Текст книги ""Фантастика 2026-90". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)"
Автор книги: Ольга Смышляева
Соавторы: Василий Седой,Лилия Орланд,Тата Алатова,Наташа Эвс,,Крафт Зигмунд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 267 (всего у книги 350 страниц)
Глава 43

Стойкий запах гари пропитал город до самых окраин. Жители расчищали черные остовы сожженных домов, наспех возводили на их месте новое жилье или попросту бросали выгоревшие пустыри, покидая столицу в погоне за новой жизнью. Жизнью, в которой не нужно будет бояться закрывать глаза по ночам, не зная, что принесет следующий день.
Дворцовые стены уже восстановили, наскоро заделав несколько проломов. Ворота были распахнуты – стража на входе сонно наблюдала за потоками людей, никого не выделяя, не пытаясь проверять или останавливать.
Дворец нужно было привести в порядок и снаружи, и изнутри. Внутренние покои и главные здания остались на совести слуг и мастеров, но на служебные помещения и обширную территорию уже не хватало рук. Глашатаи обходили город, призывая во дворец безработных и лишившихся крова.
Каждому прибывшему немного платили и обеспечивали едой. Даже такие крохи в полуразрушенной опустевшей столице были на вес золота.
Несколько десятков человек неумело подстригали кусты, женщины спешно высаживали новые цветы в истоптанную землю. Отлынивающих от работы тоже было немало: за такой толпой не уследишь, а еды всем выдавали поровну, нужно было только успеть при виде гвардейцев сделать измученный вид и встать у ближайшего куста.
Некоторые пренебрегали и этим – патрульные гоняли бесцельно слоняющихся в надежде поживиться. Одного из таких бесполезных бродяг заприметили в самом безлюдном углу: он брел, едва переставляя ноги, и нож для резки веток с сильно изогнутым лезвием готов был выскользнуть из грязных пальцев. Он не выглядел слишком уж шустрым и сильно горбился, и патруль неспешно двинулся в его сторону. Однако некоторое время спустя мужчина словно в воду канул, растворившись среди зарослей и беседок.
Неподалеку находился сильно разрушенный пожаром и нападением Восточный дворец, закрытый на время восстановления. Тем не менее там осталось достаточно дорогих вещей, и двое гвардейцев принялись методично обшаривать каждый укромный закуток. Они молчали, опасаясь спугнуть затаившегося оборванца, поэтому не сразу поняли, что разделились; обернувшись, идущий первым солдат спутника не обнаружил.
Насторожившись, он медленно двинулся в сторону ближайшего патруля, с напряжением прислушиваясь. Вокруг царила тишина, только шорох листвы да далекий, едва слышный гомон остальных работников достигал ушей. Ни подозрительного звука, ни движения в сплошной стене зелени…
Холодок прошелся по ногам будто сквозняком. Вслед за порывом ветра обожгла боль – яркая и оглушающая. Ноги разом подломились, но гвардеец не успел даже рухнуть на землю. Смазанная тень взметнулась снизу и сбоку, и последним, что увидел солдат, были длинные янтарные глаза в обводке потемневших век.
Вокруг деревянного помоста деревьев и кустарника не было: казни собирали множество зрителей, и любые посадки безжалостно вытаптывались. За последний месяц столько людей лишилось здесь жизни, что слуги опасались даже смотреть в эту сторону. Подавить восстание можно только решительными мерами, заливая разгоревшееся пламя реками крови его зачинщиков. Теперь же и вовсе никому дела не было до места казни: с трудом устоявшая столица готовилась к свадьбе императора и возведению его супруги на малый трон. И пусть этот праздник пройдет среди пожарищ, со скрипом пепла на зубах и брызгами крови под ногами, у людей больше не было сил воевать. Одним свадьба казалась насмешкой и плевком в лицо, другим – надеждой вернуться к нормальной жизни, но дел было по горло и у тех и у других.
Месячный траур подходил к концу, и река жизни, пусть и изменившая свое русло, потекла дальше.
В этом безлюдном месте ничей взгляд не побеспокоил высокого человека в истрепанных одеждах. Недвижный, он замер в нескольких шагах от деревянных досок. С небольшого ножа мерно капала кровь, впитываясь в плотно утрамбованный песок.
Он знал, куда направлялся. С той самой секунды, как вошел в город, с того проклятого мига, когда услышал о казни. Никаких других путей у него больше не было – разом растаяли в тумане, только тонкая нитка обвила сердце, сдавила до крови и потащила сюда, в место последнего прощания. Сколько людей глазело на эту смерть? Сколько лиц смеялись, удерживали маску безразличия, обдумывали ужин или последние сплетни?
О чем ты думал в свои последние минуты? Ненавидел ли ты меня? Я надеюсь, что ненавидел.
Короткий шаг вперед. Под грязными подошвами захрустели сухие ветки и едва слышно скрипнул песок.
Юкай коснулся нагретого солнцем дерева. Доски шершавые, но на них давно нет заноз и неровностей.
Сколькие из тех, кого ты считал своими друзьями, наблюдали здесь за твоей гибелью?
Поднявшись по лестнице, Юкай сел на помост. Древесина щедро делилась успокаивающим теплом, и юноша лег на спину, широко раскинув руки.
Где-то здесь.
Где-то здесь стекала кровь.
Каждой мыслью, каждым видением Юкай забивал в собственную душу гвозди, прибивая ее к позорному столбу и почти наслаждаясь безмолвным криком.
Жизнь неопределенна, и невозможно заранее знать, сколько страданий принесет тебе судьба; смерть же не несет в себе боли. Она окончательна, огромна и в то же время так мала, что может пройти незамеченной. Смерть становится оборванной дорогой, каплей туши в конце страницы, но только не для того, кто остался жить.
Если бы в сердце нашлось немного места, то Юкай бы позавидовал Ши Мину. Ши Мин наверняка боялся смерти, но снова и снова на одну чашу весов складывал свою жизнь и страхи, а на другую – жизнь Юкая. Почему первая чаша ни разу не перевесила? Он знал, чем все это закончится, и предупреждал, но все-таки не смог отвернуться. Ши Мин был бесконечно прав, и теперь его нет – остались воспоминания да груз, рухнувший на плечи Юкая; груз, который не снять уже никогда. Неужели наставник уже тогда понимал, что все, что ждет их в будущем, – вот такая уродливая алая точка, за которой больше не будет ничего? Непомерная цена уплачена.
Если бы в сердце оставалось чуть больше места между болью и ненавистью к себе, то там уместилось бы немного смелости. Немного – ровно столько, сколько нужно на один удар. Один удар, который закончил бы все прямо здесь. И не придется собирать куски разбитой жизни, складывая острыми изломами и ежедневно осознавая, что самой главной части уже нет. Складывать и наблюдать, как вся эта груда осколков, больше ничем не скрепленных, будет со звоном рассыпаться снова и снова, дробясь в сверкающую пыль.
Он так боялся ненароком обидеть, навредить, напугать, но больше переживать не о чем. Чьими бы руками ни был нанесен удар, одного не изменить – Ши Мин годами растил и оберегал свою собственную кару, свою личную смерть.
В узор судьбы закралась ошибка – нить была слишком затянута или, может, завязалась узелком, и вся жизнь пошла волнами. Стянулась, сошлась в одной точке, которой стал Ши Мин. Только вот ткани с изъяном никогда не стать ровной и гладкой, и теперь она расползалась уродливыми дырами вокруг вырванного куска с окровавленными краями.
Так и изуродованной душе уже не стать такой, какой она была задумана богами.
Зачем винить судьбу, если ослепленный, запутавшийся Юкай сам уничтожил самого дорогого человека? Сколько ненависти скопилось в Цзыяне, раз он позабыл всю помощь и добро, отплатив казнью, и разве не сам Юкай снова и снова подкладывал хворост в этот костер наивными обвинениями, своим страхом?
Зачем обвинять кого-то еще, если можно покарать предателя и убийцу прямо сейчас одним взмахом руки? Пусть нож уже затупился, но так будет даже лучше: можно будет прочувствовать, как утекает жизнь.
Ши Мин все еще должен быть здесь. Раньше Юкаю приходилось ждать его из походов, околачиваясь в саду и издали выглядывая уставшего всадника, а теперь Ши Мин остался здесь в вечном ожидании.
Наверняка наставник не будет рад, если Юкай подергается тут несколько минут и умрет. Слишком простой и быстрый конец не покроет долга. А может, вырванной из мертвого тела душе уже не будет дела до земных обид?
– Подожди еще немного, – хриплый голос звучал нелепо и жалко. – Я вернусь. Я заберу тебя отсюда.
Пусть ему не удалось удержать Ши Мина рядом, пока тот был жив, но никто и ничто не помешает Юкаю забрать его после смерти.
Бесполезные мутные мысли кружили на поверхности, скрывая задыхающееся от боли нутро. Заглядывать туда было страшно – рассудок человеческий слишком хрупок, он не удержит столько тьмы; оставалось лишь скользить по поверхности, не давая себе погружаться.
Младший Дракон несколько часов оставался неподвижен, вряд ли замечая ход времени; в широко распахнутых глазах отражалось небо и медленно плыли облака. Только раз он перевел пустой бессмысленный взгляд на стены дворца.
Они все еще там – занятые своими делами, наверняка уже позабывшие и о Ши Мине, и о Юкае. Лишние фишки сброшены с доски, к чему о них помнить?..
А брат готовится стать надежным супругом. Восстание в столице подавлено, но столица – это далеко не вся огромная империя, кое-как составленная из наспех подчиненных стран. Вся эта хрупкая конструкция едва удерживается на грани; один толчок – и все обрушится, похоронив под собой глупые попытки продолжать жить как ни в чем не бывало. Пир на трупах, брачные клятвы в окружении наполненных предсмертной мукой теней.
Капля за каплей в янтарные глаза возвращалась жизнь. В них не было больше тепла или надежды, на их месте медленно разгоралась равнодушная и холодная жажда мести. Не было никакой разницы, сколько вины на министрах и императоре – в слепом желании наказать и разрушить вообще не было логики. Каждый, кто был здесь, был виновен: каждый, кто мог защитить и помочь, но не сделал ничего, должен будет оплатить свой долг стократ.
О наказании для самого себя Юкай больше не задумывался. Несколько десятков лет ненужной ему жизни, наполненной отчаянием и сожалениями, – разве кто-то мог придумать кару страшнее?
Он заберет кинжал и сделает последним пристанищем. Если бы погиб Юкай, великодушный Ши Мин вряд ли попытался бы удержать его душу, насильно заставляя метаться в посмертии, но Юкай никогда не был великодушен.
Потрескавшиеся губы искривила болезненная улыбка.
Если бы он знал, чем все это закончится, то никогда не убил бы отца и братьев. Он вошел бы совсем в другую комнату и смотрел в тускнеющие янтарные глаза Цзыяна, так похожие на те, что видит в отражении.
Осталось назначить цену, которую мир заплатит за одну маленькую смерть.

Глава 44

Одиночество в окружении людей всегда казалось Ши Мину понятным, но вместе с тем отвратительным проявлением человеческой натуры. В конце концов, жизнь всегда виделась ему попыткой убежать от собственной ненужности, а уж прятаться от нее с родственной душой, топить в вине или забываться в службе – каждый выбирает сам. Разделенное пополам, одиночество уменьшается день ото дня, пока не исчезнет полностью; но нельзя просто отвернуться и сделать вид, что его не существует. Лишенное внимания, оно разрастается гибельной гнилью и превращает всю жизнь в сплошные сожаления.
В попытках найти близкого по духу человека можно вечно бродить по извилистым темным коридорам, разглядывая людей, как картины: наблюдать за изменением прекрасных и уродливых черт, принимать маски за настоящие лица или срывать их с кровью в попытках добраться до правды. Покинуть этот бесконечный путь одиночества можно только тогда, когда вместо картины наткнешься на зеркало. Зеркало, в котором отразится кто-то другой; кто-то, кто заглянет в твои глаза сквозь серебристую гладь.
Ши Мин до сих пор не понимал, отразился ли Мастер в его зеркале. Много лет они провели рядом в странном танце между выгодой, дружбой, общей тайной и недоверием, и это положение было понятно обоим. Теперь же неожиданная забота вызывала оторопь и недоумение. Разве не остановились они в шаге от презрения?
Перед отъездом Мастер наверняка попросил местных присматривать за гостем, и дикий ветер с гор не успевал заметать протоптанную к дому тропинку. Жители деревни, говорящие на своем, неведомом Ши Мину языке – он даже названия этого наречия не знал, – приходили ежедневно. Утром появлялись женщины с закутанной в полотенца едой: они улыбались немного сочувственно, говорили отчетливо, медленно произнося рубленые фразы, словно надеясь, что так речь их станет понятнее. Они оказались рослыми и крепко сбитыми, привыкшими к тяжелому труду и студеному горному ветру, их и сравнивать невозможно было с хрупкими девушками Лойцзы. Однако в них виделись неприкрытая решимость, и нежность, и то, чего не встречалось в женщинах на родине Ши Мина, – прямой взыскательный взгляд без капли смущения.
Застенчивость вообще была здесь не в чести, как и ложь. По жалостливым взглядам Ши Мин понимал, что его принимали то ли за изможденного заключением пленника, то ли за тяжелобольного, стоящего одной ногой в могиле. К вечеру прибегали дети, их было шестеро на всю деревню. Они врывались в дом, дробно топоча, сваливали в угол аккуратно нарубленные чьей-то заботливой рукой дрова и выскакивали обратно в синеющие сумерки. Новый житель деревни интересовал их, но, открыто проявляя любопытство, они не пытались заговорить или приблизиться, просто выполняли поручения взрослых. После заката приходил Конн.
Бородатый светлоглазый мужчина, разменявший шестой десяток, без разрешения входил в дом, обозначив свое появление легким стуком. У двери стряхивал снег с плеч и обуви, садился в кресло напротив огня и принимался обстоятельно рассказывать про все дела деревни. Сплетни, ссоры, незнакомые имена – все это сыпалось на голову Ши Мина мелкими камушками, порождая легкий звон между висками. На наречии Лойцзы Конн говорил чисто и правильно, в речи его то и дело мелькали столичные обороты. Он был местным управляющим, только не назначенным, а выбранным – до крошечной деревушки, затерянной в снегах, никому дела не было.
Сначала ежедневные визиты воспринимались как вторжения. Чужие люди, без спросу входившие в дом, казались врагами все до одного. Спустя дней десять Ши Мин был вынужден признать, что без этих визитов просто лег бы и умер от голода и тоски. Глядя в хитрые серовато-голубые глаза, окруженные темными морщинистыми веками, он чувствовал себя неловко. Насколько беспомощным и слабым казался он, взрослый и потрепанный жизнью мужчина, этим загорелым от близкого солнца людям? Он, всегда считавший себя сильным, опытным, готовым преодолеть любые трудности?
– Никого еще Чжоу не приводил в свой дом, – неспешно обронил Конн однажды вечером, набивая трубку. Дым въедался в стены и одежду, но Ши Мина он не раздражал – это был живой и сильный запах.
– Он раньше жил здесь?
Конн негромко угукнул и прикрыл глаза. Густой белый дым струйкой просочился сквозь приоткрытые губы.
– Ему и года не было, – заговорил он, глядя на дымное кольцо, поднимающееся к потолку. – Мать бежала от кого-то. Сначала в городе попыталась осесть, а там у чужаков выбор небогатый. Сюда их наши привезли, с ярмарки возвращались. Домов пустых – бери и живи… А жить она не хотела. Уже тогда с головой что-то не в порядке у нее было.
Конн коротко постучал узловатым пальцем по морщинистому лбу.
Ши Мин попытался представить, сколько боли и предательств пришлось пережить тому ребенку, которого он сейчас и вообразить не мог. Выходило немало, потому что люди не становятся опасны просто так: все клыки, когти и шрамы появляются только по вине сложной судьбы.
– Пацан как лисенок был тогда – мелкий, остроглазый, любопытный, дикий. Мать вся в себе была – накормит и ладно – и смотрела на него всегда так недобро, будто виноват он перед ней. А он любил ее… Да толку, не подпускала, даже не обняла ни разу. Так и рос, люди жалели его, но не трогали. Накормлен, здоров – чего еще надо? А потом она совсем сдала и сгорела за одну зиму. Ему и двенадцати не было. Остался здесь, в этом вот доме.
Темная тяжеловесная фигура в кресле казалась забредшим на огонек лесным духом. Свет тонул в глубоких морщинах, обращая человеческое лицо в растрескавшуюся кору. Ши Мин, глядя на него, пытался представить себе двенадцатилетнего ребенка – будущего Мастера пыток. Почему-то ему казалось, что глаза у маленького Ло Чжоу в то время были такими же внимательными и недобрыми, какими были у Юкая. Все несчастные и одинокие дети цепенеют изнутри, раз за разом ударяясь о чужое бессердечие и равнодушие; холод этот рано или поздно просачивается в глубину их зрачков.
– Как только подрос, так и сбежал. – Конн едва слышно вздохнул. – Отца хотел найти. Думал, что он в болезни матери виноват, кого-то ему надо было обвинить… Вернулся спустя несколько лет. Его и не узнал никто, подходили, разглядывали – шелка эти по сугробам тащатся как хвост, веер в руках туда-сюда мелькает. От какой такой жары тут обмахиваться? Облепили его, чуть по кусочкам не растащили. А он денег привез, попросил за домом смотреть. Как будто мы забесплатно не присмотрели бы, но нет: Чжоу всегда таким был, он крепко верит в деньги. Ему все кажется, что богач от любой беды откупится…
Ши Мин понимающе усмехнулся и опустил глаза. Да, это похоже на Мастера. Деньги, маски и равнодушие – три самых верных волка, защищающих его.
Своего отца Ши Мин едва помнил. Ему исполнилось пятнадцать в то время, когда тела погибших родителей с почетом доставили в столицу, но память мало что сохранила. Маршал никогда не был слишком близок с семьей, да и не удалось бы сблизиться с людьми, возвращающимися в родной дом едва ли раз в несколько лет. Мать, имевшая вид болезненный и хрупкий, тем не менее безо всяких сомнений решила сопровождать своего супруга, не желая дожидаться его дома; возможно, в том и крылась причина того, что род так рано прервался. Свою беременность и время, проведенное в одиночестве, женщина восприняла весьма тяжело, разрываясь между с детства привитым пониманием своего места в семье и велением сердца. Сердце победило. Мать Ши Мин помнил немного лучше, видя ее лицо в отражении: никаких отцовских черт в нем не проявилось.
А будущий Мастер тем временем пытался беречь теряющую разум мать и размышлял о бросившем их отце. Все это казалось Ши Мину неправдоподобным, но жизнь всегда была страшнее и извращеннее любых домыслов и сплетен. О чем думал одинокий, выросший в глуши подросток, потерявший мать и ринувшийся с головой в столичную жизнь? Нашел ли он своего отца?
Сколько ступеней пришлось пройти маленькому дикарю с гор, чтобы превратиться в одного из самых прекрасных, влиятельных и непредсказуемых людей империи?
Поглощенный собственными размышлениями, Ши Мин даже не заметил, что Конн давно замолчал. Перед глазами его замер образ хрупкого растерянного подростка в слишком длинном плаще: только ярко горящие темные глаза с приподнятыми уголками, уязвимость бескровного лица и холод огромного каменного города, который и не заметил маленького чужака.
Конн из-под полуопущенных век разглядывал Ши Мина, крутя в узловатых пальцах старую трубку. Чжоу просил присмотреть за своим тихим гостем, да не так присмотреть, чтобы кормили да следили, жив ли: нет, он пошел сразу к Конну. Это означало, что следить нужно было как за самим Чжоу в то время, когда он остался один.
Присмотреть значило не дать уйти – ни из жизни, ни так глубоко в себя, чтобы разум не выдержал. Деревня была затеряна среди снегов, всего на несколько месяцев сбрасывая ледяной покров, и даже в то время желающих посетить ее не находилось. Каждый день одни и те же лица, еда, разговоры; каждая ссора может вырасти до драки и крови, каждое неловко сказанное слово может послужить началом трагедии. Спасением было только неравнодушие. Не оставь человека наедине со своими демонами, если нужно – насильно тащи его в жизнь, только в душу не лезь. Нехитрое правило, давно позабытое в больших городах, где люди не только за каменными стенами друг от друга укрывались, но и души прятали в такие же каменные короба.
Приезжий был худым и израненным, слишком бледным и словно неживым, а вот густые волосы стекали по плечам как иссиня-черный водопад – правда, мужчина обрезал их покороче, чтобы едва прикрывали шею, и собирал низко. Несколько прядей непременно выскакивали из-под ленты и свешивались на лицо. Немного привыкшие уже к утонченной и чуждой красоте Ло Чжоу, жители нашли Ши Мина столь же чужеродным и совершенно неприспособленным к жизни среди снегов. Того и гляди или ветром в пропасть столкнет, или уронит в расщелину да заметет снегом, и выбраться сил не хватит.
Может, в прошлом в этом теле и был стальной дух и внутренняя мощь, но сейчас мужчина казался Конну подмороженным деревом. Тонкие ветки выглядят точно так, как выглядели в прошлые годы, но нельзя угадать, сохранилась ли жизнь под побитой холодом корой. Только весна пробудит дерево к жизни или, наоборот, будет буйно зеленеть вокруг мертвого ствола.
Весна каждый год приходит в одно и то же время, а вот какой весны ждать человеку?
Спустя какое-то время очнувшись от собственных мыслей, Ши Мин поднял голову, но кресло опустело – Конна давно уже не было.





























