сообщить о нарушении
Текущая страница: 189 (всего у книги 298 страниц)
– До встречи, – Гарри поклонился той, что звалась и Жизнью, и Магией, и Судьбой, и Смертью. А в следующее мгновение остался в одиночестве – Госпожа словно растаяла в воздухе, лишь тонкие радужные нити, зависшие на том месте, где она только что стояла, подхватил шаловливый ветерок и понес куда-то в сторону далеких гор.
--------------------
А это словесное описание того, какой Госпожу видит автор:
https://www.youtube.com/watch?v=K_JTQrcZEbQ
========== Глава 90 ==========
Поттер горестно вздохнул и толкнул ворота, проходя во двор дома, который, по словам Госпожи, должен надолго стать его жилищем. Два этажа из тесаного камня, дверь и оконные рамы выкрашены красновато-коричневой краской, стены увиты диким виноградом, не слишком большой, но и маленьким его не назовешь – явно комнаты четыре на этаже, не меньше. Втроем здесь было бы в самый раз жить. Мысль заставила Гарри тоскливо прикусить губу. Стоило ему оказаться в одиночестве, как ужас случившегося навалился на него всей своей тяжестью. Ведь Северус, оставшийся в Отделе тайн, не подозревал, что с ним все в относительном порядке, да и Сириус, наверное, проклинал свое невезение.
– Хоть бы глупостей не натворили, – прошептал Гарри себе под нос и взошел по ступеням к двери. Дернул за ручку – не заперто. – Я так обрадовался, когда увидел Северуса. Скорее всего, это Дамблдор его привел. Интересно, откуда они узнали об Упивающихся? Да уж… Придется мне подождать, чтобы получить ответ на этот вопрос, – Гарри продолжал тихонько говорить вслух – так ему было не столь жутко от осознания, что придется жить абсолютно одному очень долго. – Если бы не Сев – Сириус несомненно погиб бы, – он снова вздохнул, тем временем обходя по кругу первую комнату, куда попал – что-то вроде гостиной с обеденным столом, вокруг которого занимали свои места четыре мягких стула, с тахтой у окна, с камином и небольшим шкафом с книгами – судя по виду, маггловскими. – Вот я теперь точно пойму, как чувствовал себя Том, когда скрывался в своем поместье… Хотя нет – у него были Виола и Барри, а еще он мог под чарами смотаться в маггловский мир. Мне такой роскоши не дождаться, – на глаза навернулись слезы, и Гарри быстро-быстро задышал, стараясь вернуть себе самообладание. – Совсем как маленький, – разозлился он на себя. – Надо быть благодарным Госпоже, что не дала отправиться за грань. Как-нибудь проживу. Вот Северусу там сейчас действительно – хоть в петлю лезь. Он же уверен, что, спасая Сириуса, погубил меня. Но… – Гарри замер на месте, бездумно глядя в окно. Пришедшая в голову мысль заставила поднапрячь математические способности. – Мерлин! Как утверждает Госпожа – а не верить ей нет причины – то… Пока тут пройдет целый год, там – всего шесть минут, если я правильно сосчитал. Но в самом-то деле – не заставят же меня столько здесь оставаться в одиночестве? Так что Северусу и Сириусу нужно только еще немного продержаться в схватке с Упивающимися, а там меня уже и выведут к ним назад.
Гарри слегка повеселел, сообразив, что дорогие ему люди не будут долго страдать из-за мысли, что потеряли его навсегда. Он заглянул в кухню, затем в крохотную подсобку с бытовым скарбом, отыскал туалетную комнату с деревянной лоханью вместо привычной ванны, спустился по ступеням в подвал и не удивился, обнаружив там хорошо укомплектованную алхимическую лабораторию – Госпожа предупреждала о ней. Потом он поднялся на второй этаж. Там тоже не было никаких сюрпризов – три спальни и довольно большая библиотека. Поттер решил, что выберет комнату с видом на озеро – судя по тому, что он успел отметить по пути к дому, именно в той стороне будет всходить солнце по утрам. Кроме кровати в комнате имелись пара кресел, небольшой стол, шкаф с одеждой – фасоны камзолов несколько устарели, но выглядели недурно, даже можно было сказать – изысканно. Так что переодеться найдется во что. После Гарри поспешил проверить тщательнее кухню – несмотря на то, что в Министерство он отправился, считай, ночью, здесь на дворе стоял день, поэтому вполне допустимо было устроить себе обед. Если что-то найдется съедобное, конечно.
Отыскать шкаф с охлаждающими чарами оказалось несложно.
– Спасибо вам, Госпожа, за доброту и заботу, – искренне поблагодарил Гарри, будучи уверенным, что та его услышит. Весьма вместительная корзина со свежими продуктами пришлась как нельзя кстати. Хлеб, сыр, окорок и копченая рыба – этого было достаточно, чтобы не пропасть с голоду в первые дни, пока Гарри не научится добывать все необходимое самостоятельно.
Малость подкрепившись, Поттер отправился дальше изучать мир, в котором ему предстояло жить некоторое время. Где-то между посещением курятника и разглядыванием изрядно заросшей сорняками грядки с пряными травами Гарри вдруг настигла мысль: «А почему я решил, что меня отсюда выведут через Арку Смерти? Госпожа ведь сказала, что есть и другие способы проникать в этот закрытый для всех мирок». Однако повертев этот вопрос и так и эдак, он понял, что все равно не в силах узнать что-то раньше времени, а следовательно, пока и не нужно об этом задумываться.
У него на повестке дня стояло обучение приемам ведения хозяйства. Если с приготовлением еды он кое-как сумел бы справиться, еще в детстве обученный не в меру строгой тетушкой, то вот с живностью весь его опыт ограничивался разбрасыванием по двору зерна на корм курам – миссис Уизли как-то однажды доверила им с Роном это ответственное дело. Так что путь Гарри лежал в библиотеку – он рассчитывал, что там найдется хотя бы одна книжка, где будет описано, как подоить овцу и сделать из молока сыр. А еще нужно было порыться в шкафах и попытаться отыскать семена овощей. Поттер надеялся, что лето здесь только началось, как и в его мире, и он успеет до холодов вырастить себе что-нибудь для того, чтобы разнообразить пропитание. На одних яйцах и молоке с голоду не умрешь, конечно, но репка или морковка никогда не будут лишними к столу. В амбаре нашлись зерно и ручная мельница – так что какие-нибудь лепешки тоже можно себе испечь. Возня в огороде обещала забрать уйму времени, заставляя дни бежать быстрее, заодно решится и вопрос с физической нагрузкой – так считал Гарри. Хотя у него отыщется много возможностей применить свои силы, по крайней мере, пока не наловчится в колдовстве без палочки. Все, что он умел – это взмахом руки завязать шнурки на ботинках и почистить одежду от пыли, призвать чашку с соседнего стола да зажечь на ладони маленький огонек вместо свечи, чтобы не споткнуться ночью на лестнице. Но этого было катастрофически мало для человека, привыкшего выполнять с помощью магии сотни мелких и не очень дел. Ту же воду придется таскать вручную, а еще – уборка, стирка, приготовление еды, уход за животными. Про охоту, о которой говорила Госпожа, пока и речи не было.
Полезные книги обнаружились среди маггловских – прямо в гостиной. Здесь были рецепты приготовления блюд, руководства по животноводству и даже справочник винодела. Гарри сделал себе еще пару бутербродов и отправился в свою комнату. Первый день на затерянном острове жизни посреди Серых Пустошей закончился для Поттера планированием дел на неделю вперед. Теперь дни будут нанизываться на спицу вечности один за другим, пока не придет проводник. Гарри не имел представления, кто это будет, но уже сейчас с нетерпением ожидал его появления.
***
Том весь вечер не находил себе места – смутная тревога никак не оформлялась в конкретные образы, что позволило бы начать действовать, но и не давала расслабиться. Его дар охватывать разом и прошлое, и будущее твердил о неожиданном повороте, который станет ключевым для его судьбы и для участи всего магического мира. Они подходили к тому перепутью, когда Судьба практически отдает право выбора смертному. Откуда Том это знал? Возможно, сны принесли ему необходимое умение читать знаки Фатума, но не исключено, что это с ним было всегда, с самого рождения, и накопленный житейский опыт теперь позволял все четче разбираться в переплетении нитей времени: прошлого, будущего и настоящего. Том не являлся провидцем, он лишь чувствовал колебания ткани жизни и мог с уверенностью сказать, когда в окружающем его мире все шло так, как надо, а когда назревало что-нибудь необычное, чуждое гармоничному развитию. Нет, это не обязательно было что-то плохое и опасное, но оно нарушало равновесие, позволявшее существование самой жизни, изменяло баланс сил, заставляя их мир застывать на грани скольжения в бездну. Том иногда сравнивал себя с пауком, который ощущал, как пылинки ударяются в сеть раскинутой им паутины, как ветер рвет ее парус, как муха, запутавшись в ее нитях, обещает ему сытный ужин. Только в случае Тома сеть не была его творением. Он являлся исключительно наблюдателем, этакой сигнальной лампочкой, предупреждавшей о нештатной ситуации.
Вот и в этот вечер будущее посылало ему свои знаки, а у него совсем не получалось их расшифровать. Вроде и угрозы никакой не предвиделось, но было что-то тревожное, сжимавшее сердце холодной рукой в этом предчувствии. Конечно же, первой на ум приходила авантюра Грюма с посещением Поттером Отдела тайн. Но что там могло произойти неординарного? Мало того, что Министерство защищено чарами, так еще и Люциус должен присмотреть за их вояжем. Разве что Блэк себя как-то выдаст. Однако сейчас дела обстояли так, что оправдать его можно было довольно просто – достаточно Тому поговорить с Фаджем, и Сириус окажется на свободе. С его реабилитацией не спешили лишь потому, что ожидали вердиктов по делам бывших так называемых Упивающихся Смертью. Да и следовало повременить, пока выборы министра останутся позади. Фадж все еще побаивался – не сбросят ли ортодоксы его с политических весов и не заменят ли своей фигурой в Министерстве. Поэтому и не рисковал принимать кардинальных решений, грозивших потерей доверия электората.
Чем ближе к полуночи, тем сильнее дрожала ткань бытия, подавая Тому сигналы то ли тревоги, то ли торжества. Его одолевали самые разные эмоции: от удовлетворения до крайнего расстройства, от тихой радости до холодящего ужаса. Этот калейдоскоп немного нервировал и заставлял быть начеку, Тому уже было знакомо подобное состояние. Скоро… Скоро все прояснится…
Поэтому, наверное, появление прелестной незнакомки словно ниоткуда в его личном кабинете, где Том дожидался развязки своих смутных ощущений, не произвело на него шокирующего впечатления. Она казалась ему сотканной из магических нитей, ее облик слегка мерцал, очертания чуть плыли в реальности, будто образ был готов в любой миг измениться. Том не ощущал угрозы. Он воспитанно поднялся из-за стола и поклонился неземной пери, узнав в ней ту, которую уже видел когда-то над родовым камнем Певереллов.
– Том, ты уже в курсе, что, возможно, понадобится твоя помощь, – утверждение, а не вопрос, прозвучало в приятном тоне нежданной гостьи.
– Я лишь предчувствовал, что что-то должно произойти, но о том, что потребуется мое вмешательство… Нет, об этом я не знал, – честно ответил Том, жестом предлагая незнакомке присесть – ее тело явно приобрело материальность, лишившись неустойчивости линий и слабого дрожания. – Мне, как я вижу, нет необходимости представляться. Как мне обращаться к вам, несравненная? – галантность и правила этикета никто не отменял.
– Смерть? – во взгляде женщины проскочили озорные искры, она любила удивлять откровенностью. – Или тебе по нраву – Великая Магия?
– Госпожа, – Том еще раз склонился в почтительном поклоне. – Ваш визит – большая честь для меня.
– Самое поразительное – ты не врешь! – восхитилась Госпожа. – Мы сработаемся, – она кивнула своим мыслям и указала Тому на соседнее кресло. Ей надоело смотреть на него снизу вверх. – Теперь слушай меня внимательно, время не ждет. Твой мальчик попал в серьезную переделку. А твой партнер винит в этом себя. У тебя есть шанс все исправить.
– Я готов, – Том понял, что речь идет о Гарри. Видимо, все же в Министерстве оказалось не так и безопасно. И он знал, насколько Северус умел заниматься самоедством. Так что Госпожа была права – нужно поторопиться. – Что случилось и что я могу сделать?
– Гарри упал в Арку Смерти, – Госпожа стала серьезной. Она наблюдала, какой болью ее весть отозвалась в душе Тома, но не имела возможности смягчить своих слов – истина оставалась именно таковой. – Северус и в самом деле косвенно виновен в этом, так как его действия привели к тому, что это произошло, – Госпожа на пару секунд замолчала, давая Тому осознать сказанное, а потом, будто себе самой, чуть мстительно буркнула: – Будет ему наука на будущее.
– Как мне вернуть Гарри? Вы мне поможете? – бескрайняя надежда и твердая решимость не отступаться во взгляде Тома подкупали холодное сердце вечного существа – Госпожи. Душа Тома разрывалась от боли – а ведь он только услышал о случившемся. Он с трудом представлял, что творится с Северусом, который считал себя причиной гибели Гарри. – Я готов служить вам, Госпожа, но…
– Ты будешь мне служить, несомненно, – кивнула та по-деловому, принимая своеобразный обет от Тома Риддла – уже двое дали свое согласие, даже не догадываясь, какую участь она для них приготовила. – Я отвела Гарри на остров жизни, где он дожидается твоего прихода.
– За гранью? – Том, как и остальные маги, не очень разбирался в том, что же такое Арка Смерти, хотя и слышал о ней – ведь это был самый известный древний артефакт, хранимый Отделом тайн.
– Нет. На грани. Сейчас некогда объяснять – спросишь потом у Гарри. Он расскажет. У тебя есть мой камень, – она указала на руку, где по ее воле стал видимым перстень с Воскрешающим камнем. – Ты, и только ты, как хозяин этого моего дара, способен безопасно пройти Серые Пустоши – это туман из времени и неприкаянных душ на грани между мирами. И ты имеешь право провести через него своих партнеров. Гарри уже соединен с тобой узами, – Госпожа чуть улыбнулась, несмотря на абсолютную серьезность разговора. Ведь это она привязала Поттера еще годовалым ребенком к Тому, желая поглядеть, что из этого выйдет. А получалось исключительно удачно, судя по всему. Даже сама Судьба не могла предвидеть всего – смертные имели право выбора множество раз за свою жизнь, так что итог всегда оставался неопределимым до конца в той или иной реальности. – Но вы это и без меня уже выяснили. Повернешь перстень камнем внутрь и ненадолго зажмешь его в ладони как раз перед тем, как переступить границу Арки Смерти. Не забудь об этом! Иначе и ты останешься там. Помни – ты единственный, кто сумеет вывести Поттера назад. Возможно, тебе не слишком понравится то, что ты увидишь за Аркой, но путь отыщешь. Когда вернетесь в этот мир – повернешь камень обратно. Сам потом догадаешься – для чего, – госпожа несколько недобро усмехнулась.
– Думаю, я смогу попасть в Министерство еще до утра, – словно размышляя над словами Госпожи, вслух произнес Том.
– Нет! Это будет поздно – Гарри состарится, дожидаясь тебя. Каждую секунду, что ты проводишь здесь – он проживает там целый день.
– Так надо спешить! – Том подхватился с места – он был в растерянности – нельзя развернуться и убежать, когда к тебе пришла сама Жизнь и Смерть, но и стоять на месте не было никаких сил.
– Конечно, – согласилась Госпожа, поднимаясь на ноги. – У тебя есть амулет моих Хранителей – Зеркало. Оно связано с фениксом. Позови его через этот артефакт, и птица вмиг доставит тебя к моей Арке. Но будь готов – там находится твой… оппонент, – определение прозвучало чрезвычайно язвительно, – Дамблдор. О нем мы поговорим в другой раз. И вообще – там много кто собрался. Поспеши. Гарри и так уже заждался.
Том, прислушиваясь к указаниям, активировал Зеркало и позвал:
– Фоукс! Ты мне нужен!
Комнату озарила вспышка золотого света, и феникс опустился на плечо Тома, радостно выкрикивая приветствия Госпоже. Не пришлось ничего объяснять, уже спустя секунду Том почувствовал, что его несет сквозь пространство. Ощущение отличалось от аппарации и перемещения портключом – это был полет на гребне времени. Вокруг простиралась глубокая чернота, расчерченная густыми вспышками, похожими на молнии – эпохи, ушедшие в прошлое, их век был короток на фоне вечности. А кое-где светились нежной зеленью маленькие сферы, словно воздушные пузыри, застрявшие в сладкой глубине меда – пока еще нереализованные спирали будущего. Все это Том узнает позже, когда начнется его настоящее служение Госпоже. Сейчас же он только жадно рассматривал все, что вставало перед его взором, будто ненадолго забыв – куда он торопился и что его ожидало впереди.
***
Гарри разогнул ноющую спину, поднимаясь с грядки, где на днях взошла морковь – прополка лишних всходов виделась ему делом ответственным и требовавшим изрядного терпения. Он оглянулся – ему почудилось, что до слуха донесся посторонний звук. Так и есть – у него гостья.