Ты молодец! – Северус, наплевав на осторожность, обнял Гарри и поцеловал его в висок. – Это грандиозно!
– Великолепно! – подтвердил Том, перехватывая Гарри у Северуса, невольно оттеснив Сириуса, желая выразить жаркими объятиями и свою признательность за столь замечательный сюрприз.
– У меня самый талантливый крестник в мире! – Блэк все же дождался и своей очереди, чтобы приблизиться к Гарри и по заслугам расхвалить его.