Текст книги ""Фантастика 2026-90". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)"
Автор книги: Ольга Смышляева
Соавторы: Василий Седой,Лилия Орланд,Тата Алатова,Наташа Эвс,,Крафт Зигмунд
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 282 (всего у книги 350 страниц)
Глава 15

Соленые ледяные волны снились Фэн Чань каждую ночь, но сон таял, а изумрудные воды сменялись шершавыми каменными стенами. Вместо простора ей досталась деревянная лежанка, на которой приходилось вытягиваться в струну и для верности обнимать себя руками, ржавый массивный крюк над головой да груда древних цепей в углу.
Фэн Чань крепко подозревала, что крюк под потолком висел только с целью устрашения – слишком уж неудобно было бы подвешивать к нему пленников, да и к чему, если чуть дальше по коридору располагалась прекрасно оборудованная пыточная с толстыми стенами, не пропускающими беспокоящих криков на верхние этажи?
О пыточных Фэн Чань узнала у своего провожатого. Смуглый, резкий в движениях воин и без того был слишком болтлив, а наедине оробел и начал трещать без умолку. Толку от его слов не было, только голова разболелась. Отведя девушку в одну из камер, воин клятвенно пообещал, что надолго она здесь не задержится и никакого вреда ей не нанесут, на что Фэн Чань недоверчиво усмехнулась. Легко сулить то, над чем власти не имеешь!
Прошло несколько дней, однако ее по-прежнему никто не допрашивал. Запертая в каменном мешке Фэн Чань некоторое время бродила из угла в угол, поддавшись пустому волнению за сестру и брата, но быстро устала от однообразных мыслей. Цепи, подвешенные на крюк, оказались весьма надежными: с них осыпались хлопья ржавчины, но они легко выдерживали вес тела, и подтягиваться на них было одно удовольствие. Да и для отжиманий места в темнице хватало. Напряжение мышц помогало изгнать из головы беспокойство.
Фэн Жулань стала совсем другой, и только редкая нежная улыбка воскрешала образ той милой и открытой девочки, которой когда-то была младшая принцесса. Она нуждалась в поддержке и утешении, но не в защите, давно выбрав себе опору в лице Фэн Юаня. Брат же в защите давно не нуждался: он вырос в такую змею, что спокойно уничтожит любых врагов, вставших на его пути. Он шел к своей, незримой и неведомой остальным победе и готов был даже собственным ядом захлебнуться, если дело того потребует.
Однако семья всегда была для Фэн Чань на первом месте, оставалась самым ярким светом, накрепко запертым в глубине сердца. В семье в ее понимании не было места ни для слабой матери, ни для жестокого и пустого отца – только для них троих, спаянных невзгодами в одно целое. С годами их связь становилась крепче, но как будто неподвижнее, каменнее, мертвее; изменения затрагивали троих наследников рода, но никак не отражались на отношениях между ними. Быть может, эта связь давно стала высохшей до самой сердцевины веткой, и лишь в памяти Фэн Чань эту ветку все еще покрывали зеленые листья и крошечные соцветия?
Жители Сибая считали удел правителей прекрасной сказкой. Люди, едва ли не с рождения до самой смерти ныряющие за жемчугом или собирающие кораллы, с восторгом смотрели на прекрасный город из белого камня, окруженный яркими цветами. Наверняка им казалось, что живущая за ажурными стенами богами избранная семья дни и ночи проводила в лености и удовольствиях, и для Фэн Жунхе это было отчасти правдой. Только вот в любой стране лишь сам правитель наслаждается властью и деньгами, а семье его положено дрожать в великом страхе.
Жена с возрастом потеряет красоту, а у верных подданных вырастут дочери – юные и свежие, способные привнести новые связи и помочь правителю поймать за хвост вторую весну своей юности, или третью, или вовсе десятую, – насколько сил хватит. Дети рождаются один за другим и с самых ранних лет должны зубами и когтями пробивать себе путь наверх, да не забывать хвостом вилять перед отцом, чтобы раньше времени не выгнали вон или вовсе не прирезали посреди ночи. Плодовитые мужчины редко видят ценность в собственных детях, не оправдывающих их ожиданий. Как нерадивые садовники, они принимаются обрезать куст собственного рода, срезая самые юные и сильные веточки, и нередко к концу своей жизни оказываются возле иссохшего пня, заросшего лишь сорным вьюнком да нанесенной со стороны травой.
Пустые серые стены не приносили покоя, и Фэн Чань оставалось лишь истязать свое тело, потому что останавливать мутный поток мыслей она до сих пор не умела.
Воду и еду ей приносил все тот же южанин, смущенно пояснив, что во дворце решительно нечем больше заняться, а пленников положено кормить вовремя. Фэн Чань только холодно фыркнула, ни на мгновение не поверив в его добрые намерения.
Не впервые она видела такие горящие, жаром обжигающие глаза. Полжизни она провела среди мужчин, большая часть которых была такой же бедовой, как этот южанин. Как мотыльки на огонь, они вечно летят к славе и битвам, легко влюбляются и столь же легко забывают, сгорая в огне ежечасно, ежесекундно; многие и в нее влюблялись, только самой Фэн Чань было все равно. Любовь не меняет людей, лишь придает больше сил; подонок останется подонком, а трус – трусом, так какой тогда смысл во всех этих сладких песнях?
Вспыхнув от злости, Фэн Чань выпустила ржавые петли цепей и спрыгнула на пол. Вот если бы выпустил, был бы толк в его любви, а на одних горящих глазах и нежных словах далеко не уплыть! Она задохнется здесь, как вольная птица в маленькой клетке, сколько ни пытайся махать крыльями…
Несколько дней продолжалось ее заключение. Лишь на утро четвертого дня она услышала голоса; неподалеку беседовали двое, и эхо разносило по коридору знакомый томный и тягучий выговор.
– Эй, лисий потрох! – во все горло завопила Фэн Чань и стукнула в дверь ногой.
В коридоре воцарилась тишина.
– Как грубо, – неодобрительно проговорил Мастер, приоткрывая дверь. Ключ провернулся в замке бесшумно, и в образовавшейся щели промелькнул тонкий нос и лукавый блестящий глаз. – Заскучали в одиночестве?
– Сколько вы собираетесь меня тут держать? – Фэн Чань с трудом подавила желание высунуть руку за дверь и втащить мерзкое создание в камеру. – Что с моей сестрой?
– С принцессой все в порядке, – усмехнулся Мастер пыток. – Поверьте, она из породы тех людей, кто выживет и вывернется любыми путями.
– Что этот ненормальный собирается с нами делать? – торопливо выкрикнула Фэн Чань: ей показалось, что Мастер готов снова запереть ее. Никто не стал бы рассказывать пленнице действительно важные новости, но закрытая дверь означала лишь новые пустые дни в тишине и бурлящем потоке мыслей.
– Ненормальный? – Мастер фыркнул и пошире открыл дверь, придав лицу выражение полнейшего равнодушия. Слегка повернув голову, он учтиво обратился куда-то в сторону: – Господин ненормальный, что вы собираетесь делать с этой прекрасной госпожой?
Низкий смех заставил Фэн Чань оцепенеть.
Облаченный в светло-голубые шелка Мастер вплыл в камеру, будто первое дыхание зимы; густые темные волосы были убраны в высокий хвост, украшенный витиеватыми серебряными заколками. Следом за ним вошел Юкай, слегка наклонив голову – верхняя перекладина двери была для него слишком низка. Высокая широкоплечая фигура выглядела и вполовину не так угрожающе, как во время нападения на дворец; светлая улыбка лишила резкие черты лица обычной мрачности.
Императорские одеяния он игнорировал, продолжая облачаться в немаркие и темные одежды, больше подходящие воину, а не правителю. Впрочем, какой толк от богатых одежд? Ни свиты, ни армии, ни желания править – младший Ду словно занял престол только на время, не желая принимать на себя никаких обязательств.
– Ненормальный ничего не собирается с вами делать, – с усмешкой объяснил Юкай и оглядел немудреную обстановку.
– Предложила бы вам присесть, да некуда, – фыркнула Фэн Чань, устраиваясь на узкой лежанке. Сидеть в присутствии императора без разрешения ей и в голову бы не пришло, только вот если ему самому дела нет до годами соблюдаемых традиций, то ей и подавно все равно.
– Принести тебе стул? – сладким голосом уточнил Мастер. Юкай взглянул на помощника как на попавшую в напиток муху, и опустился на пол, подобрав под себя ноги.
С неодобрением покосившись на Юкая, Ло Чжоу вздохнул и остался стоять, только спрятал кисти рук в широкие рукава.
– А вы не пользуетесь популярностью, – хищно усмехнулась Фэн Чань. – Слуги и не думают обращаться к вам уважительно.
Мастер в раздражении закатил глаза.
– Не вижу причин скрывать свое истинное отношение, – объявил он. – Однако должен заметить, что мое уважение заслужить куда тяжелее, чем титул императора. Власть в этой стране – не дар богов, а проклятие: каждый норовит отбросить ее подальше и сбежать…
– Отец не собирается выкупать тебя, – коротко объявил Юкай, проигнорировав ворчание министра. В длинных янтарных глазах плескалось легкое любопытство. – За наследницу он готов побороться и отправил послов, однако ты его не интересуешь.
Фэн Чань скривила губы, пытаясь скрыть горечь. А чего еще стоило ожидать от отца? Никакой выгоды она больше принести не могла, а про родственные связи отец если и слышал, то краем уха; подобные глупости не входили в его интересы.
– Однако сестра твоя решительно против, – продолжил Юкай. Мастер оперся о каменную стену и равнодушно наблюдал за разговором, ни капли не обидевшись на пренебрежительное отношение. – Она пообещала мне выдать убежище брата в обмен на то, что я не отдам ее посланникам вашего отца. Только вот мне больше неинтересно, где скрывается мой брат.
Фэн Чань нахмурилась.
– Вы врете, – коротко отозвалась она. – С чего бы моей сестре оставаться здесь, если можно вернуться домой?
– Тот же вопрос, госпожа, крайне интересует и нас, – подал голос Мастер Ло. Со скучающим видом он обвел взглядом стены темницы, на мгновение засмотревшись на крюк. – Учитывая, насколько пакостным характером обладает ваша младшая сестра, проще и удобнее ее убить, чем разводить долгие политические пляски с выкупом. Мир будет нам только благодарен за ее смерть. Однако…
– Однако в обмен на одну услугу она пообещала рассказать мне много интересного о моей семье, – продолжил Юкай, и под его взглядом девушка почувствовала легкий озноб. – Я примерно понимаю, о чем пойдет речь, и не уверен, нужно ли мне тратить на это время. И все же у нее еще есть секреты, которые могут меня удивить, верно?
– Почему бы вам обоим не поговорить с ней? – сквозь зубы ответила Фэн Чань. Раз сестра уже готова жертвовать всеми своими тайнами, значит, выхода у нее действительно нет.
– Она не производит впечатление разумного человека, – пожал плечами Юкай. – Считает меня чудовищем, братоубийцей, и договориться с ней сложно. Она уже запуталась в собственном вранье. Если уж с кем и иметь дело в вашем семействе, так только с тобой. Ты честна и больше не нужна своему отцу. Почему бы тебе не остаться здесь не пленницей, а гостьей?
– А разве Жулань не права? – Злость не то на отца, не то на Юкая вскипела внутри, окрашивая слова Фэн Чань ядом. – Разве вы не убивали или не превратились в чудовище? Сколько людей погибло во время создания этого вашего меча?
Юкай и Ло Чжоу коротко переглянулись. В темных глазах Мастера отразилось сочувствие.
– Думаешь, цитра твоей сестры была создана как-то иначе? – тихо заговорил Юкай. – Или забыла, что в семье Фэн было четверо детей, а не трое? За любую силу нужно платить, но плата эта никогда не взимается с того, с кого следует. Таков закон, и он несправедлив.
– Брат погиб еще маленьким, это была случайность, – быстро ответила Фэн Чань. – Жизнь на островах никогда не была простой. Жулань не имеет к этому никакого отношения.
– Имеет, – со скучающим видом бросил Мастер. – Потому и цитра мстила, как могла, и ранила ее. Дух, помещенный в орудие, быстро забывает, кто нанес смертельный удар, но продолжает мстить, как умеет. Неподчинение, израненные пальцы, непредсказуемость – разве так полагается вести себя приличному магическому оружию?
– Нет, – Фэн Чань нахмурилась и посмотрела на Ло Чжоу с плохо скрытым отвращением, – какой бы моя семья ни была, но мы никогда не вредили друг другу. Даже отец…
– На руках твоего отца тоже кровь его ребенка. – Юкай рассеянно покачал головой. – Многих людей я пугаю, но по сравнению с Фэн Жунхе я вполне здоров и даже добр. Смерти, которые учинил я, имели хоть какой-то смысл.
– Нас было четверо. Одного, по вашим словам, убила Жулань, – выплюнула Фэн Чань. – У вас на двоих не хватает разума сосчитать до четырех? Право, попробуйте на пальцах! Кого мог убить мой отец, если мы трое живы?
Мастер легко вздохнул. Обойдя сидящего на полу Юкая, он приблизился к Фэн Чань и присел, заглядывая ей в лицо. Льдистый шелк платья расплескался по серому камню.
– Вас, отважная госпожа, – сочувственно проговорил он и осторожно коснулся холодной руки девушки. – Ваш отец убил вас.
Несколько мгновений Фэн Чань недоверчиво смотрела на господина Ло, потом схватила его ладонь и крепко сжала.
– Вы оба повредились рассудком, – с глубокой убежденностью проговорила она. – Вам бы лекаря хорошего… Наверняка ведь есть у вас лекари проверенные?
Мастер оглянулся на неподвижного императора. Юкай пошевелился, меняя позу, и коротко кивнул.
Выпустив пальцы Фэн Чань, Ло Чжоу выпрямился и извлек из рукава узкий сверток.
– Ты должна понимать, насколько незавидна твоя участь, – мерно заговорил Юкай, глядя, как Мастер разворачивает пыточные инструменты. – Отцу ты больше не нужна, как и твоей стране. Они отказались от тебя. Сестра и брат больше озабочены своим спасением, ты была для них только щитом и мечом. Мне нравится прямота и честность, и я готов еще раз предложить тебе остаться здесь и стать… Кем ты хочешь стать? Об этом поговорим после.
Фэн Чань давно не испытывала страха, не то растеряв его во дворце Сибая, не то подарив волнам за бортом, но при виде тонкого клинка ее пробрала дрожь. Узкое лезвие сияло прохладно и ясно, и первое его прикосновение наверняка будет неощутимым, как укус острейших волчьих зубов.
Боль придет позже.
Фэн Чань отпрянула, едва не опрокинув лежанку, и вжалась в угол, не сводя глаз с сияющего острия. Ло Чжоу медленно покачал головой. Лицо его было безразличным – и в ту секунду, когда рука его змеей метнулась вперед, перехватывая смуглое запястье девушки, и в то мгновение, когда лезвие опустилось, вспарывая кожу и зеленоватую сетку вен.
Пытаясь выдернуть руку, Фэн Чань забилась, как попавшее в капкан животное. Какой-то древний ужас вел ее, выбивая из головы и тела память о боевых приемах. Тонкие белые пальцы, сжимающие ее окровавленное запястье, казались клыками огромного животного.
– Смотри, – коротко повелел Мастер, выворачивая руку ладонью вверх и поднося ее прямо к лицу пленницы. – Смотрела, но не видела; смотри сейчас.
Голос его был хриплым и больно ударил по ушам, заставляя повиноваться. Собственная ладонь вдруг показалась Фэн Чань чужой, маленькой и жалкой; она двоилась, расползалась, прежде чем замереть в хрупком равновесии.
Смуглая кожа разошлась в стороны. Мастер раздвинул края раны острием, легко блокируя все попытки Фэн Чань освободиться, но боль так и не пришла; две тонкие струйки крови уже начали подсыхать. Несколько капель сорвались вниз и впитались в потемневшее дерево.
В разрезе что-то белело.
Фэн Чань была воином и прекрасно знала, что таится под кожей. Ей нередко приходилось перевязывать чужие раны, и все они выглядели одинаково, однако в ее теле что-то было неправильно. Не заметив, что Мастер уже выпустил ее запястье, девушка поднесла руку к самому лицу.
Пальцем осторожно коснувшись раны, она стукнула ногтем по смутно белеющему в глубине веществу. Ее ведь ранили столько раз, но Фэн Чань каждый раз радовалась, что отделалась царапинами. Только тонкий слой кожи скрывал что-то чужеродное, неправильное, перепачканное бурой жидкостью, не похожей на кровь.
– Как ты догадался? – тихо спросил Юкай, не сводя взгляда с ошеломленной Фэн Чань, которая, казалось, не видит и не слышит ничего вокруг себя.
Мастер аккуратно протер лезвие и вернул нож к остальным инструментам.
– Она неуязвима – разве этого недостаточно? – пожал он плечами. – Да и пахнет от нее не так, как пах бы живой человек. Фэн Юань умеет преподносить сюрпризы, этого не отнять. Его я бы точно не отдал сибайцам. Такой умелец и нам пригодится. Хочешь себе бессмертное неувядающее нефритовое тело?
– Обойдусь своим смертным и увядающим, – усмехнулся Юкай. – Он сделал ту куклу, которую похоронили вместо меня?
– И ее, и многих других. Даже предположить не берусь скольких. Но те – другие. Мертвые и бессловесные, а даже если живые, то просто копии. Их можно принять за людей, но разговор они не поддержат. Пара фраз невпопад, ничего больше. Однако Фэн Чань…
Мастер с жалостью посмотрел на девушку, убирая свой пугающий сверток.
– Другого пути не было, – объяснил он не то ей, не то себе. – Она никогда не поверила бы нам без веских на то оснований. Не знаю, была ли она первой, но много лет назад отец все-таки убил ее. Фэн Юань успел забрать ее, умирающую, к себе и не то ошибся, не то сделал самую безумную вещь, какую только можно придумать. Он создал пустую куклу со взрослым телом и переселил туда не слепок души, а настоящую, пока еще живую душу Фэн Чань.
– Я не могу быть куклой, – спокойно заявила девушка, поднимая голову. Взгляд ее был пустым и потускневшим. Мир с треском рушился вокруг нее, грозя уничтожить, и ей хотелось бежать, как бежит испуганный скорым землетрясением зверь. Пальцами она зажимала рану, которая давно перестала кровить и – Фэн Чань знала, но никогда не придавала этому значения – заживет уже завтра, в крайнем случае послезавтра. – Я же чувствую боль, я думаю, я живу, я… я…
Голос ее сорвался. Скорчившись в углу, девушка прижала колени к груди, бездумно баюкая раненую руку; взгляд ее беспокойно метался по стенам.
– Ваш отец действительно убил тебя, – Юкай говорил негромко, однако голос его тяжелыми волнами перекатывался меж каменных стен, заставляя Фэн Чань сжиматься все сильнее. – Ни твоя внешность, ни характер не остановили бы его. Он мог вернуть тебя во дворец силой и выдать замуж, но отступил. Он давным-давно знает, что дочери его больше нет в живых, есть только нефритовое вместилище души. Только вот ему не нужна душа. Ты не сможешь стать женой и матерью. Пройдет десяток лет, потом еще десяток, и тогда все заметят, что ты так и не изменилась.
Мастер почти беззвучно вздохнул.
– Даже не знаю, гениален принц или все-таки безумен, – признался он и опустился на пол рядом с Юкаем, рассеянно подобрав подол. – С одной стороны, он спас сестру, а с другой… Она бессмертна и проживет столько, сколько захочет. Тело ее можно разрушить, но это куда сложнее, чем убить человека. Ни старости, ни болезней. Быть может, сотни лет спустя ее будут считать богиней. Понимал ли Фэн Юань, что он сотворил?
– Большие дела не могут быть добром или злом. Для каждого они повернутся своей стороной, – мрачно отозвался Юкай.
Мастер покосился на императора с подозрением.
– Точно не хочешь новое тело, маленький принц? – ехидно уточнил он. – Я могу найти множество возможностей надавить на Фэн Юаня.
– Духи разорвут мою душу, а не тело. – Юкай вернул вежливую, но пустую улыбку. – Мы пришли к соглашению. За год я многое могу успеть сделать. Если ты хочешь, я сделаю. Только не рассчитывай приковать меня к трону надолго: поверь, я куда хуже всех, кто раньше занимал мое место.
– Ну, не стоит судить столь категорично, – задумчиво пробормотал Мастер. – Каких только странных правителей не побывало на этом троне! А из Фэн Чань выйдет прекрасный маршал. Только путь ей придется пройти куда более сложный, чем пришлось бы пройти любому человеку. Никто из нас не может позволить себе не понимать самого себя.
– Сибай – пугающее место. – Юкай отвел взгляд от Фэн Чань. Смотреть на смелую и решительную девушку в подобном уязвимом положении казалось ему неприличным. – Мы накрепко связаны общим прошлым, от которого теперь остались только легенды. Но легенды Сибая всегда отличались какой-то особой кровожадностью, ты не слышал их? Я помню истории о подземном чудовище и битве богов, а еще о том, что Сибай когда-то был тем ростком, из которого вырос весь мир, и небо, и земли. Если уж где и появляться таким умельцам, способным живую душу упрятать в камень…
Мастер усмехнулся.
– Я слышал, – суховато отозвался он, и в голосе его не было ни капли веселья. – Уже и не вспомню откуда.
И император, и министр замолчали, сидя на ледяном полу камеры и погрузившись в собственные противоречивые мысли.
Фэн Чань молча глотала слезы, глядя, как края раны понемногу стягиваются прямо на глазах.





























