355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 167)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 167 (всего у книги 298 страниц)

После похищения Грейнджер люди от Упивающихся в «Зонко» приходили всего дважды. Первый раз – в тот же день ближе к вечеру появился мужчина, который в свое время угрозами и обещаниями жестокой расправы сломил Фреда и Джорджа, заставив их сотрудничать. Он явно прятался под оборотным зельем и был гораздо старше своей личины – слишком уж уверенными и зрелыми были его действия и слова для парня, выглядевшего немногим старше самих близнецов Уизли. Расспросив о произошедшем, он не стал задерживаться, лишь заметил, что их задание остается прежним. А через две недели он привел им нового куратора, не став объяснять о том, куда делся предыдущий. В газетах, кроме статьи, написанной по свидетельствам очевидцев, никаких сообщений о похищении Грейнджер больше не появлялось, так что Фред и Джордж могли только догадываться о том, что произошло с Гермионой во время плена и с теми, кто ее похитил. Судя по всему – ничего хорошего, раз даже им сменили руководителя от Упивающихся Смертью. В любом случае теперь приходилось срочным образом искать новую возможность связываться со своими помощниками в Хогвартсе, не дожидаясь редких походов студентов в Хогсмид. Близнецы очень надеялись, что снятые баллы и отработки не отобьют желания у их друзей и дальше зарабатывать деньги на перепродаже товаров из «Зонко». Тогда можно будет продолжить потихоньку переправлять в школу и листовки Упивающихся – именно это сейчас было главным, если Фред и Джордж не хотели огрести серьезных неприятностей. И они это понимали предельно четко. Однако, собравшись сходить к Дамблдору, чтобы осторожно напомнить ему, что он обещал не мешать их торговле в Хогвартсе, братья Уизли столкнулись с непредвиденной помехой – у них не получилось проникнуть на территорию школы. Стоило им подойти к воротам, как их отбросило магией на добрых пять ярдов назад, заставив приземлиться на пятую точку прямо в дорожную пыль. Реакция защитного контура оказалась неожиданной, неприятной и болезненной. «И это несмотря на слова директора о том, что в Хогвартс может прийти любой желающий!» – возмущался Джордж после их шестой или седьмой попытки преодолеть чары в разных местах подальше от официального входа. В свой секретный тоннель у них и вовсе не получилось аппарировать, словно его не существовало в природе. Пришлось писать письмо и просить о встрече. Но, видимо, Дамблдору было не до Фреда и Джорджа Уизли, а возможно, он просто не желал с ними общаться, потому что отделался коротким ответным посланием, пообещав обязательно заглянуть к ним в магазин, как только появится свободное время. На жалобу близнецов о том, что они не смогли попасть в Хогвартс, директор лишь отметил, что ничего не предпринимал в данном направлении, и им, скорее всего, следует об этом расспросить профессора Снейпа, во всеуслышание пообещавшего на педагогическом совете, что ноги их больше не будет в школе. Почему директор позволил подобное одному из своих профессоров, близнецы не имели ни малейшего представления, но в злобность Снейпа поверили с легкостью, так же, как и в его способности сотворить столь неординарное колдовство. Но, само собой, за разъяснениями к Снейпу они не пошли. Откуда им было знать, что Северусу пришлось серьезно потрудиться и подключить свое право Защитника Хогвартса, настраивая защитный контур школы так необычно реагировать на их магическую подпись, которая еще не успела ликвидироваться из архива школы. Доступа в Хогвартс у близнецов теперь не имелось, и им требовалось срочно найти выход из положения – Упивающимся будет глубоко безразлично, что они потеряли свои позиции. Дождаться наказания им не хотелось, тем более что, судя по обещаниям, сначала под раздачу могли попасть их родные. В таких расстроенных чувствах Фред и Джордж и пришли к родителям в выходные, как это делали каждую неделю. Стоило им переступить порог отчего дома и увидеть мать, как интуиция сразу же дала знак – неприятности рядом. Однако ретироваться они не успели, дверь за их спинами, казалось, даже заискрилась от силы заклятия, наложенного на нее Молли Уизли. Разговор вышел весьма трудным. Откуда в «Норе» стало известно о случае в Хогвартсе, догадаться было несложно – Джинни и Рон все еще учились в школе, кто-то из них и написал отцу и матери. А вот про «особенные» обертки для товара родители явно узнали из какого-то другого источника, потому что ни брат, ни сестра ассортиментом «Зонко» не интересовались. Рон – из принципа, а Джинни предпочитала тратить карманные деньги на косметику и всякие недорогие заколки и колечки. Конечно же, оставался шанс, что кто-то из студентов показал им рекламу, напечатанную на специальной упаковочной бумаге, но это, как считали близнецы, было весьма маловероятно. Все эти призывы покупать магические шутки на первый взгляд являлись вполне обычными, и лишь подсознание должно было фиксировать их основную идею – колдовство следует освободить от ограничений. Фред и Джордж сначала угрюмо выслушали от матери лекцию о том, как плохо быть жадным до такой степени, чтобы идти на нарушение правил. Затем они попытались донести свою точку зрения, главной мыслью которой был факт, что денег много не бывает, а товар из их магазина никому не вредит, иначе его вообще не разрешили бы продавать. – Но в Хогвартсе запрещены ваши вонючие бомбы! – Молли чувствовала, что скоро выйдет из себя – ее дети даже после задержания в Аврорате не хотели прислушаться к здравому смыслу. – Мы никого не заставляем пользоваться навозными бомбами. Мы их только продаем! Откуда нам знать, для чего их покупают? Может, чтобы отослать по почте министру? – стоял на своем Джордж, вполне логично объясняя их действия. – Не смей приплетать к этому министра, – сделал замечание Артур, которому не понравилось направление мыслей сына. – Да его давно нужно забросать драконьим навозом за то, что он творит! Пока он не успел издать закон о полном запрете колдовства, а то потом будет поздно, – Джордж и сам не заметил, как коснулся скользкой темы. Чтение листовок и брошюр, которые им предстояло распространять, не прошло даром. Идеи, пропагандируемые в них, попали на благодатную почву – близнецы всегда отличались независимостью характера. И хотя им не нравились жестокие методы Упивающихся, цель, которую те ставили перед собой, в принципе соответствовала взглядам Фреда и Джорджа на жизнь. – С каких пор вы стали интересоваться политикой? – Артур покачал головой и напомнил: – Уизли никогда не выступали против действующего руководства магического мира. Надеюсь, вы помните об этом и не станете первыми, кто нарушит это правило нашей семьи. – Значит, это все-таки правда? Вы поддерживаете тех, кто развешивает плакаты про магию? – Молли повысила голос. – И ваши рассказы о том, что на упаковочной бумаге просто реклама товаров – это все только отговорки? Близнецам пришлось снова доказывать, что они не занимаются ничем предосудительным. Признаваться в своей связи с Упивающимися они не рисковали, так же как и упоминать о договоренности о союзничестве с Дамблдором – отец не станет слушать никаких объяснений о том, что у них не имелось выбора, и будет настаивать на восстановлении нейтралитета. Но это являлось невозможным, поэтому Фреду и Джорджу приходилось врать и самим разбираться с возникшими проблемами. Вернувшись в Хогсмид, они решили, что им следует реже наведываться к родителям – ситуация все равно не изменится, а снова выслушивать трехчасовые назидания им не хотелось. – А может, нам стоит сбежать? – вдруг предложил Фред, накладывая чары сохранности на продукты, принесенные из дома – несмотря на недовольство своими сыновьями, Молли все же наготовила им целую сумку пирожков с различной начинкой. – Не станут же эти уроды трогать наших родных, если мы не сможем, так сказать, оценить их усилия по демонстрации силы? – Да кто их знает, что они способны сделать? Думаешь, все те, на кого они нападали, были их противниками? – брат с сомнением покачал головой. – Но идея у тебя неплохая, только сбегать нужно всей семьей, – Джордж, хоть и пытался показать родителям, какой он независимый, все же понимал, что в их словах есть зерно истины – быть в нейтралитете спокойнее. – А для этого как минимум следует заранее где-то подальше купить новый дом. – Значит, нам нужны деньги, чтобы устроиться на новом месте, – улыбнулся Фред, довольный тем, что его мысль пришлась брату по душе. – Да. Много денег, – они понимали друг друга с полуслова. – В таком случае давай обмозгуем, как нам обойти колдовство этого носатого ублюдка Снейпа и вернуть себе рынок сбыта в школе. Имея цель, и планировалось легче – уже через час было придумано три слабеньких варианта, как наладить постоянную связь со своими помощниками в Хогвартсе. Осталось только решить – какой из них окажется самым удобным. В каждом имелись свои плюсы и минусы, но это не останавливало близнецов Уизли: им требовались деньги на благое дело – на защиту своей семьи. *** Дамблдору было интересно, что же все-таки на самом деле произошло с мисс Грейнджер, когда ее похитили? Не зная подробностей, он не имел представления, чего ему следовало ожидать от беседы с Гермионой – мысль заманить ее в Орден еще теплилась, хотя и подвергалась серьезному сомнению из-за ее помолвки с Крамом. Альбусу не верилось, что девчонка могла осмелиться кого-то убить. Ладно уж – сработал амулет с темными чарами и уничтожил врагов, но Петтигрю утверждал, что она еще кого-то там то ли зарезала, то ли заколола ножом. Альбус больше склонялся к мысли, что это люди Барти не поделили между собой, кому первому развлечься с похищенной. А потом просто списали все на Грейнджер. Но крохотное сомнение все же оставалось, так же как и вопрос о том, как ей удалось сбежать. Дамблдор попытался разузнать что-нибудь в Аврорате, но ни у Грюма, ни у Кингсли, ни у еще двух авроров, которые числились в рядах сочувствующих Ордену Феникса, не получилось выяснить ничего конкретного. Дело вели специалисты, подчинявшиеся лично Скримджеру, и у них совершенно невозможно было хоть что-нибудь выведать – жених мисс Грейнджер потребовал закрытого расследования. У Альбуса не имелось причин для вызова Гермионы в директорский кабинет. Да и после ее пребывания в Малфой-мэноре пришлось выждать достаточно времени, чтобы она, явно настроенная Люциусом, не стала принимать их беседу в штыки. Когда Дамблдор случайно увидел мисс Грейнджер, выходившую из библиотеки без сопровождения друзей, почти не оставлявших ее одну, он понял, что другого такого удачного случая поговорить с ней в ближайшее время может и не выдаться. – Мисс Грейнджер, уделите мне несколько минут, – Альбус нацепил на лицо самую дружественную улыбку, какая только имелась в его арсенале. – Я вас слушаю, директор, – Гермионе не нравился интерес Дамблдора к ней, но она была не вправе отказывать ему в беседе. – Давайте пройдем на галерею, там нам никто не помешает поговорить, – Альбус указал на дверь, обычно запертую надежными чарами. Они очутились в длинной узкой комнате с множеством картин на одной стене и сплошным рядом окон, выходивших во внутренний двор школы, по другой. Гермиона попала сюда впервые, поэтому ей было любопытно рассмотреть все вокруг: и причудливые переплеты оконных рам, и красивые пейзажи на полотнах, и открывавшийся отсюда вид на Хогвартс. – Как вы себя чувствуете? – дав ей несколько минут, чтобы оглядеться, поинтересовался Дамблдор. Учитывая, что разговаривать предстояло с помолвленной девушкой, он решил придерживаться этикета и не скатываться в свои любимые «девочка моя» и тому подобное. – Вы отказались от обследования у мадам Помфри, поэтому… – он развел руками то ли упрекая, то ли давая понять, что ему не у кого было узнать о ее здоровье, кроме как спросить напрямик. – Со мной все хорошо, спасибо за беспокойство. У меня нет надобности в обращении в Больничное крыло, – Гермиона была начеку, догадываясь, что вряд ли директор пригласил ее для того, чтобы поинтересоваться о самочувствии. – Вот и замечательно. Я не спешил с расспросами, понимая, что требуется время, чтобы вы могли без содрогания говорить о своем похищении. Но все же мне, как директору школы, важно знать, что с вами произошло, – Дамблдор впился в лицо Гермионы пристальным взглядом, стараясь поймать визуальный контакт, но та старательно отводила глаза, не позволяя ему настроиться на чтение поверхностных мыслеобразов. Ее, конечно, защищали амулеты, но рисковать она все равно не собиралась. – Какое это имеет значение? Я жива и невредима… – Я обязан знать, чему подверглась одна из студенток. Пока вы находитесь в школе, я обретаю права временного опекунства над вами, – Дамблдор терпеливо пояснил причину своей заинтересованности. – Портключом меня перенесли в какой-то лес и пытали магическими заклятиями, а затем я активировала амулет, подаренный мне женихом, и двоих похитителей разнесло на мелкие кусочки, – Гермиона говорила без эмоций, словно ей уже надоело повторять одно и то же много раз. – Потом я вернула свою волшебную палочку и сбежала оттуда. – Ты вернула волшебную палочку? А где она была? Ты не могла бы поподробнее рассказать? – Альбус еле сдержался, чтобы не выдать своего нетерпения. – И что значит – «разнесло на мелкие кусочки»? – Профессор Дамблдор, мне неприятно вспоминать о моем похищении. Заверяю вас – в Аврорате я изложила все подробности. Вам они ни к чему, – тон Гермионы стал твердым, а подбородок чуть задрался, свидетельствуя о ее нежелании общаться на заданную тему. Она не собиралась удовлетворять любопытство старого интригана. – Раз я спрашиваю, значит, мне это для чего-то ведь нужно, – попытался уговорить ее Альбус, стараясь пока не слишком давить. – Нет. Я не буду рассказывать, – Гермиона упрямо покачала головой. – Если вас интересует что-нибудь конкретное, то задайте вопрос. А еще лучше – напишите моему опекуну. – Хорошо. Сколько человек тебя похитили и как они выглядели? – Альбус решил последовать совету и не тратить попусту время на пререкания. – Четверо. Они были в масках, – четко ответила Гермиона, не вдаваясь в подробности. – Это были Упивающиеся Смертью? Да? – Не имею представления, они не представились, – кривая усмешка показала ее отношение к подобным вопросам, и Дамблдор пришел к заключению, что следует пояснить свой вывод: – Мисс Грейнджер, вы же знаете, что Упивающиеся Смертью прячут свои лица за масками? Поэтому вывод о личности похитителей напрашивается сам. – Не думаю. Если я надену маску, то ведь не превращусь от этого в Упивающуюся? – парировала Гермиона, стараясь, чтобы ее тон не был ни дерзким, ни вызывающим. – Ладно, оставим это, – Альбус понял, что взгляды Поттера на некоторые жизненно важные вопросы оказали гораздо большее влияние на его друзей, чем можно было ожидать. – Вы сказали, что двоих уничтожил темный артефакт, подаренный вашим женихом. То есть вы стали причиной гибели двух людей. Вы это осознаете? – Я уничтожила с помощью защитного амулета двоих преступников – моих похитителей, – уточнила Гермиона, почти безразличным взором окидывая школьный двор – она по-прежнему лишь изредка бросала на Дамблдора взгляд. – Да, я это осознаю, сэр. – Вы так спокойно об этом говорите, мисс Грейнджер... Ваша твердость характера мне импонирует. С врагом нужно уметь расправляться беспощадно, – сначала Альбус хотел попытаться надавить на сознательность и чувство вины, а затем предложить защиту Ордена. Но теперь решил пойти по другому пути. – А что случилось с остальными напавшими? – Не интересовалась. Надеюсь, их поймают, и они тоже понесут наказание, – Гермиона из-под челки тайком посмотрела на директора – возможно, он знал, что она что-то недоговаривает о судьбе похитителей. Однако расспрашивать об этом не стал. – Ответьте еще на один последний вопрос – как вам удалось вернуться в Хогсмид? – Альбус старался выглядеть так, словно гордился стойкостью Грейнджер. От него не ушло ее вранье, она наверняка умолчала о третьем трупе – ей не удалось надежно скрыть эмоции. – Аппарировала, – Гермиона поняла, что ее признание не оказалось неожиданным для Дамблдора, похоже, он что-то подобное предполагал. – Так вот почему вы не записались на курсы. Вам это просто уже не нужно, – Альбус кивнул. Он обратил внимание, что ни Поттер, ни его друзья не изъявили желания научиться аппарации в школе на специальных занятиях, ежегодно проводимых для учащихся. Это не было обязательным, и некоторые студенты предпочитали обучаться магическому перемещению в пространстве с родителями или во время частных уроков с инструктором, если позволяли финансовые возможности семьи. Но Грейнджер была магглорожденной, а Поттер сиротой – это и заставило Альбуса обратить внимание на то, что он не нашел их фамилий в списке. Но, видимо, Крам побеспокоился о своей невесте. – А ваши друзья тоже умеют аппарировать? – Не было повода их об этом расспрашивать, – Гермиона не собиралась обсуждать эти вопросы с директором.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю