355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) » Текст книги (страница 162)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 01:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)"


Автор книги: Рада Девил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 162 (всего у книги 298 страниц)

– Но все же к работникам магазина у правоохранительных служб претензий не возникло и вопросов больше нет. Желание Дамблдора поговорить с тобой как раз в то время, когда произошло чрезвычайное происшествие, – обратился Том к Северусу, – тоже не вызвало у них подозрений. Да это и понятно. Конечно, с нашей точки зрения это выглядит несколько странно, однако давайте будем последовательными – откуда было Альбусу знать, что Гарри с друзьями решат начать прогулку по Хогсмиду именно с «Зонко», где в этот день должен был дежурить именно ты, Сев? Ведь не собирался же Дамблдор продержать тебя в пабе до самого обеда? И вообще это имеет смысл только в том случае, если предположить, что нападение планировалось исключительно в том магазине, а не в «Сладком королевстве», к примеру. Тогда директору необходимо было бы отвлекать преподавателя, который обязан был следить за порядком там. – Ты прав – громоздить одно предположение на другое бессмысленно, а оттолкнуться от реального факта нет возможности, – Северус нехотя поддержал Тома. – Значит, четвертого преступника нам не найти, – слегка обреченно прошептал Гарри. – Не найти, – подтвердил Риддл самодовольным тоном и добавил: – но по иной причине. Наш человек, проникнувший в ряды Упивающихся, доложил, что у них поползли слухи о непобедимости Поттера и его друзей, – Гарри насмешливо хмыкнул на подобное заявление. – Тот негодяй, который остался в живых после стычки с Гермионой, рассказывал всем, кто согласен был его слушать, о том, какая она могущественная ведьма. Говорил, что она одним взглядом развеяла в кровавый дождь двоих лучших бойцов. Он твердил, что страшно подумать, на что в таком случае способен Поттер, которому нужно было насолить, наказав эту девчонку. Но стоило о речах этого проповедника-самоучки узнать их Предводителю, как он умолк навсегда. Его казнили перед строем за подрыв воинского духа своими нелепыми сказками. Однако слухи все еще ползут по рядам тех бандитов – все считают, что в словах того боевика была крупица правды, иначе руководство не боялось бы паники и не стало бы его уничтожать. Так сообщил наш шпион. Можешь обрадовать Гермиону – теперь ее боятся Упивающиеся, – в голосе Тома слышалась неприкрытая гордость за подругу Гарри. – Я кое-что приготовил, – он зашевелился, заставив Северуса слегка отодвинуться, и достал из кармана футляр, обитый черным шелком. – Передай ей это, – Том протянул коробку Гарри. – Мастер немного не уложился в срок, изготавливая пару к ее клинку – она ведь один оставила в горле преступника. Так что я только сегодня забрал заказ. Поттер откинул крышку – на ложе из льдисто-голубой ткани лежали два маленьких кинжала-близнеца. Гарри узнал работу – именно у этого мастера он заказывал оружие для подруги и в первый раз. – Надеюсь, она примет их, – со вздохом заметил он. – Ты должен вернуть ей веру в свои силы и способности бойца, если окажется, что ее все еще преследует страх. И сделать это нужно, не откладывая, – Северус тоже полюбовался изящными кинжалами, изготовленными специально под женскую руку. – Они уже спасли ей жизнь и честь – от подобного нельзя отказываться, – фраза прозвучала двусмысленно – было не совсем понятно, что конкретно имел в виду Северус – говорил ли о способностях Гермионы или о кинжалах. – Есть еще кое-какие новости от нашего человека, – Том продолжил делиться сведениями. – Ему повезло войти в один из первых отрядов Упивающихся, поэтому даже при смене места дислокации их оставляют там же, где и штаб, и лаборатории организации. Хоть у него и нет возможности раскрыть координаты из-за прорвы обетов, которые берут с каждого из соратников, все же кое о чем он может нам сообщать. И это тоже приносит пользу, – Том очень ценил самоотверженность парня, рискнувшего полезть в логово преступников. – Их руководитель – этот лже-Волдеморт – что-то затевает. Активизировались артефакторы. Шпион передает, что за их работой следит сам глава формирования – злобный змеемордый урод – и вроде даже чем-то им помогает. Это говорит о том, что он как минимум имеет хорошее образование. Есть надежда, что нам удастся узнать, какие артефакты его заинтересовали и зачем ему понадобились – их специалисты ищут помощников, и наш человек решил признаться, что он не полный профан в чарах. – Этот шпион, наверное, мастер чар? – предположил Гарри, понимая, что среди ортодоксов, уважавших науки, не было глупцов. – Нет, всего лишь ученик, но довольно способный, – почти подтвердил его догадку Том. – И еще… Я принес заготовки для амулетов связи, как ты и просил, – он достал из внутреннего кармана на груди бархатный мешочек, в котором тихо звякнул металл, и передал его Гарри. – Ты уверен, что хочешь сам зачаровать их? – Конечно. У тебя и без этого есть чем заняться. А мои друзья – моя ответственность, – Поттер чуть печально улыбнулся. – Если бы у нас раньше были эти амулеты, то мы смогли бы последовать за Гермионой, когда ее похитили. Кто же знал, что эти нелюди осмелятся на подобное? – Гарри никого не винил, а просто констатировал факт. – Только делать привязку и активировать артефакты придется тебе, Том. Мы с Северусом, – Поттер бросил короткий взгляд на Снейпа, – тоже примем амулеты связи. – Обязательно, – кивнул Риддл. – Зря я считал, что, пока вы в Хогвартсе, они будут вам без надобности. Однако тебе с друзьями потребуется сбежать из школы для проведения ритуала. Вам с Северусом я и здесь могу активировать амулеты, а им… – В чем проблема? – бесцеремонно вклинился в разговор ранее помалкивавший Салазар. – Мне давно пора познакомиться с друзьями Гарри. Приведете их сюда, и не нужно будет никуда сбегать, – он довольно улыбнулся, увидев признательно засиявшие глаза Поттера. Как бы там ни было, но тот теперь имел достаточно причин, чтобы опасаться за безопасность друзей, и осознавал, что, пока их не обеспечат амулетами связи, им нежелательно покидать границы школьной защиты. – Вот и договорились, – Том одобрительно кивнул Салазару, благодаря за позволение. Они, конечно, знали, что могут не прислушиваться к мнению портрета и делать все по своему усмотрению. Но мудрость этого отпечатка реальной личности, пусть и жившей тысячу лет назад, нельзя было переоценить. Да и Дракон оставался верен Салазару – так что не стоило его огорчать. – Я рассказал вам все, что хотел, – Том вернул свое внимание партнерам. – А что у вас нового? – Все как всегда. Дамблдор меня демонстративно игнорирует, – Гарри хмыкнул, давая понять, что не слишком страдает от невнимания директора. – Гермиона вроде нормально адаптируется после возвращения. По крайней мере, сегодня ее не очень сильно доставали своим любопытством. – Я закончил расчеты ингредиентов для нового блокиратора кровеизменяющих проклятий. Надо готовить образец и начинать серию тестирования, – доложил Северус, явно довольный своими успехами – выкроить время для научной работы во время учебного процесса было крайне сложно. – Значит, ты заслужил награду, – Том потянул Северуса ближе, заставляя того чуть ли не распластаться на себе, и завладел его губами, жарко целуя. Через полчаса Снейп и Поттер, вволю нацеловавшись и наобнимавшись, покинули Тайную комнату. Том на этот раз не задержался, не желая дразнить Гарри, уединяясь с Северусом вдвоем, понимая, что всему есть предел, поэтому не стоит доводить будущего партнера до состояния черной зависти. ========== Глава 78 ========== В субботу, пообедав и проведя пару часов в библиотеке за эссе по трансфигурации, Гарри с ребятами позвали Гермиону немного размяться на тренировке в их секретной комнате в подземельях. Они настороженно ждали ее реакции на предложение. Нарцисса написала сыну, что в Малфой-мэноре Гермиона ни разу не выказала желания позаниматься боевой магией. Такое поведение могло оказаться признаком ее боязни снова применять подобное колдовство, и с этим следовало разобраться как можно скорее, пока у Гермионы не выработалось стойкое убеждение, что ей не стоит больше учиться защищать себя. Так что Гарри решил рискнуть на следующий же день после ее возвращения в школу. Заметив напряженные взгляды друзей, Гермиона поняла их опасения и не стала скрывать: – Мне чуть-чуть страшно. Вы правы. Но давайте попробуем, – она глубоко вдохнула, словно готовилась нырять в воду. Ничего серьезного в этот день на тренировке они не делали – отрабатывали некоторые несложные заклинания в движении, придумывали новые комбинации цепочек заклятий, учились точно рассчитывать вложенную магическую силу в чары Молота Тора, регулируя количество производимых ударов за одно колдовство. – Ты молодец! – Гарри искренне похвалил подругу. Гермиона только первые минут пять проявляла нервозность, а затем втянулась в занятия боевой магией и больше не выказывала ни страха, ни рассеянности. Расположившись для отдыха на мягких диванах, ребята в который уже раз похвалили Поттера за устройство столь удобного уголка в их убежище. Разговор все время возвращался к похищению Гермионы и проводимому по нему расследованию в Аврорате. Как и ожидалось, больших успехов у стражей порядка не предвиделось. Аппарировать на место преступления Гермиона так и не смогла – поляна, на которой ей пришлось сражаться с похитителями, не имела никаких особенных примет, запомнившихся предельно четко, чтобы послужить ориентиром для перемещения в пространстве. Да никто и не стал бы требовать от Гермионы подобного, прекрасно понимая, что она находилась не в том состоянии, чтобы разглядывать окрестности. Анализ остатков крови и тканей, собранных Снейпом и переданных аврорам, тоже не принес ни единой зацепки – никто из погибших не привлекался ранее правоохранителями по серьезным поводам, когда снимались отпечатки личной магии для картотеки преступников. Следствие вели предельно секретно – в прессу не просочилась ни одна подробность, поведанная Гермионой во время подачи заявления. Так что никто, кроме тех, кто непосредственно занимался делом о похищении, и близких ей людей, не знал, что с ней произошло во время пленения. Гермиона больше всего переживала, что ее станут называть убийцей. Хотя Беллатриса во время долгих дружеских бесед и ухитрилась несколько изменить ее отношение к произошедшему, и Гермиона теперь, если и не гордилась своими действиями, то уже не стыдилась их и не считала преступными, убедившись, что по-иному было нельзя, если она хотела выжить. Рассказ Тома о судьбе последнего из преступников, захвативших Гермиону в плен, Гарри оставил напоследок. Известие о том, что подруга стала своеобразной страшилкой для Упивающихся, слегка развеселило всех, включая саму Гермиону. Этот момент Поттер и выбрал, чтобы отдать ей клинки, сообщив, что мастер изготовил пару для ее осиротевшего кинжала. Гермиона решительно открыла отданный ей футляр и, не колеблясь ни секунды, взяла оружие, неосознанно отмечая, как удобно и привычно оно размещается в ее руке. Только нервно прикушенная губа свидетельствовала, что ей не так-то просто далось выглядеть столь смелой. *** Барти был приятно удивлен, когда Дамблдор довольно быстро смог достать им образец артефакта, предназначенного для предохранения от негативного воздействия дементоров – ужасных волшебных тварей, питавшихся человеческими эмоциями. Подобный энтузиазм Альбуса вдохновил Барти на взятие под личный контроль всех работ по расшифровке чар на амулете. Он скрупулезно отслеживал все детали воссоздания аналогичной защиты для своих людей. Как ни странно, но артефакт оказался довольно примитивным. Не доверять Дамблдору и подозревать его в том, что он подсунул «обманку», причин не было, но все же хотелось удостовериться, что зачарованные амулеты в самом деле сработают как следует. – Может, Дамблдор нам и дементора достанет для опытов? – съязвил Питер – уж он-то знал, что с дементорами умеют договариваться только люди из Отдела тайн. Уж как они это делали – никому было не ведомо, но, когда разыскивали беглого Блэка, Министерство направляло дементоров к Хогвартсу, считая, что Сириус обязательно попытается связаться с крестником. Что, собственно, и произошло. Петтигрю, хоть и был в шкуре крысы в тот памятный день, но отчетливо помнил, как Поттер уничтожил добрую сотню дементоров. Воспоминание об этом заставило Питера поежиться. Он догадывался, что мальчишка не так прост, каким кажется, но почему-то не спешил делиться личными наблюдениями и мнением ни с Альбусом, ни с Барти. Словно эта крупица информации, скрытая от других, давала ему повод считать себя умнее остальных. – Вряд ли, – Барти заметил, как Питер передернулся, но отнес это на счет упоминания о дементорах. – Придется подобраться к Азкабану и испытать самим. Во время операции сюрпризы нам не нужны. – Самим? Ты имеешь в виду… – Питер испуганно посмотрел на Барти и по насмешливой гримасе понял, что его догадки верны, чему незамедлительно получил подтверждение: – Да-да. Мы с тобой захватим пару помощников и отправимся к Северному морю, – Барти криво усмехнулся, заметив в своих словах двусмысленность. – Однако отдыхать нам не придется – не надейся. На метлах подлетим к Азкабану настолько близко, чтобы попасть в зону влияния дементоров. Проверим работоспособность артефактов, зачарованных нашими специалистами, а заодно и проведем разведку, так сказать, с воздуха, – голос Барти стал глуше – воспоминания о тюрьме явно не относились к приятным. – Я слишком смутно помню, как там все устроено. Не до любований окрестностями было, знаешь ли, – снизошел он до пояснений. – Поэтому польза от нашей вылазки ожидается двойная – планировать нападение можно будет гораздо детальнее. – Но зачем мне туда отправляться? Ты же говорил, что я не буду участвовать в операции, – Питер едва сдерживался от того, чтобы не начать упрашивать Барти позволить ему остаться на базе. – Да вот подумываю – может, ты возглавишь освободительную миссию вместо меня? У тебя отлично получается вербовать новых боевиков, а там именно этим и потребуется заняться, к тому же в спешном порядке, – Барти немигающим взглядом уставился на Питера, словно пытался в чем-то убедиться. На днях он встречался с Дамблдором тет-а-тет. Разговор был коротким и касался по большей части вопросов доверия и сотрудничества. Слова Альбуса о свойствах характера Петтигрю оказались очень созвучны мнению самого Барти. Предавший однажды способен на предательство и во второй раз – такова была суть предупреждения. О разумности такого взгляда спорить не приходилось. – Как скажешь – так и будет, – скрепя сердце заверил Питер, мысленно моля всех мифических заступников, чтобы заявление Барти являлось лишь проверкой его готовности следовать всем указаниям. Питер до умопомрачения боялся Азкабана, его бросало в дрожь при одном упоминании о магической темнице. Так что он не был уверен, что сможет пересилить себя и войти в здание тюрьмы с освободительной миссией. – Естественно, – согласился Барти, отметив в облике Питера только смирение, насквозь пропитанное страхом, и не замечая пока никаких бунтарских признаков. – Знаешь, на всякий случай тебе стоило бы выбрать себе заместителя из своих же помощников. Кого-нибудь побашковитее. Так, чтобы при надобности он мог бы полностью заменить тебя в части обеспечения отрядов всем необходимым, – на этот раз Барти про себя позлорадствовал – Питер не сумел скрыть, что его охватила паника. Стоило его успокоить, чтобы тот не напридумывал себе ужасов. – Если тебе придется готовиться к операции по захвату Азкабана, то кто-то должен же будет на неделю-другую подменить тебя, – тихий вздох облегчения не ушел от внимания Барти, и он решил объясниться прямолинейнее: – Питер, я не собираюсь смещать тебя с должности и не планирую избавляться от тебя, меня вполне устраивает твоя кандидатура на месте советчика и моего компаньона. Так что не трясись, а честно говори, что тебя так пугает? – Азкабан, – ни на миг не задумавшись, выпалил Петтигрю, все же опасаясь, что Барти ведет какую-то непонятную ему игру, требуя ввести в курс всех дел заместителя. – Я до ужаса боюсь Азкабана. Мать с детства меня им пугала, – признался он, покраснев. – В таком случае ты обязательно отправишься на разведку со мной – посмотрим, сумеешь ли ты справиться со своими детскими страхами, – насмешливо заключил Барти. – Пожалуй, завтра этим и займемся. Вдруг наши артефакторы что-то упустили… У них должно быть время на исправление своих ошибок до того, как нам придется возвратить прототип амулета Альбусу. И не забудь насчет заместителя для тебя, – напомнил Барти, показывая, что беседа закончена и Питер может отправляться по своим делам. Испытания артефактов, созданных по полученному от Дамблдора образцу, прошли удачно, хотя некоторые мелкие недочеты и были выявлены. Но специалисты клятвенно заверили, что на их устранение и зачаровывание новой партии амулетов им понадобится всего несколько дней. Кроме этого Барти почти случайно обнаружил, что на него теперь дементоры практически не имеют влияния – видимо, сказалась его змеиная полутрансформация. Это не могло его не радовать – таким образом появилась возможность в очередной раз продемонстрировать подчиненным собственную неординарность и своего рода избранность.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю