355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 88)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 88 (всего у книги 298 страниц)

Они находились там – в той самой комнате, в которую Северус уже успел наведаться еще две недели назад, не выдержав прессинга эмоций и ревности. Лучше бы он этого не предпринимал, потому что сейчас память услужливо подсовывала ему воспоминание о скудной обстановке того помещения – пустые шкафы, похожие на остовы неведомых животных, и кровать без балдахина и с незастеленным матрасом. Теперь же Северус легко мог представить на том ложе два сплетенных в страстных объятиях тела – Поттера и Диггори. Он тряхнул головой, силой воли отгоняя непрошеные мысли, заставляя их сизыми, как пепел, нитями опуститься на дно сознания неприятным осадком. Через полчаса, аккурат к отбою, Гарри вернулся в свою комнату. К тому времени Северус успел проверить эссе третьего курса Хаффлпаффа – его комментарии на полях студенческих работ на этот раз отличались крайней язвительностью, а оценки – строгостью. Промаявшись полночи от снов, в которых Гарри весьма интимно обнимал по очереди половину старшекурсников Хогвартса, при этом насмешливо заявляя, что он волен делать то, что захочет, и никто ему не указ и не нянька, Северус выпил зелье, чтобы хоть немного поспать без таких болезненных для него видений. Утром, когда за завтраком он увидел цветущего и довольного жизнью Гарри, Северус решил, что пора что-то предпринимать – нельзя и дальше изводить себя! Как это и бывало обычно в любой сложной ситуации раньше, он собрался обратиться за помощью к единственному человеку, способному справиться со всякой проблемой – к Тому. Северусу было страшно – уж себе-то он мог в этом признаться. Он боялся потерять доверие любимого из-за своей откровенности, но продолжать и дальше тайно сходить с ума от ревности и своих внезапно проснувшихся чувств к Поттеру Северус был не в состоянии. Это являлось несправедливым в первую очередь именно по отношению к Тому, которого он, несмотря на все последние «открытия», продолжал горячо любить и терять не собирался. Честность для них с Томом всегда играла очень важную роль – именно поэтому им следовало поговорить и о том, что так сладко и болезненно отзывалось в сердце Северуса. *** – Альбус, я в этом году еще не брал выходных, – перед тем, как покинуть Большой зал, Снейп подошел к Дамблдору. – Надеюсь, ты не будешь против, если я отлучусь до завтра. С Филиусом я договорюсь, чтобы присмотрел за моими ребятами. – Времена нынче неспокойные, Северус. Ты уверен, что это так уж сильно тебе необходимо? – Дамблдор, чуть развернувшись на своем кресле, пристально посмотрел в практически лишенное проявлений эмоций лицо Снейпа, просьба которого показалась несколько спонтанной – обычно о подобном договаривались за несколько дней. – Я устал от глупых студентов – мне нужен отдых, – объяснение являлось привычным – именно такая причина всегда и звучала в былые времена. – Хорошо. Удачно провести время, мальчик мой. Но будь осторожен – там, где ты привык отдыхать, сейчас может оказаться особенно опасно, – Альбус не сумел удержаться от намека на бордель, который по официальной версии обычно посещал Северус во время таких отлучек. – Несомненно, я буду предельно осмотрительным, – пообещал Снейп и сразу же подошел к профессору Флитвику, чтобы сообщить пароль от входа в гостиную Слизерина. Они всегда помогали друг другу в нелегкой работе деканов. После этого ему оставалось лишь предупредить старост факультета о своей отлучке. Уже через час Северус стоял перед входом в Певерелл-мэнор, гадая, как отреагирует Том на его внезапный приход и чем закончится их беседа на столь щекотливую тему, как, прямо скажем – неожиданные чувства к Поттеру. ========== Глава 44 ========== Как и следовало ожидать, возвратившись домой без предупреждения в такое напряженное время, Северус не застал Тома в Певерелл-мэноре. Но буквально через несколько минут Сквозное зеркало в кармане задребезжало, давая понять, что о его визите уже известно – Том, скрывая родовое поместье от всего мира, надежно нашпиговал его защиту всевозможными чарами определения, так что он сразу получил магическое уведомление, как только кто-то беспрепятственно пересек границу охраняемой территории. Учитывая, что в Певерелл-мэнор были допущены лишь два человека, кроме него самого, то не удивительно, что он догадался, кто именно решил к нему наведаться. – Надеюсь, ты просто соскучился, и ни с тобой, ни с Гарри не случилось ничего плохого, – вместо приветствия поинтересовался Том, внимательно всматриваясь в лицо Северуса с серебряной поверхности зеркала. – Соскучился, – подтвердил Снейп. – И хотел поговорить. – Подождешь немного? Нам осталось замкнуть чары на Джастина, чтобы он был уверен в безопасности своей семьи, когда уходит на работу, – сообщил Том причину своего отсутствия дома, хотя Северус и не спрашивал у него отчета. Снейп и представления не имел, о каком Джастине идет речь – но не это было для него главным, а доверие и забота во взгляде Тома. – Я задержусь здесь до завтра, так что можешь не менять своих планов – успеем увидеться, – Северус постарался не выдать нетерпения и легкого разочарования. – У меня нет больше никаких планов, так что максимум через час встретимся, – сообщил Том и прервал связь, улыбнувшись напоследок. Снейп прекрасно осознавал всю импульсивность собственного поступка – обычно он не срывался из школы так внезапно, а продумывал все загодя. Но смятение в душе не оставило ему выбора – следовало как можно быстрее разобраться в себе, а раз уж не получалось сделать это без посторонней помощи, то выход был один – отправиться к Тому, что Северус и предпринял. Сейчас ему казалось, что решение было несколько поспешным и даже в какой-то мере истеричным, но это только подсказывало – нельзя оставлять подобное без внимания. Он давно научился отключать эмоции и с холодной головой справляться с любыми трудностями и потрясениями, чтобы отмахнуться от того, что с ним происходило. Конечно же, Северус и сейчас мог, используя ментальные практики, просто запретить себе думать о зародившемся в его сердце чувстве, отказаться от того, к чему с таким рвением тянулась его душа, но это было бы неправильно. Насилие над собой в таком вопросе – не выход. Да и Гарри сразу бы заметил его изменившееся поведение, потому что пришлось бы полностью блокировать все эмоциональные связи между ними. А это было бы уже несправедливо по отношению к самому Поттеру. Время до прихода Тома, казалось, тянулось бесконечно медленно, мысли, как заведенные, вертелись вокруг одного и того же – Гарри, Гарри, Гарри… – Ус-спокойс-ся! Что ты так в-сполош-шилс-ся? Прямо мес-ста с-себе не находиш-шь, – появление Нагайны посреди гостиной заставило Северуса резко остановиться и прекратить безостановочно кружить по комнате, а заодно и отвлечься от своих размышлений – он лишь чудом удержался от того, чтобы не подпрыгнуть на месте, когда услышал ее шипение. Все же обретение способности говорить на серпентарго не слишком изменило его отношения к змеям – инстинктивно ему по-прежнему хотелось держаться от них подальше. – Что ты з-здес-сь делаеш-шь? – Северус не собирался обсуждать с кем попало свои проблемы. К тому же Нагайна была хоть и мудрым, но все же магическим существом, а не человеком, поэтому казалось вполне логичным предположить, что она вряд ли сможет в полной мере проникнуться его переживаниями. – С-скраш-шиваю твое ож-жидание. Иначе ты не с-смож-жеш-шь раз-зумно мыс-слить. Сфр-с-шс-с, – фыркнула Нагайна, сворачивая свое длинное тело чуть поодаль от Снейпа – она прекрасно чувствовала его легкое неприятие. – Вы – люди – с-странно с-себя ведете, когда инс-стинкты подс-сказ-зывают вам правильное реш-шение. Вы вс-сегда готовы с-спорить даж-же с-с с-самими с-собой. Глупо и без-зответс-ственно! – Да что ты понимаеш-шь в наш-ших чувс-ствах! – Северус догадался, что ни его душевное состояние, ни причины его возникновения, скорее всего, не являлись секретом для Нагайны. – Ну… С-судя по твоим метаниям – ты тож-же не очень много в них понимаеш-шь. С-с-шшс-с-с… – Хранительница Воскрешающего Камня рассмеялась на свой змеиный лад. – Воз-змож-жно, и так… Потому что это неправильно – так не долж-жно быть, – Северусу удалось произнести фразу таким образом, что даже на серпентарго она прозвучала, как недовольное бурчание. – Глупос-сти! Раз-зве с-семья мож-жет быть неправильной? – Нагайна покачала головой. – Но тебе виднее – ты ж-же у нас-с умный, – она неподвижно замерла, уставившись на Северуса, и тому вдруг показалось, что она его осуждает. Но не успел он отреагировать на ее слова, как та заметила: – Твой партнер приш-шел, – и исчезла, переместившись в пространстве каким-то своим особенным способом, словно сбежала, не желая встречаться с Томом. – И что это было? – спросил у пустоты Северус – он так и не понял, чего хотела добиться Нагайна, однако должен был признать, что и в самом деле несколько успокоился. – Ты это мне? – Том, приветливо улыбаясь, стремительно вошел в комнату. – Нагайна только что беседовала со мной, а откуда-то узнав, что ты вернулся, аппарировала или что-то подобное – просто исчезла, будто ее и не было, – Северус ответил на объятия – в последнее время они с Томом очень редко виделись, поэтому оба чрезвычайно сильно скучали друг по другу. – Небось, еще и наговорила всякого такого… – Том взмахнул рукой, рисуя в воздухе круги. – Тумана напустила и смылась. Да? Она это умеет! – Том, не отпуская руки Северуса, направился к дивану. – Устал немного, – оправдался он, с удовольствием расслабляясь на мягком сиденье. Северус, сбитый с толку своими ощущениями, послушно устроился рядом с ним. Ему хотелось до хруста в ребрах сжать Тома в объятиях и вместе с тем никуда не делось стремление поговорить о своих чувствах к Гарри. – Все-таки что-то произошло, – констатировал Том, заметив тень отчаянной решимости во взгляде любимого. – Давай выкладывай, я же вижу, что ты не успокоишься, пока не выскажешься. Северус вскочил с дивана, не в силах усидеть на месте. Он прошелся по комнате, выглянул в окно, но залитый дождем голый осенний парк его мало интересовал – Северус судорожно пытался решить, с чего начать свое признание. – Я не представляю, как рассказать тебе… Но понимаю, что не имею права молчать… Тому хотелось подбодрить партнера, но он не стал его перебивать, не желая усложнять и так, похоже, непростую задачу. – Том, со мной происходит что-то непонятное. Я… – Северус подошел к дивану, на котором сидел Том, и продолжил, глядя любимому в глаза – не в его правилах было уходить от ответственности. – Я случайно узнал, что Гарри встречается с Седриком Диггори с Хаффлпаффа. И… Я ревную и хочу оказаться на месте этого семикурсника. Понимаешь? До белых кругов перед глазами, до зубовного скрежета. Так, словно я имею на это право. Что это? Почему? – Северус с надеждой смотрел на Тома, ожидая от него подсказки. Все в нем кричало, что, возможно, он только что сделал свою самую большую ошибку в жизни, потому что потерять того, кто являлся смыслом его существования, для Северуса было подобно смерти. Однако и промолчать он не мог – обману точно не место в их семье. – Может, ты просто его любишь? Не как воспитанника, а так, как я в свое время полюбил тебя, когда ты был совсем юным? – очень мягко и осторожно высказал свое мнение Том, прекрасно догадываясь, что он прав. Известие о том, что у Гарри появился парень, с которым он встречается, отдалось легкой тоской в сердце. Однако чего-то подобного вполне можно было ожидать, так что Том воспринял эту новость относительно спокойно. Сейчас его больше волновало состояние Северуса. – Гарри – молодой и сильный волшебник. Нет ничего необычного в том, чтобы желать его. – Хочешь сказать, что я вижу в нем своего партнера? А ты тогда кто?! Одно твое присутствие рядом, – Северус в несколько шагов приблизился вплотную и, схватив руку Тома, на секунду прижал ее к своему паху, давая почувствовать весьма очевидное доказательство возбуждения, – вызывает у меня вот это. Ты у меня в крови! Понимаешь?! Наша магия сливается, стоит нам оказаться рядом, – он нарочито оглянулся вокруг себя, разводя руки в стороны, напоминая, что магические потоки становились видимыми во время их сексуальной близости. – Северус, так бывает. Гарри ведь не простой маг. И именно мы с тобой знаем – насколько он особенный. Так кому же оценить его способности по заслугам, как не тебе? Ты прекрасно понимаешь, что тот Диггори не пара нашему Гарри. Я не вижу ничего удивительного в твоем отношении… – Не уводи разговор в сторону, – Северус покачал головой – он стал, слегка нависая над Томом и вглядываясь в его лицо, словно пытался там что-то отыскать и не находил. Это его дезориентировало – он не видел ответа на свой вопрос и не был уверен, что его поняли. – Я не оберегаю Гарри от недостойного партнера, я желаю его для себя. Я… хочу затащить его в постель… – голос подвел откровенно высказавшегося Северуса, а глаза подозрительно заблестели, как от непролитых слез. – Мне прекрасно известно, что это неправильно. Что так не должно быть… Но я ничего не могу с собой поделать. Это наваждение какое-то. Понимаешь? И это при том, что вот прямо сейчас я с трудом сдерживаюсь, чтобы не плюнуть на этот разговор, забыть о нем и не заняться с тобой сексом, потому что истосковался по твоим прикосновениям, по твоей магии, которая умеет доводить меня до безумия от удовольствия. И кто я после этого? Кто?! – Северус почти кричал, не в силах справиться с эмоциями, рвавшими его на части, заставлявшими и страдать, и любить одинаково неистово. – Иди ко мне, – Том ласково, словно боялся вспугнуть или причинить боль, взял Северуса за руку и потянул к себе, усаживая рядом. – Не нужно так себя мучить. Ты как натянутая тетива. Отпусти себя – позволь себе дышать, – он, еле заметно улыбаясь, успокаивающе провел ладонью по щеке Северуса, заглядывая ему в глаза, стараясь убедить, что не случилось ничего непоправимого. Том смотрел так, словно все понимал и… был очень рад тому, о чем услышал. – Тебе смешно? – дернулся Северус, не осознавая, что происходит. Реакция Тома его обескуражила и заставила снова почувствовать себя тем семнадцатилетним парнем, который когда-то влюбился в зрелого, исключительно сильного и мудрого волшебника. Он тогда тоже, захлебываясь чувствами и не испытанными ранее эмоциями, не знал как себя вести и что делать. – Нет. Я не смеюсь, родной. Как ты мог такое вообразить? – Том притянул Северуса в объятия и поцеловал в висок – легонько, едва-едва прикоснувшись теплыми губами к коже, даря уверенность и поддержку. – Помнишь, когда Гарри после Турнира попал на кладбище, а потом ты ночью связался со мной через Зеркало? – дождавшись настороженного кивка, Том продолжил: – Я тогда увидел, как Гарри доверчиво прильнул к твоему плечу, уснув буквально после первых фраз нашего с тобой разговора. Он… он смотрелся так естественно рядом с тобой, и я тогда подумал, что вы могли бы быть прекрасной парой… Что место Гарри возле тебя – вместе с тобой. – Не говори так! Я не… – Тш-ш… Дослушай, – Том прикоснулся пальцами к губам возмущенного Северуса, призывая его замолчать. – Только позже, когда мы в тот раз уже поговорили с тобой, я поймал себя на том, что во мне абсолютно не было ни малейшей ревности или неприятия после таких мыслей. Я даже испугался, что разлюбил тебя. Это, признаюсь, было страшно. Очень, – Том вздохнул, на секунду прикрывая глаза, словно снова пережил тот миг сомнения в себе и своих чувствах. – Но потом, немного поразмыслив, я понял, что мои чувства к тебе совсем не изменились – я по-прежнему безумно тебя люблю и не готов отпустить от себя даже во имя твоего счастья. Видишь теперь, какой я эгоист? – Том похлопал Северуса по спине, еще крепче прижимая к своей груди. – Но, знаешь ли, факт ведь так и остался фактом – Гарри, несмотря на его юный возраст, смотрелся рядом с тобой именно как равный, как партнер. Прости, что не поделился с тобой этими своими мыслями раньше… Не хотел торопить события и вносить сумятицу в нашу и так непростую жизнь. У меня было время понаблюдать за вами летом. И чем дальше, тем больше я убеждался, что вам не избежать сближения, поверь уж моему опыту разбираться в людях и их поступках. – И твоему дару? Да? – Северус, казалось, почти полностью успокоился. Его даже не очень сильно возмутило, что Том следил за ним и Гарри, как за каким-то своеобразным экспериментом. – Наверное, и без него тоже не обошлось, – подтвердил Том, хотя и не любил вспоминать о том, чего и сам почти не понимал в себе.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю