сообщить о нарушении
Текущая страница: 234 (всего у книги 298 страниц)
Возвратившись в Хогвартс, Дамблдор потратил несколько часов на то, чтобы полностью взять себя в руки. Картина вырисовывалась неприглядная – теперь многие из его коллег-судей не слишком-то и прятали пренебрежительные и высокомерные ухмылки, лишь единицы смотрели с сочувствием. И было неясно, кого из них Альбус ненавидел сильнее – он жаждал уважения, а не жалости и презрения.
Двадцать пятого июля Дамблдор получил уведомление о том, что на следующий день Визенгамот будет рассматривать материалы по поводу невыполнения им условий договора поручительства. Предчувствия предупреждали Альбуса, что ему не понравится вердикт суда. И он не ошибся. Большинством голосов было принято решение лишить его звания Верховного чародея и исключить из состава Визенгамота, как лицо, не оправдавшее возложенных на него надежд. Конечно, вопрос о заключении в Азкабан не стоял, но Дамблдора обязали выплатить солидный штраф, который пойдет на оплату мероприятий по розыску Люпина. Все временные ограничения полномочий были переведены в статус постоянных и окончательных. Одним словом, Альбуса вышвырнули из администрации Министерства Магии, он отныне не имел совещательного голоса ни в одной из комиссий, а вопрос о соответствии занимаемой должности директора Хогвартса был отдан на рассмотрение в Отдел образования и Попечительский совет школы.
Это был практически полнейший крах. Доверенных лиц в Министерстве почти не осталось – их можно было пересчитать по пальцам одной руки. Раньше все чиновники охотно делились информацией, стоило только Дамблдору завести с кем-либо из них разговор. Но сейчас обо всем этом оставалось лишь вспоминать, как о чем-то недоступном. Мало того, что решение Визенгамота будет доведено до сведения всех сотрудников Министерства, о нем еще и напечатают в центральной газете магической Британии – в «Ежедневном Пророке».
– Мы должны действовать открыто. Мистер Дамблдор, перед законом все равны, и мы обязаны не забывать об этом, – не то извиняясь, не то ставя его на место заявила Амелия Боунс, которая в данный момент занимала должность председателя и являлась претендентом на звание Верховного чародея, если судьи согласятся отступить от негласного правила, что управлять Визенгамотом достоин исключительно мужчина.
Альбус отлично понимал, что его преднамеренно убрали с дороги Фаджа и ортодоксов, воспользовавшись подвернувшимся случаем. Он отказался комментировать принятое решение и покинул зал, нацепив на лицо маску полного безразличия, тогда как мысленно уже продумывал план мести для каждого из полусотни заседателей, даже для тех, кто при голосовании воздержался от поддержки мнения основной массы судей. Отдавших голос «против» не имелось и вовсе.
========== Глава 111 ==========
Прием в Малфой-мэноре и в самом деле был достаточно скромным, гостей собралось не более трех дюжин. Паркинсоны, Лавгуды, Уизли и Забини пришли семьями. Так что за молодежью было кому приглядеть, чтобы вели себя прилично, как, смеясь, отметил Люциус. Нескольких чиновников пригласили явно для запланированной встречи в неформальной обстановке с министром и Виктором Крамом, накануне прибывшим с невестой в Британию и совмещавшим личные дела с работой. Как бы это ни было удивительно, но тут также присутствовала и довольно скандальная журналистка мисс Скитер. Однако вместо того, чтобы приняться за свое любимое занятие по поиску сенсационных новостей и горячих сплетен, она сразу же увлекла деловым разговором мистера Лавгуда, являвшегося издателем журнала «Придира». Нарцисса показала себя отличной хозяйкой вечера: гостям пришлись по вкусу отменные закуски; всем приглашенным уделили внимание; никому не было скучно; у всех нашлись собеседники для интересного общения. Молли Уизли, отвыкшая от подобных сборищ, поначалу все же немного смущалась и держалась в стороне ото всех, тогда как ее муж Артур легко адаптировался и вскоре после прихода уже обсуждал что-то с коллегами. Миссис Забини, заметив нерешительность Молли, быстро исправила положение, попросив ее рассказать о своем небольшом бизнесе, о котором шла молва как об успешном предприятии.
Беллатриса помогала сестре в организации вечера, но с гостями долго не задержалась, решив присоединиться к постепенно набиравшемуся сил Регулусу и Сириусу, так и не появившемуся в главном зале. Он не желал быть узнанным теми, кто не посвящен в его тайну.
Том под чарами изменения внешности и Северус не стали избегать общества и составили компанию хозяину дома и министру, добродушно отправившему своего секретаря к молодежи, а жену – развлекаться с дамами.
Мужчины разговаривали о предстоящих выборах и о том, как повлияет на курс министерской политики отстранение Дамблдора от участия в делах администрации и Визенгамота. О таком решении суда накануне было сообщено в прессе, повергнув общественность в шоковое состояние и вызвав у многих недоумение – как же они могли так сильно ошибаться в человеке, которого сами облекли властью? Женщин, присутствовавших на рауте, больше волновали вопросы ведения хозяйства и воспитания детей, но и они были не прочь посудачить о том, что Хогвартсом руководит безответственный директор, допустивший в последнее время несколько промахов, из-за чего студенты вверенной ему школы подвергались нешуточной опасности.
Гермиона и Флер были польщены устроенным в их честь приемом, хотя они и понимали, что их приезд в Британию явился для Малфоев лишь поводом, чтобы собрать несколько разношерстную, но вполне гармоничную компанию. Гарри чувствовал себя довольно комфортно в окружении бывших сокурсников и друзей. Шутки и смех постоянно доносились из угла комнаты, оккупированного молодым поколением волшебников, отдававших дань отдыху и развлечениям.
Габриэль, в своем изящном наряде походившая на уменьшенную копию взрослой леди, не отходила от сестры и украдкой бросала на Драко заинтересованные взгляды. Гарри, заметивший столь пристальное внимание девочки, даже прошептал на ухо другу:
– А ты пользуешься успехом у малышки Делакур. Чем тебе не невеста? Воспитанная, родовитая, симпатичная. Пока она подрастет, ты уже сделаешь карьеру или, по крайней мере, займешь достойное положение в обществе.
– Почему бы и нет? – в тон ему тихо ответил Драко, усмехаясь. – Она дерзкая и смелая. И вместе с тем обладает весьма покладистым характером. У нее солнечная улыбка и красивое личико. Как ты уже отметил – ее семья известна в определенных кругах, а род достаточно древний. Так что я подумаю, возможно, ты и прав, и мне следует присмотреться к Габриэль. Да… еще у нее и имя замечательное, – добавил Драко и подмигнул предмету их обсуждения, когда та снова исподтишка посмотрела на него. – И я не шутил, – произнес Драко таким тоном, словно открывал свою тайну. Гарри похлопал его по плечу и серьезно пожелал:
– Удачи тебе.
– И о чем это вы секретничаете? – Гермиона наконец-то смогла вырваться из компании девушек и присоединиться к друзьям. Они уже успели немного поболтать утром, когда она только прибыла в Британию. Однако жажда общения еще не была утолена, и Гермиона с удовольствием устроилась на диване между Гарри и Роном, чувствуя чуть ли не физическую потребность подольше побыть с ними рядом.
– Выбираем мне невесту, – отшутился Драко, не соврав, но и не выкладывая всей правды. Он считал, что еще преждевременно вести разговоры о его планах и странной симпатии к маленькой девчушке. Раз уж Гарри догадался сам, то с ним Драко и поделился своими мыслями, а с остальными рано что-либо обсуждать по этому поводу – Габриэль следовало как минимум подрасти, чтобы принимать по этому поводу какие-то ответственные решения. Но не тут-то было.
– Давно пора. Но, если честно, я не вижу здесь подходящей для тебя пары, – почти всерьез заметила Гермиона. – Луна не для тебя, Драко, – она проницательно посмотрела на Рона, а тот и не стал ничего отрицать, хотя тему и не поддержал, ограничившись улыбкой и теплым взглядом в сторону Луны Лавгуд, беседовавшей с Флер. – Панси всегда была тебе скорее другом, чем возможной партией. Джинни – с Джесом и, похоже, очень счастлива. Помню, как я возмущалась по поводу ее принудительной помолвки. Беру свои слова обратно, – искренне произнесла Гермиона. – И кто у нас остается?.. – она на несколько секунд замолчала, а затем ее брови поползли вверх от пришедшей на ум мысли. – Как я не поняла сразу? Драко, у тебя отличный вкус. Правда, потребуется немного подождать, пока она войдет в пору, но это даже к лучшему. Рон, Гарри, а вы что скажете?
– Вообще-то, Драко не нуждается в нашем одобрении, – посмеиваясь, высказался Рон. – Главное, чтобы ему его выбор был по душе, – дипломатично добавил он.
– Гарри, а ты? Уже присмотрел себе пару? – Гермиона не собиралась отступаться и решила проявить заботу о каждом из друзей. Она была счастлива с Виктором, который станет ее мужем, и хотела, чтобы и у остальных в личном плане все сложилось также хорошо. – Тебе нужно побыстрее определиться, иначе в сентябре придется отбиваться от тучи поклонниц и поклонников, преследующих тебя по пятам. Ты слишком лакомый приз – столь молод, а уже глава рода. К тому же у тебя нет всяких дядюшек, которые помешают будущим родственникам влезать в твои дела.
– Ты не первая такое говоришь, – усмехнулся Гарри. – Не беспокойся, я уже сделал выбор. Но я ничего вам не скажу, – улыбаясь во весь рот, заявил он, наблюдая, как Гермиона чуть ли не подпрыгивает на месте от желания выведать его секрет. – Пока не скажу. Вот соберемся в Брайстон-хаусе… – Гарри специально только намекнул и загадочно замолчал.
– Я сгорю от любопытства за три дня, – легонько толкнув Поттера в плечо, рассмеялась Гермиона. Драко в предвкушении интересных новостей потер ладони, а Рон лишь с пониманием ухмыльнулся. А затем они отвлеклись на разговоры о разных мелочах, не желая быть застуканными на обсуждении тем государственной важности, которые они рассмотрят в более подходящей обстановке.
Ближе к завершению раута Гарри подошел к Флер, подумав, что вполне приемлемо разобраться с одним из многих вопросов, ожидавших его внимания, прямо сейчас.
– Флер, не окажешь ли ты мне честь принять приглашение на обед по случаю моего дня рождения, который я организовываю в своей усадьбе тридцать первого числа? – учитывая, что за этот вечер они уже не раз беседовали с Флер, Гарри не стал ходить вокруг да около, тотчас перейдя к самому важному. Он все же решил прислушаться к совету Тома, хотя это в итоге и заставляло несколько пересмотреть план празднования.
– Ох! Гарри, мне так жаль! Поверь, я с превеликим удовольствием приняла бы приглашение, – Флер действительно выглядела слегка расстроенной. – Но, понимаешь, у нас на послезавтра портключ для пятерых. Мистер и миссис Уизли отправятся с нами, чтобы познакомиться с моими родителями и… – она кокетливо стрельнула глазами, – договориться на осень о помолвке.
– От всего сердца поздравляю тебя! Билл – отличный парень, и вы составляете прекрасную пару. Желаю тебе всего самого доброго! Ничего страшного, Флер, ты еще обязательно побываешь в моем скромном поместье, – Гарри искренне произносил правильные слова, но в душе все же был рад, что ему удастся воплотить в жизнь свои первоначальные задумки по празднику в Брайстон-хаусе.
***
Во время раута в Малфой-мэноре Том улучил момент и ненадолго исчез из главного зала, отправившись проведать Регулуса Блэка. За десять дней тот должен был уже достаточно окрепнуть, чтобы без последствий для здоровья перенести психологическую нагрузку при встрече с тем, кого когда-то ценил за знания, а сейчас считал давно погибшим. Войдя в комнату, где в тесном семейном кругу коротали время Сириус, Беллатриса и Регулус, Том снял с себя чары иллюзии. На пару минут в помещении залегла тишина.
– Ты? – Регулус был поражен. Он, конечно, уже читал в газетах о нападении на Отдел тайн и о том, что Поттера спас маг по фамилии Риддл, но он даже представить себе не мог, что это был именно тот самый Риддл, который возглавлял ортодоксов пятнадцать лет назад.
– Если ты спрашиваешь, являюсь ли я ранее знакомым тебе Томом Риддлом, то да, это я, – Том улыбнулся, обменялся рукопожатием с Сириусом и поцеловал ручку Беллатрисе. Он без церемоний занял четвертое кресло, словно специально для него приготовленное за карточным столом. – Так уж вышло, Регулус, что мне пришлось некоторое время оставаться вдали от всего, что происходило в нашем мире. Я полагал, что так принесу больше пользы, дав возможность волшебникам жить спокойно и не тревожиться за своих родных, чего однозначно не произошло бы из-за амбиций известного нам обоим мага. Ты ведь не забыл, кто был инициатором нападений в прошлом?
– Д-да, – Регулус кивнул, но было видно, что он все еще находился в состоянии глубокого шока. – Дамблдор… Он солгал о том, что Поттер тебя убил?
– Дамблдор много о чем врал в своей жизни, – Том хмыкнул. – Разве ортодоксы когда-нибудь угрожали мирным людям, как он всегда утверждал? Но я пришел не для того, чтобы обсуждать свою жизнь в добровольном одиночестве – об этом можно будет поговорить в другой раз, если ты захочешь. Я слышал, что у тебя возникли проблемы с восстановлением памяти. Это так?
– Кое-что я постепенно вспоминаю, но это всего лишь разрозненные фрагменты, – осторожно заметил Регулус.
– Я могу тебе помочь, – предложил Том, внимательно наблюдая за мимикой его лица. Походило на то, что подозрения Люциуса, будто Регулус почему-то просто не желал рассказывать о своем прошлом, были обоснованными. – Ты же не забыл, что я владею ментальными практиками?
– Да, я знаю, но… Я бы хотел, чтобы память вернулась сама, – Регулус почувствовал себя в западне. Отказываться от помощи – значит, не ценить усилия родственников по его лечению. Но и согласиться он не мог, потому что тогда Риддл сразу поймет – он уже вспомнил практически все, за исключением причины, по которой оказался в Блэк-хаусе со следами жутких побоев, как ему сообщили.
– Это твое право. Но имей в виду, что я готов в любое время поработать с твоим сознанием, чтобы ускорить процесс выздоровления. И еще… – Том достал из кармана артефакт, называемый уздой безволия. – Это было зажато в твоей руке, когда ты появился в родовом особняке. Я изучал чары на этом предмете, – кратко пояснил он, почему вещь находилась у него, а не у Сириуса, к примеру. – Ты в курсе, что это такое? – Том подал порванный ремешок Регулусу, чтобы он смог его рассмотреть.
Повертев в руках странную полоску кожи со сломанной застежкой, тот, пожав плечами, ответил:
– Даже не представляю, для чего это нужно. Похоже на ошейник, – он вопросительно посмотрел на Риддла.
– Это и есть ошейник. Для волшебника. Его используют, если хотят кого-нибудь лишить его личной воли и заставить воспринимать мнение своего хозяина, как собственное. Это подчиняющий артефакт мягкого действия, если можно так выразиться. Носящий это «украшение» не видит и не чувствует его на ощупь, пока не подвергнется чему-то вроде Круцио, – Том не сводил глаз с Регулуса, поэтому не пропустил момент, когда зрачки того резко расширились, а дыхание сбилось.
Стоило Регулусу услышать об ошейнике для мага, как в его мозгу полыхнула боль, словно его стегнули раскаленным прутом, а следом за ней пришло воспоминание: он, избитый до потери сознания, перед тем, как воззвать к магии рода, содрал со своей шеи что-то, очень подходившее под только что озвученное описание. Последний кусочек мозаики встал на свое место, и Регулус теперь точно знал, что он бросил Барти и сбежал от него. Он больше не испытывал желания вернуться, хотя еще утром думал, что уже через неделю будет вполне способен аппарировать и отправится к своему любовнику за ответами. Нужды в этом отныне не имелось.
– Мне жаль, но я не в курсе, почему эта вещь была у меня в руках, – несмотря на полностью восстановившуюся память, Регулус не торопился делиться своими знаниями. Ему требовалось время, чтобы все обдумать и сориентироваться в реальном положении дел. Он слишком долго жил вдали от настоящего магического мира. Чтение газет не может заменить непосредственного общения с теми, кто вершит историю – обычными людьми, волшебниками, политиками.