412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марта Уэллс » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) » Текст книги (страница 32)
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 19:39

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)"


Автор книги: Марта Уэллс


Соавторы: Ребекка Куанг,Замиль Ахтар,Дженн Лайонс,Марк-Уве Клинг
сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 336 страниц)

70: Ворон возвращается
(Рассказ Коготь)

Харис наблюдал за толпой, разгуливавшей по улицам Нижнего круга. Обычно толпы исчезали с улиц столицы в те месяцы, когда дули муссоны. Люди уходили из города на фермы и поля, чтобы подработать или просто спасаясь от наводнений, которые бывали в сезон дождей. Под Новый год муссоны заканчивались, в город возвращались сезонные рабочие, и население города увеличивалось почти до миллиона человек. Люди выходили на улицы, чтобы целую неделю праздновать Новый год и возносить хвалу богам. Аристократы демонстрировали свое смирение, делая подарки и щедрые пожертвования. Ремесленники привозили в город новые товары. На улицах царила безумная атмосфера: слишком много людей пытались уместиться на небольшом пространстве. Для такого вора как Харис это был рай: он мог не торопясь выбирать самых богатых жертв и легко выполнить норму, установленную Ночными Танцорами. Он смотрел на толпы, словно сова – на поле, где кишат мыши. Изобилие было столь велико, что он мог спокойно подыскивать идеальную цель.

Его внимание привлек блеск золота. Харис наклонился вперед и перегнулся через крышу, на которой он засел вместе с остальными парнями.

– Эй, – буркнул он себе под нос, а затем повернулся и ударил Довиса по руке. – Эй!

– Что? – Мальчик потер предплечье.

– Посмотри на парнишку в синем, – сказал Харис. – На того, рядом с которым охрана и другой мальчишка.

– И что? Похож на королевскую особу. – Мальчик пожал плечами, но все-таки оценивающе взглянул на покрытую вышивкой одежду предполагаемой жертвы.

– Это Грач. Это сраный Грач. Невероятно! Это Грач!

– Что? Нет! – с сомнением отозвались члены его банды.

– Вот он, наш шанс. Работаем.

Довис положил ладонь на руку Хариса.

– Ты уверен, командир? Там вооруженные солдаты. Это плохая цель.

Здоровой рукой Харис влепил Довису пощечину.

– Заткнись, крыса. Это мой отряд. Делаем, как я сказал. – Он указал на толпу. – Следуем за ним и ждем, когда появится возможность. Случай всегда подворачивается.

* * *

Кирин взял украшение, сделанное из гематита и серебра.

– Можешь сделать его больше? – спросил он торговца.

– Ну конечно, господин. Какой размер вам нужен? – Торговец крайне учтиво склонился перед Кирином. Он уже чувствовал, что сделка у него в кармане.

– О, ну, примерно… вот такой. – Кирин развел руки фута на два. – Для лошади, – пояснил он ошеломленному торговцу.

Гален озадаченно заморгал.

– Что?

Золотоволосый юноша кивнул.

– Наверняка она любит украшения. – Его лицо совершенно ничего не выражало, но в голубых глазах плясали веселые искры. Кирин снова повернулся к торговцу. – Когда будет готово, сообщи. Оплата после доставки. Синий дворец, не забыл?

– Да, господин. Э-э… для лошади? – переспросил торговец, который все еще не оправился от потрясения.

– Это особенная лошадь, – сказал Кирин и подмигнул торговцу.

Внутренне Кирин хохотал, думая о том, какие пойдут слухи[127]. От этого происходящее казалось только лучше.

Кирин с преувеличенным вниманием продолжил разглядывать украшения, прикладывал броши к себе и к Галену, смотрел на застежки и расшитые драгоценными камнями платки. Охранники постепенно вышли из шатра, в котором и так было тесновато. Кирин хлопнул Галена по плечу и пальцем поманил его в глубь шатра. Там он дал торговцу несколько «тронов» на чай, а также деньги за два темно-коричневых плаща-салли, которые обычно носили богатые торговцы. Затем он выскочил через черный ход. Один плащ Кирин отдал своему брату, а во второй закутался сам, закрыв одежду синих оттенков – цвета дома де Мон.

– Бежим, – шепнул Кирин брату. Гален помедлил, и тогда Кирин схватил его за край плаща и потянул за собой сквозь толпу. Мальчики со смехом побежали от своих сопровождающих и затерялись на уличной ярмарке. Чуть погодя они остановились, держась за бока, чтобы отдышаться.

– Думаешь, оторвались? – спросил Гален.

Кирин кивнул.

– По крайней мере, ненадолго. Думаю, у нас хватит времени, чтобы немного… – Он умолк и посмотрел наверх.

Толпа расступилась, образовав небольшой круг, в центре которого находились двое юношей, словно инстинкт самосохранения подсказал людям, что Кирину и Галену грозит опасность. В круг вышел человек. Узнав его, Кирин застонал.

– Смотрите-ка, – сказал Харис. – Это же старина Грач, весь расфуфыренный. Решил показать подружке ярмарку?

– Знаешь, Харис, даже для тебя эта ошибка может стать худшей в твоей жизни[128].

– О нет. Я буду этим наслаждаться, – возразил Харис.

Кирин огляделся. Никаких телохранителей, бегущих к ним на помощь, никаких солдат других домов, которые решили бы вмешаться, никаких Дозорных, которых можно просить о защите. Харис мерзко улыбнулся, и Кирин увидел, что тот привел с собой всю банду. У них были ножи и дубинки, которые можно спрятать под плащом.

– Что будем делать? – спросил Гален и положил ладонь на рукоять меча.

– То же, что и в прошлый раз… бежать! – отозвался Кирин. Он вытащил из-за пояса нож, перевернул его и бросил. Рукоять ножа ударила по руке одного из членов банды, но еще несколько пригнулись, чтобы увернуться, и Кирин с Галеном шмыгнули в образовавшуюся брешь.

Кирин подбежал к лотку. Рядом с ним стояла телега, по которой можно было забраться на решетку, а по ней, в свою очередь, на крышу. Кирин остановился, когда вдруг понял, что Галена рядом нет.

– Гален! Ну давай же!

На одну руку Гален намотал только что купленный плащ, а во второй держал меч. Когда банда устремилась за Кирином, Гален набросил плащ на головы нескольких противников, а одного проткнул мечом. Затем Гален сделал шаг в сторону и рубящим ударом рассек другому воришке промежность. Повисла тишина: ошеломленные бандиты поняли, что наткнулись на опытного фехтовальщика и кое-кому из них уже пришлось дорого за это заплатить.

– Бросьте его! Мне нужен Грач! – завопил Харис.

– Я думал, ты уже привык проигрывать! – крикнул Кирин. У него оставалось всего несколько ножей, но с их помощью он заставил бы этих бандитов пожалеть о принятом решении. Один нож он метнул во второго громилу, а затем еще один – в третьего.

Харис огляделся и понял, что у него быстро заканчиваются бойцы, и к тому же к нему направляется Гален.

– Мы еще встретимся, Грач! – крикнул Харис и скрылся в толпе.

Пока Кирин спускался с крыши, Гален вытер лезвие меча плащом.

– Нужно подождать стражу, – сказал Гален.

– О нет! – возразил Кирин. – Мы должны немедленно убраться отсюда. Идем. Скажи, ты в борделе когда-нибудь бывал? Поверь, на улице нам сейчас не место.

– Но у нас нет времени идти в Бархатный город…

Кирин улыбнулся, словно встреча с Харисом не потрясла его. Если честно, то ему почти удалось забыть, что в городе есть Ночные Танцоры, которые при первой же возможности с удовольствием воткнут ему в бок заточку. Кроме того, были и другие, вроде Хариса, кому не нужен предлог в виде мести за убийство Мягкобрюха. Ему не нравилось, что он подверг Галена опасности, хотя он был вынужден признать, что именно Гален их спас.

Он заметил яркую вывеску массажного салона и нырнул в шатер, держа Галена за руку. Его брат выглядел немного испуганным.

– Не бойся, – шепнул ему Кирин. – Расслабься, это просто массаж. Никто не будет делать то, чего ты не хочешь.

– Ясно. – Гален, похоже, почувствовал себя немного увереннее.

Невысокий толстый мужчина взглянул на них, сразу решил, что их деньги сделаны из хорошего металла, и проводил их в отдельные комнаты, стены которых в палатке были сделаны просто из занавесок. Кирин не хотел, чтобы здесь его массировали или предоставляли ему другие – несомненно первоклассные – услуги. Он боялся, что Харис снова выследит его и приведет еще больше людей. Ему просто нужно было еще больше запутать следы. В комнату вошла закутанная с ног до головы женщина. Кирин как раз собирался сообщить ей о том, что он заплатит ей, а делать ей ничего не придется, как вдруг она сняла с головы капюшон.

– Ола! – Он бросился ей навстречу, но потом остановился. – Ола?

Она похудела – так похудела, что он едва ее узнал. Она сбросила вес так быстро, что сейчас кожа на ней висела складками. В глазах Олы был ужас.

– Да, – сказала Ола. – Это я.

Но Кирин не подошел к ней.

– Есть один мимик…

Женщина кивнула.

– Знаю. Мне удалось от нее сбежать, но это было нелегко. О, ясноглазый… Мой мальчик. – Она протянула руки к Кирину и пошла вперед. Он не дал ей подойти слишком близко.

– Как ты меня нашла?

– Я ждала, когда ты выйдешь из дворца. Я хорошо тебя знаю и поняла, что ты выскользнул из палатки того торговца. А потом уже можно было просто идти на крики и вопли. Ты все еще обожаешь неприятности?

Кирин нахмурился. Все это было возможно. Уйти от телохранителей было проще, чем от Ночного Танцора.

– Ола… Ола, что с тобой стало?

Ола скорчила гримасу.

– Разве это не очевидно? Я прячусь от Ночных Танцоров. Я прячусь от всех. Времени поесть совсем не остается, понимаешь? И тебя найти тоже было непросто…

Кирин посмотрел на себя, и это напомнило ему о том, что его штаны покрыты вышивкой и сшиты из лучшей ткани, что его одежда украшена драгоценными камнями и стоит целое состояние. Он снова поднял взгляд на женщину, которую когда-то считал своей матерью.

– Почему ты мне не сказала? И когда собиралась? Если бы я знал, что моя семья…

Ола покачала головой.

– Дитя, я думала, что так будет лучше для тебя…

– Это не в твоих принципах.

Ола кивнула.

– В этом есть крупица правды, дитя. Но сложившуюся ситуацию это никак не меняет, верно? Мне нужно выбраться из столицы. – Она указала костлявым пальцем на Кирина. – Ты мог бы уехать вместе со мной. В столице для тебя не осталось ничего, кроме боли.

Кирин посмотрел в сторону – туда, где, как он предполагал, Гален с благодарностью принимал заботу и ласку.

– Я не могу просто…

– Ты хочешь взять его с собой? – спросила Ола. – Меня это не беспокоит, но убедись в том, что он серьезно настроен и готов навсегда отказаться от богатств, потому что назад пути не будет.

– Куда ты собиралась отправиться?

– В Долтар. Так далеко на юг, что Куур никогда нас не найдет. Там мы сможем поселиться и жить свободно, а не оглядываться каждую минуту.

– Когда? Сейчас?

– Нет, только после праздника, – ответила Ола. – Раньше ни один корабль не выйдет из гавани. Ты поедешь со мной, да?

Кирин подумал о Галене – и о ком-то еще.

– Ты готова взять двоих. А троих?

Ола схватила его за плечо.

– Да.

71: Возвращение домой
(Рассказ Кирина)

Во время нашего морского путешествия в столицу не произошло ничего важного или значительного. Тьенцо обеспечила нам хорошую погоду. На нас никто не напал.

У меня было вдоволь времени, чтобы беспокоиться о будущем.

Несколько дней мы строили планы, которые, как мы сами понимали, будут значить очень мало или совсем ничего, в зависимости от того, как изменилась политическая обстановка. Заметь, мы возвращались не вслепую: благодаря агентурной сети Черного Братства мы знали, что Терин, моя мать Мия и моя двоюродная бабка Тишар еще живы. Дом де Монов опустился на две позиции и теперь занимает шестое место в рейтинге. Джарит Миллигрест вернулся в столицу из ущелья Каменные Ворота, но лишь для того, чтобы выполнить несколько мелких поручений и отправиться вслед за своим отцом, который уехал в Хорвеш, к семье, вместе с молодой женой Джарита и их новорожденным сыном. И Турвишар, и Дарзин, к сожалению, были еще живы.

Мы не знали, что Гадрит и Дарзин запланировали или подготовили за четыре года, пока меня не было; нам было известно только то, что они по-прежнему меня разыскивают. Братство за последние годы отправило несколько агентов, а однажды и самого Тераэта, замаскированных так, чтобы соответствовать моему описанию, – проверить, следит ли кто-нибудь за мной.

И какой был ответ? Да, все эти годы кто-то оставался начеку. Если агентов Черного Братства не арестовывали по надуманным обвинениям Дозорные, то их выдавали шпионы в порту (скорее всего, люди Ночных Танцоров). Во всех случаях не проходило и часа, прежде чем появлялся сам Дарзин – проверить, не вернулся ли я в столицу. Поэтому сейчас я, как и все мы, возвращался в чужом обличье. У Тьенцо был еще более сильный мотив скрыть тот факт, что Равери де Лор, осужденная предательница и ведьма, вернулась в столицу, а Тераэт…

Ну…

Ванэ из Манола в принципе не стоит появляться в столице.

В море у меня было время подумать о своем положении, о том, что я оставляю позади, и о том, к чему я направляюсь. У меня было время подумать о своих родителях и о том, кто они. Благодаря сведениям, полученным от Дока/Териндела, роль Мии не вызывала сомнений, но мой отец… Кто он – мой отец? О, им мог быть только один человек. Не Дарзин, нет… Тот, кто настолько стыдится своих отношений с Мией, но настолько связан с ней, что приказал всем называть ее госпожой, словно она в самом деле его законная жена. Это объяснило бы и мое поразительное сходство с Педроном де Моном, который на самом деле не мой двоюродный дед и даже не мой прадед, а просто мой дед. Кирин, сын Терина, сына Педрона. Золотистые волосы исчезли в одном поколении и появились в следующем – и в этом им помогла мать, чистокровная ванэ. А голубые глаза были фамильной чертой с самого начала.

Как когда-то сказал сам Терин, в моем родстве с де Монами никто не сомневался.

Когда корабль вошел в бухту, которая вела к столице, у меня сдавило грудь. Сначала я не мог понять – почему, но потом понял, что это просто отложенная ностальгия. Пока меня не продали в рабство, я никогда не покидал столицу.

И теперь я с удивлением обнаружил, что соскучился по ней.

Я соскучился по ее белым спиралевидным башням, которые словно прибыли из сказки про богов-королей, по давке и по ослепительному сиянию реки Сенлей в полдень. Я соскучился по удушающему, убийственному жару, который излучали белые каменные улицы. Я соскучился по запаху свежевыпеченного хлеба и жареного мяса и по голосам бродячих торговцев, расхваливающих свой товар.

Я четыре года тосковал по дому и понял это лишь тогда, когда вернулся.

Каменный мол гавани образовывал полукруг, а волноломы торчали, словно когти алчного демона. Лето только началось, и до осенних муссонов, которые перекрывали путь в город по морю, оставалось еще несколько месяцев. В гавани кипела работа. Торговые корабли из Казивара везли в столицу зерно и вино, из Кирписа – стволы дубов и кедров. Маленькие суденышки из Хорвеша выгружали ковры, текстиль, травы и красители. Корабли из Жериаса и Долтара тоже везли грузы и увеличивали общий уровень шума. Я обнаружил, что мой взгляд притягивают пузатые невольничьи корабли, стоявшие с одного бока гавани, ожидая своей очереди, чтобы доставить свой жуткий живой груз. Вдруг я понял, что крепко стиснул корабельный поручень, и разжал пальцы.

За те годы, пока меня не было, охрана порта сильно изменилась. Знаменитые украшенные драконами Нефритовые ворота, чудо света, впервые на моей памяти были закрыты. Кто-то взял на себя труд построить большую деревянную караульную будку и сделать рядом с воротами маленькую дверь, которая сейчас являлась единственным входом из порта в город. На пристани было много Дозорных, и, что еще хуже, это, похоже, никого не удивляло. Большинство стражников занимались невольничьими кораблями и их грузом. Здесь царила удушающая, напряженная атмосфера, наполненная подозрениями и ненавистью.

– Когда все это началось? – спросил я у Норрано, капитана корабля, когда мы подходили к пристани.

Капитан Норрано пожал плечами.

– Несколько лет назад. Похитили какого-то принца, и с тех пор куурцы совсем не доверяют иностранцам. Они даже отменили древние законы об открытости города.

Я подавил нервный вздох.

Норрано усмехнулся.

– Через пару лет все успокоится, а пока что чужеземцев пускают только в Торговый квартал и прилегающие к нему части Нижнего Города.

– Ну разумеется, – согласился я. – Нельзя ведь не пускать их в Бархатный город!

– Конечно, – согласился капитан и потянул за сережку с алмазом, которую носил в ухе. – А теперь прости, но у меня куча работы. После выхода новых законов о торговле подкупать таможенников стало в два раза сложнее. – И он ушел, что-то бормоча себе под нос.

Я нашел Тераэта, когда моряки уже бросали канаты портовым рабочим, чтобы пришвартовать корабль. Теперь Тераэт был совсем не похож на ванэ из Манола. Свой обычный облик он заменил на внешность куурца – а точнее, жителя Хорвеша. Его рубашка, подпоясанная кушаком, и его сапоги выглядели настолько достоверно, что за время пути я неоднократно спрашивал себя, как на борт мог проникнуть Джарит Миллигрест.

Он смотрел на сверкающий силуэт города с плохо скрытой злобой.

– Почему ты так ненавидишь Куур? – За все годы, что я знал Тераэта, его ненависть к Кууру ничуть не ослабела. А вот Ола не держала зла на империю, а ведь она была здесь рабыней.

Тераэт фыркнул.

– Потому что я умею наблюдать. Спроси маракорцев, по душе ли им быть под властью Куура. Спроси йорцев. Спроси любого раба. Мертвец может выглядеть совершенно целым и здоровым, но ковырни его, и найдешь внутри лишь гниль и червей.

– Очаровательный образ… – Я покачал головой. – Но для тебя это что-то личное.

Он усмехнулся.

– Ну да, немного.

– Но даже ты должен признать, что у нас потрясающая канализация. – Я перегнулся через поручень. – Ты готов?

– Ни в малейшей степени, – бросила Тьенцо, проходя мимо.

Тьенцо решила одеться служанкой. С тех пор как она была еще Равери де Лор, ее внешность изменилась, и поэтому она не стала маскировать ее с помощью иллюзий, которые могли вызвать подозрение. На носу у нее сидели очки в проволочной оправе, а волосы она стянула в тугой узел на затылке. Тьенцо выглядела способной и эффективной и совсем не походила на горничную, которой аристократ поручил бы стелить постель. Посох она с собой не взяла, и на ней не было ни одного талисмана. Мы все сошлись на том, что аура Тьенцо не будет выдавать ее талант к магии.

– Все будет хорошо, – сказал я им, прежде всего, чтобы убедить в этом себя.

Я не был здесь четыре года.

За четыре года многое могло измениться.

Послышался звук трапа, который спускали на пристань. Затем раздались шаги. Мы обернулись. К нам подошел худощавый человек с лицом ханжи, похожий на чиновника. Его сопровождали имперские солдаты.

– Капитан… – человек с сомнением посмотрел на пергамент, который держал в руках, – Норрино? – Это имя он произнес, словно грязное ругательство.

– Норрано, – поправил его капитан.

– Я так и сказал! – рявкнул тощий. – Я – мастер Миволи, я подчиняюсь начальнику порта. Мне нужно увидеть твои полные списки грузов и пассажиров.

– Да, да. – Курчавый капитан передал ему несколько пергаментов. – Смотри только, юбчонку не порви от удовольствия.

Инспектор просмотрел список имен, выкликая всех по очереди, быстро и эффективно отмечая людей в списке. Имена Тераэта и Тьенцо он назвал без комментариев, но что-то в списке заставило его заморгать. Он побледнел. Я догадывался – почему.

Мастер Миволи поднял голову, посмотрел на команду и пассажиров. Его взгляд остановился на мне.

Он сглотнул.

Я улыбнулся, но он не мог этого видеть, потому что мое лицо было скрыто за маской.

– Охотник на ведьм Пайети?

Даже не знаю, почему он решил задать мне этот вопрос – возможно потому, что сильно нервничал. Моя личность сомнений не вызывала. На мне была черная одежда – цвет дома де Лор, а на голове – большой капюшон и резная деревянная маска в виде черепа – символ профессионального охотника на ведьм. Ее глазницы закрывала тонкая марля, чтобы никто не увидел, какого цвета у меня глаза. Остальные части костюма соответствовали выбранной теме: огромное количество талисманов, с таким количеством восьмиугольных монет, что они не только напоминали броню, но и служили ею. За поясом торчали несколько кинжалов из разных металлов и сплавов[129].

– Да. – Я шагнул вперед. Он невольно отступил.

Ведь у охотника на ведьм, в конце концов, только одна задача. Даже если Миволи не нарушал закон, работал по лицензии и вовремя платил все взносы дому де Лаакар, я все равно был похож на тех, кто является ему в кошмарах. Миволи взял себя в руки, и на его лице появилось выражение решимости. Его глаза расфокусировались, и я понял, что он заглядывает за Первую завесу.

И… моя аура выглядела правильно. Я точно это знал. Я несколько недель потратил на то, чтобы зачаровать все эти проклятые талисманы: их было столько, что у меня совсем не осталось магической силы, так что сейчас я не мог ни приподнять Завесу, ни применить самое жалкое заклинание, ни воспользоваться колдовским даром невидимости. Миволи, скорее всего, увидел ауру из множества отпечатков – такую сильную и четкую, что она впечатлила бы даже Релоса Вара.

Если не считать того, что я вообще не мог колдовать.

– Мне нужно ваше удостоверение личности, – сказал он и протянул руку. Она, к моему удивлению, даже не дрожала.

К этому я тоже был готов и поэтому передал ему особый, сделанный из нескольких сплавов диск с печатью, который якобы невозможно подделать.

Мы и не пытались. Настоящий охотник на ведьм Пайети в действительности был членом Черного Братства и в настоящий момент наслаждался заслуженным отдыхом на Жериасе.

Мастер Миволи сравнил диск со своими записями, увидел, что он подлинный, и махнул рукой в сторону порта, указывая, что я могу идти.

Он не спросил, что я собираюсь делать в столице. Он не спросил, куда я направляюсь.

Ответ ему уже был известен: «Тебя это не касается». Формально охотники на ведьм тоже должны были подчиняться законам, однако на практике дело обстояло несколько иначе.

На пристани меня уже ждал экипаж Черного Братства (меня почти разочаровало то, что он не был окрашен в экстравагантный черный цвет). Он предназначался для нас с Тераэтом. Тьенцо ушла сама по себе, хотя если все прошло по плану, то ее собственный экипаж должен был ждать ее в одном квартале от порта. Адрес мы называть не стали, чтобы нас никто не подслушал. Возница уже знал, куда ехать.

Как только мы сели в экипаж, я снял маску и капюшон и бросил их на сиденье Тераэта.

– Как думаешь, нас заметили?

Тераэт вытащил аголе из одного из своих мешков и протянул мне. С одной стороны аголе был золотым, с другой – синим.

– Скорее всего, нет. Если наши люди что-то заметили, они нам сообщат.

Я достал из-за пояса кинжал и принялся срезать монеты со своей одежды. Посмотрев на каждую из них, чтобы втянуть в себя энергию талисмана, я бросал монеты в окно. Какой-нибудь уличный мальчишка сегодня разбогатеет. У охотников на ведьм жизнь, похоже, была веселая, но они не обладали защитой от магии – только от определенных видов волшебства, действующих на тело. При достаточном числе талисманов даже такой волшебник, как Гадрит, не смог бы расплавить мое тело или превратить меня в рыбу, но у него все равно оставался шанс ударить меня током или поджечь вокруг меня воздух. Охотники на ведьм, которых дом де Лор отправил по следу Тьенцо, долго не жили.

В общем, я бы предпочел возможность самому применять магию.

– Знаешь, все равно было бы лучше объяснить все самому главнокомандующему, – сказал Тераэт. Его внешность в изменении не нуждалась, но его любимым оружием были кинжалы, и поэтому он жестом приказал мне их передать.

– Возможно. – Я прекратил срезать с себя талисманы и расстегнул несколько ремней, на которых висели клинки. – Но я не уверен, что главнокомандующий Миллигрест не прикажет связать меня, словно кабанчика, и отправить в Синий дворец. У меня такое чувство, что он до сих пор считает меня назойливым, избалованным сыном Терина, лживым и вороватым. – Я помолчал. – Ну, может, почти самым назойливым – по крайней мере, пока жив Дарзин.

Тераэт взял кинжалы и взамен отдал мне свой меч в ножнах.

– Думаешь, главнокомандующий знает, что твой отец – Терин?

Я закатил глаза.

– Все они это знали – Корен, Санд и Док тоже, – если бы я познакомился с ним, когда он еще был здесь. Император Санд однажды сказал мне, что считал моего отца своим добрым другом. И он имел в виду не Сурдье. – Я застегнул на себе новый пояс и завернулся в плащ – золотой стороной наружу, – прежде чем продолжить разборку талисманов. Несколько из них я собирался оставить себе – ведь я же не идиот.

– Я бы мог пойти с… – начал было Тераэт.

– Нет, давай придерживаться плана. – Экипаж поехал медленнее, и я выглянул из окон. Моя остановка. – Разыщи Тьенцо. Я присоединюсь к вам, как только закончу здесь.

Он вытащил из-за пояса длинный серебристый шип, подбросил его на ладони и убрал обратно.

– Ладно. Начнем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю