Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)"
Автор книги: Марта Уэллс
Соавторы: Ребекка Куанг,Замиль Ахтар,Дженн Лайонс,Марк-Уве Клинг
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 336 страниц)
– Ты не можешь этого знать. – Я попытался вырваться, но в арсенале Тераэта было несколько приемов, на существование которых мои учителя только намекали.
– Я знаю, что она – не девушка из Джората с волосами цвета крови и огненными глазами.
Я затих.
– Что ты сказал?
– Девушка из Джората, – хрипло повторил Тераэт. – У нее волосы цвета полуночи или заката, они заплетены в старом стиле – как у джоратцев, к которым прикоснулись боги. Идеальная каштаново-красная кожа, черные ладони и ступни. Ее глаза словно рубины, в которых пылает пламя, в них сверкают все цвета костра. Губы словно ягоды, спелые и сладкие…
Я не мог скрыть свой шок и ужас. Откуда он это знает? Как он узнал про нее? Про нее знали только двое: демон, который вложил в меня этот образ, и Морея. Возможно, что это знал и мимик, который убил и сожрал Морею, но это означало…
– Отпусти меня! – Я снова толкнул его, и на этот раз он не стал сопротивляться.
Он откатился в сторону и улегся на траве, скрестив ноги и подперев голову рукой.
Я встал, тяжело дыша.
– Я не рассказывал про нее ни Калиндре, ни любому другому жителю острова. Немедленно говори, откуда ты про нее знаешь.
Не обращая внимания на меня, Тераэт продолжил:
– Она пахнет яблоками и темным мускусом, а когда улыбается, то похожа на солнышко…
– Будь ты проклят! Отвечай! – зарычал я.
– И можно было бы подумать, что у нее огненное чувство юмора, но нет, пламя сделало ее мягкой…
Я схватил Тераэта за рубашку, приподнял и прижал к стволу дерева.
– Ты ее видел. Ты знаешь, кто она. Говори. Говори сейчас же!
Тераэт улыбнулся.
– А я-то думал, что ты хочешь прожить всю свою жизнь с Калиндрой?
Я уставился на него. Внезапно я почувствовал запах его пота, ощутил, что прижимаюсь к нему, что наши тела почти ничего не разделяет. Я собирался угрожать ему, запугивать его, но сейчас его руки лежали на моих бедрах.
В его зеленых глазах не было страха.
Я отпустил его и отошел. Кровь прилила к моим щекам. Чувства раздирали меня на части: стыд, похоть и злость на Тераэта за то, что он снова оказался прав. Как только он описал мне девушку из Джората, я перестал даже думать о Калиндре, а ведь Калиндру я знал. Она была живой, она делала меня счастливым. Я точно не хотел, чтобы Калиндра уехала, – но не хотел забывать и про девушку из фантазии Ксалтората.
Тераэт расправил свою куртку.
– Ну вот, я так и думал.
– Как ты узнал? Тераэт, как ты узнал про девушку из Джората?
На секунду в его взгляде мелькнуло сочувствие.
– Не знаю, может, я все выдумал. Корабль скоро уходит. Спускайся в гавань, познакомься со своим новым учителем.
Но я не собирался поддаваться на его уловки.
– Если не ответишь, то клянусь всеми богами, я никогда больше не буду тебе доверять.
У каменных змей, стоявших у входа в храм, было больше эмоций, чем у Тераэта в тот миг. Он почти незаметно встряхнулся.
– Это тоже твой выбор, но на твоем месте я бы не разбрасывался подобными клятвами.
– Будь ты проклят! На всем свете только два существа знали про эту девушку: одно из них – демон, второе – мимик. Как прикажешь тебе доверять?
Я еще никогда не видел Тераэта в таком гневе. Он был не просто разгневан, но уязвлен. Он наклонил голову, словно размышляя о том, какой из нескольких сотен видов казни лучше всего подойдет для меня.
– Я – убийца, – ответил Тераэт. – Только глупец может мне доверять.
Он встал и, сжимая в руке красный флаг, направился в сторону площадки для тренировок.
36: Проверка замка(Рассказ Коготь)
Все надежды Кирина умерли после первой же попытки к бегству.
Свой побег он планировал целый день после того, как узнал о своем новом положении в обществе. Если он останется с де Монами, то все, кто его окружает, окажутся в опасности. Если он сбежит, то у Дарзина не будет повода причинять вред кому-то еще. Лучший выход из этой ситуации – исчезнуть.
План Кирина был прост: выйти через парадный вход. Слуги семьи де Мон страдали от древней привычки к беспрекословному подчинению. Кирин был уверен, что она в сочетании с его способностью действовать незаметно позволит ему выбраться за пределы дворца.
В то утро он попросил слуг одеть его в самую красивую одежду, которая нашлась в его гардеробе, рассовал по карманам несколько ценных вещей и отправился на конюшню.
Откашлявшись, чтобы привлечь внимание конюха, Кирин приветливо кивнул ему.
– Мне нужен экипаж, – сказал он, ничего не объясняя.
– Будет исполнено, лорд. – Конюх кивнул мальчишке-подручному, и тот бросился в конюшню.
Кирин облегченно вздохнул. Этот человек не знает его имени и не получил приказ «не выпускать желтоволосого мальчика». Теперь Кирину нужно просто добраться до берега, бросить экипаж и разыскать Ночных Танцоров. Как только он окажется в безопасности, он найдет Олу, и тогда они оба исчезнут.
Призвать еще одного демона Дарзин не успеет.
Кирин ждал, пока для него готовят экипаж. Минуты тянулись мучительно долго. Вдруг огромные железные ворота распахнулись, и во двор въехала карета.
О, Таджа! Просто веди себя как ни в чем не бывало. Кирин спрятал дрожащие руки за спиной. И пусть это будет кто угодно, но только не Дарзин.
Карета остановилась у лестницы. Привратник выбежал вперед и помог выйти из кареты женщине средних лет в сине-зеленом корсаже. На ней был атласный аголе, украшенный бриллиантами. Их блеск привлекал к ней всеобщее внимание, но не очень-то хорошо скрывал тот факт, что ее фигура уже далеко не девичья. Цвет ее платья оттенял ее ярко-алые волосы. Волосы заостряли внимание на ее лице, на котором было столько макияжа, что его хватило бы на все стены домов Верхнего круга. Все, что она видела вокруг, заставляло женщину недовольно хмуриться.
Наконец ее взгляд упал на Кирина.
– Что он здесь делает? – набросилась она на конюха, словно не замечая юношу.
– Госпожа, его светлость ждет, когда подадут экипаж. С возвращением, ваша светлость. – Конюх поклонился.
– Его светлость? – Веер из слоновой кости хлестнул привратника по лицу и столь же быстро исчез в глубинах ее сумки. – Дурак!
Она уставилась на Кирина с нескрываемой враждебностью.
– Ждешь экипажа? Мальчишка, что ты тут делаешь?
Кирин поклонился, пытаясь унять тревогу.
– Госпожа, я собирался поехать за своим подарком. Лорд Дарзин это одобрил.
– Лорд Дарзин это одобрил? Поехать за подарком? – Женщина презрительно фыркнула. – Кто-то подарил тебе новую ленту, которая отлично подойдет к этим прекрасным золотым волосам? – Она схватила его за волосы и притянула к себе.
– Ай! Проклятье! Прекратите. – Он попытался вырваться, но понял, что не сможет этого сделать, не прибегая к насилию.
– Я покажу тебе ленты, тупица! Идем. – Не отпуская его волосы, она потащила Кирина в дом. – Достань свертки из экипажа и отнеси их в мою комнату, – бросила она конюху. – За каждую царапину на них заплатишь своими зубами.
Когда они оказались в доме, Кирин уперся, схватил себя за волосы и потянул.
– Отпусти меня, ведьма.
Она отпустила его волосы и уставилась на него.
– Зря я это делаю, но тебе повезло – я всегда творю разные глупости, когда у меня хорошее настроение. – Она стянула с себя перчатки и бросила их на пол. – Если пойдешь добром, тогда стражникам не придется заковывать тебя в цепи.
Кирин разозлился.
– Я же сказал – я просто еду за…
– Ты пытался сбежать, – поправила его она. – Я прожила в этом доме пятнадцать лет, и, поверь, в этих делах я разбираюсь. – Что-то вспомнив, она протянула ему руку. – Как это грубо с моей стороны – не представиться. Я Алшена де Мон. То есть твоя мачеха.
– Мои соболезнования, – шепнул он, целуя ей руку. К его полному удивлению, она хихикнула.
На ее лице снова появилось серьезное выражение. Она достала из сумки веер и принялась им обмахиваться. Правую руку она протянула Кирину:
– Идем, дитя. Поговорим о том, почему твой поступок очень глуп и как он мог привести тебя к гибели. А затем обсудим, как предотвратить подобные глупости в будущем – если это вообще возможно.
Она улыбнулась.
– Слушай меня внимательно, юноша. Это поможет тебе выжить.
37: Новый наставник(Рассказ Кирина)
Я сидел на горке из вулканических камней и смотрел на шхуну, которая бросила якорь в небольшой узкой бухте. Мы находились на противоположной стороне острова от того места, где Старик строил свое новое горное лежбище – к огромному облегчению всех присутствовавших.
Небольшая группка членов Братства собралась на черном берегу, чтобы встретить корабль и подготовить тех, кто на нем отправляется. Среди них была и Калиндра. Я был уверен – она знает, что я за ней наблюдаю, но ни разу не повернулась в мою сторону.
Команда корабля спустила на воду небольшую шлюпку, и те, кто сидел там, дошли на ней до берега. Из шлюпки вылез высокий человек с несколькими свертками в руках. На его лице было выражение такого недовольства, что я разглядел его с расстояния в сотню футов. За первой шлюпкой последовали другие. Калиндра и ее спутники, отправлявшиеся в дальние страны, сели на весла и направились к кораблю. Через полчаса берег опустел, на нем остался только единственный новичок и несколько членов Братства, все еще выгружавших припасы.
Новичок, лысый и высокий, был одет просто, но носил очень дорогие сапоги – в Кууре такие предпочитали любители поединков и всадники. Человек показался мне знакомым.
Он разглядывал берег и остров, и на его лице было написано отвращение. Вдруг он заметил меня.
Мне не хотелось никуда идти, поэтому я подождал, пока новичок сам подойдет ко мне. Я посмотрел на него с холодной враждебностью. Я все еще был ожесточен отъездом Калиндры, а моя щека все еще ныла после удара, который нанес Тераэт.
Честное слово, правый боковой у него не хуже, чем у моргаджа-гладиатора.
– Значит, весь этот шум поднялся из-за тебя, – сказал человек, взбираясь на гору камней.
Я нахмурился и вспомнил, где я его видел.
– Я тебя знаю. Ты тот трактирщик из «Бойни». У тебя еще дочь симпатичная.
Он удивленно посмотрел на меня.
– А я тебя не знаю. Ты – «бархатный» мальчик из «Разорванной вуали»?
Я вспыхнул от гнева – не только от пренебрежительного отношения, но и от того, что этот человек должен стать моим учителем. Я почувствовал себя вдвойне преданным. Он – не мастер меча. Где он мог научиться фехтовальному искусству? Он выглядел так, словно провел больше времени, убирая в трактире, болтая с посетителями и пробуя собственные напитки, чем отрабатывая удары.
Дарзин порвал бы его в клочья.
– Нет, это не я.
– Тогда, возможно, я буду учить тебя не тому, как правильно подавать имбирное вино. – Он протянул мне руку. – Зови меня Док.
Не обращая внимания на протянутую руку, я встал и отряхнулся.
– Если ты решил отдохнуть от дел, то зря приехал сюда. Виды здесь неплохие, но местные женщины тебя прикончат.
Док рассмеялся. Смех у него был неприятный.
– Значит, здесь ничего не изменилось. – Док окинул взглядом гору и помрачнел. – А где она?
Вряд ли он имел в виду Тьенцо.
– Хамезра?
– Да.
– Не знаю. Если честно, мне плевать, вот только… – Я заскрипел зубами и пошел прочь. – Думаю, я должен кое-что ей высказать. Неважно. Иди за мной, я отведу тебя к Тераэту. Обычно он знает, где она.
Я сделал несколько шагов по тропе и вдруг сообразил, что Док остался позади. Я оглянулся. Он смотрел на меня так, словно его парализовало от шока.
– Что я такого сказал?
– Кто такой Тераэт? – спросил Док.
Я моргнул.
– Ты же из Черного Братства, так?
Док выпятил подбородок.
– Я этого не говорил.
– Ты достаточно знаешь о них, чтобы знать, кто такая Хамезра. Как ты мог не познакомиться с ее сыном?
Док дернулся, словно от пощечины. На секунду он зажмурился и стиснул кулаки. Затем он снова открыл глаза, выдохнул и расслабился.
– Наверное, ты ошибся. Все называют ее Мать.
– Только в его случае она – его мать. Почему ты ведешь себя так, словно она убила твою любимую кошку?
– Просто я удивлен. – Он несколько раз сглотнул. – Сколько ему лет?
– Хамезра сказала, что он примерно моего возраста, так что ему лет пятнадцать-двадцать. Он ведет себя так, словно он такой же древний, как и Омфер, но вдвое мудрее.
– Отведи меня к нему.
Я посмотрел на него. Понимаешь, в нем не было ничего примечательного, ничего особенного, если не считать роста. У него даже был небольшой животик. Он выглядел не как великий полководец или герой, а как трактирщик.
Но даже сам Верховный лорд Терин не мог командовать с большей решительностью. Я не знаю, кем был этот Док, но он, очевидно, ожидал, что его приказы будут выполняться. Голос его щелкал, словно бич.
Если честно, то он напомнил мне Тераэта. Он не был на него похож, но, с другой стороны, на борту «Страдания» Тераэт тоже не был похож на самого себя.
Ванэ из Манола – мастера по части иллюзий.
Мне хотелось заглянуть за Первую завесу, но на это не было времени.
Я полез по скалам, и он двинулся вслед за мной. Обычно человек, который идет позади, может показаться подчиненным, однако он вел себя так, как будто я – его почетный эскорт. Он шел легко и грациозно, словно танцор, который так долго практиковался, что это наложило отпечаток на все его движения. Мне показалось, что этот человек был отличным шпионом: в нем не было ничего примечательного.
Релос Вар тоже казался заурядным.
Тераэт сидел на полу в своей комнате и читал маленькую потрепанную книгу. Я не удивился, заметив, что он открыл бутылку вина и уже выпил несколько стаканчиков. Мне показалось, что он не рад меня видеть. Это чувство было взаимным.
Тераэт удивленно посмотрел на Дока.
– Наверное, ты и есть тот куурец, которого мы ждем.
Док не ответил, но долго изучал Тераэта. Судя по его нахмуренным бровям, увиденное ему не понравилось.
– Привет, Тераэт, – сказал я. – Где Хамезра? Мне нужно с ней поговорить.
– Мне тоже, – сказал Док. – Сходи за матерью, – высокомерно приказал он.
Тераэт поставил стакан на пол.
– Я тебе не подчиняюсь.
Не спрашивая разрешения, Док уселся на один из плетеных стульев.
– Скорее всего, она в храме, а в нем, насколько я помню, невыносимо жарко и душно – даже для ванэ из Манола. Так что пусть твоя мать лучше придет сюда.
Я искоса взглянул на него.
– Ты был в храме? А я думал, что ты не принадлежишь к Черному Братству?
– Из этого я делаю вывод, что ты был в храме. А ты принадлежишь к Черному Братству?
– Я не твой слуга, – сказал Тераэт почти рыча, – а верховная жрица не из тех, кто бежит выполнять любую просьбу. Она не…
– Пусть она сама это решит, – прервал его Док. – И я не спрашиваю твоего мнения, а отдаю тебе приказ.
– Ты мною не командуешь!
– Я только что это сделал.
– Она убивает за подобную дерзость! – рявкнул Тераэт.
– А я вот жив, – отозвался Док с холодной улыбкой.
– Ты хоть понимаешь…
– … кто ты? Ты – Тераэт? Твой отец был идиотом, тупицей, и то, что ты взял его имя, а не имя матери, означает, что ты тоже идиот и тупица. – Док сделал паузу. – Или ты хочешь знать, кто ты на самом деле? Это я тоже знаю. Все равно идиот. Все равно тупица.
Выражение лица Тераэта не изменилось. Ни один мускул не дрогнул, ноздри не расширились. Однако я знал: Тераэт только что внес Дока в очень короткий список имен, которые Тераэт собирается вычеркнуть одно за другим.
Тераэт развернулся и вылетел из пещеры.
Док со вздохом откинулся на спинку стула. Кажется, он ждал, что Тераэт нападет на него. Не знаю, был ли он обрадован или разочарован тем, что этого не произошло.
– Милый парнишка, – сказал Док.
– Мне просто любопытно: тебе никто не говорил, что ты козел?
Док широко раскрыл глаза в притворном изумлении и рассмеялся.
– Так мне говорят каждый раз, когда я ставлю кого-нибудь на место. Мне нужно выпить. – Он потянулся за бутылкой Тераэта.
– На твоем месте я бы ее не трогал.
Док ухмыльнулся.
– Я услышал твое предупреждение. – Он вытащил пробку из бутылки и сделал такой глоток, который свалил бы с ног и слона. Он напрягся, постоял с закрытыми глазами, даже не дыша. Затем он глубоко вдохнул и посмотрел на меня.
– Я все вижу по твоему лицу. Давай, спрашивай.
Я пожал плечами.
– По дороге сюда ты сказал, что понятия не имеешь, кто такой Тераэт. Но ваш с ним разговор заставляет предположить, что ты был не совсем честен со мной.
– Я никогда его не видел. Но это не значит, что я не знаю таких, как он. – Док отставил в сторону бутылку и откинулся на спинку стула. Ворот его рубашки распахнулся, и я увидел, что у него на шее зеленый камень-цали в золотой оправе. – Тераэт молод, и он ванэ, а это означает, что он надменный, самовлюбленный и невыносимый. Пройдет несколько веков, и тогда он станет помягче и будет больше похож на нормального человека, но так как столько ждать я не могу, то, похоже, он просто действует мне на нервы.
– Ой, да ладно. Когда я назвал его имя, у тебя было такое лицо…
– У ванэ весьма необычные правила относительно детских имен, вот и все.
– Ты о чем? – Я подался вперед. Релос Вар тоже бурно отреагировал на имя Тераэта, но мне так ничего и не объяснили. А слова Дока относительно отца Тераэта показались мне еще менее лестными.
– Ты любишь совать свой нос в чужие дела? – спросил Док.
– Это одно из моих главных качеств. Кстати, а что ты тут делаешь? Неужели ты прибыл сюда из самой столицы, чтобы поговорить с Хамезрой?
– Она тебе не сказала? – удивился Док. – Я здесь, потому что… – Он усмехнулся. – Долго рассказывать, малыш.
– Мне спешить некуда.
– Нет, это очень длинная история. Скажем так: в свое время мы с моим племянником гуляли по столице со жрецом Таэны и одним парнишкой, который только-только приехал с одной из ферм Маракора. Его, хотя и с трудом, можно было назвать волшебником. – Док улыбнулся и посмотрел вдаль. – Славные были деньки.
– И это… Это должно что-то для меня значить?
Док пожал плечами.
– Только то, что тот жрец Таэны стал Верховным лордом Терином из дома де Мон, парнишка с фермы – императором Сандом, а мой племянник Корен зубами и когтями вырвал себе должность главнокомандующего. А я… Я открыл таверну.
– Значит, ты лентяй.
– Я не собирался никому ничего доказывать.
– Док! Я так рада тебя видеть! – воскликнула Хамезра, входя в пещеру.
Я не слышал, как лязгнула лестница. Хамезра и ее сын просто оказались здесь – внезапно.
– Ты что, прилетел? – шепнул я Тераэту. В ответ ванэ лишь бросил на меня сердитый взгляд, словно наш спор еще не закончился.
Поверь, я ничего не забыл.
– Как поживаешь? – Хамезра с улыбкой подошла к Доку и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку.
Она, похоже, в самом деле была рада его видеть.
– Стараюсь не попадать в неприятности, – ответил Док, вставая.
– Правда? Прошло столько лет, и ты наконец этому научился? – В глазах Хамезры сверкнул лукавый огонек.
– Да, – подтвердил Док. – Есть простой способ: нужно держаться как можно дальше от тебя.
Улыбка на лице Хамезры застыла, превратилась в лед и осыпалась: одной фразой Док открыл старые раны. Хамезра взяла себя в руки и с наигранной легкостью махнула в сторону Тераэта.
– Это мой сын Тераэт.
– Да, мне так и сказали.
– Вижу, ты уже познакомился с Кирином, твоим новым учеником, – продолжила она.
Я бросил взгляд на Дока.
– Без обид.
Оба меня проигнорировали. Сейчас они напоминали двух котов, которые неотрывно глядят друг на друга. Док отвел взгляд первым и посмотрел на Тераэта.
– И это – твой идеальный сын?
– По крайней мере, он мне подчиняется, – отрезала Хамезра.
– Скоро перестанет.
Тераэт откашлялся. Он предсказывал, что Хамезра придет в ярость, но сейчас, похоже, сам был не рад тому, что его пророчество сбылось. Он положил ладонь на мою руку.
– Кирин, нас ждут внизу.
Я вырвал свою руку.
– Мне нужно поговорить с Хамезрой.
– Нет, – ответила Хамезра. – Следуй за моим сыном.
– Да, нам с Хамезрой нужно многое обсудить, – согласился Док. – На заре приходи на площадку для тренировок. Считай, что от других занятий с оружием ты освобожден.
Я еще постоял там, но ни Хамезра, ни Док больше не собирались со мной разговаривать. Я нахмурился и полез вниз по лестнице.
38: Верховный лорд(Рассказ Коготь)
– Я не могу упрекать Мию за то, что она умолчала об этом, – сказала Алшена де Мон, пока они с Кирином шли по дворцу. – Она милая, но ничего не знает об окружающем мире. Возможно, она вообще не понимает, что за пределами поместья ей грозит опасность.
– Я прекрасно знаю, какие опасности подстерегают меня в городе, – отрезал Кирин.
– Ну разумеется. Дарзин сказал, что нашел тебя в публичном доме.
Она фыркнула при мысли о подобной пошлости.
Кирин вздохнул. Ему уже надоело объяснять, что он не торговал своим телом.
– Я все объясню по-простому. Мы – дом де Мон, одна из двенадцати семей, которые когда-то правили империей. Но все это в прошлом, ведь теперь королевским семьям запрещено издавать законы. Теперь мы управляем не политикой империи, а ее экономикой, и это даже лучше, ведь нам достается прибыль, но при этом мы избавлены от ответственности. Каждый дом контролирует определенный сектор промышленности, монополию, которую мы лицензируем, которой мы руководим. Как ты уже мог заметить, дому де Мон достались торговля лекарствами и лечение. Каждая повивальная бабка, травник и врачеватель страны платят нам налог[77]. И это замечательно: врач рано или поздно требуется всем, и, следовательно, наш дом предоставляет услуги первой необходимости. К сожалению, все остальные дома занимаются тем же самым, так что постоянно идет борьба за то, чтобы занять наиболее высшее положение. Каждый дом обладает определенным рангом, и этот ранг очень важен – настолько, что за него люди убивали и будут убивать.
– За ранг.
Алшена закатила глаза.
– Мы – четвертый дом из двенадцати. Это значит, что есть три дома, которые мы бы с удовольствием уничтожили, и восемь домов, которые точно так же ненавидят нас. Не будет ошибкой сказать, что королевские дома ведут непрекращающуюся необъявленную войну между собой.
Кирин заморгал.
– За ранг?
Алшена вздохнула.
– Да, за ранг. Ранг – это все, дурачок. Дома не правят, но выбирают правителей, и число голосов, которые мы можем подать, зависит от нашего ранга. Поэтому именно ранг определяет, кто станет Голосом, а из Голосов выбирают членов Совета. Число Голосов, назначенных нами, определяет, какие сделки другие дома готовы заключить с нами в обмен на нашу поддержку. От ранга зависит, будешь ли ты жить во дворце вроде этого или умрешь от стрелы, пущенной наемным убийцей.
Она стряхнула воображаемую пылинку со своего аголе.
– Итак. Теперь, когда ты это знаешь, скажи: почему твое недавнее поведение было запредельно глупым?
Кирин скорчил гримасу.
– Потому что оно опозорило бы дом?
Алшена сжала губы.
– О, это хороший ответ. Именно это и захотели бы услышать от тебя Дарзин или Терин. – Ее веер из слоновой кости быстро ударил его по костяшкам пальцев.
– Ой! – Кирин поморщился и потряс рукой.
– Нет, дуралей, это никудышный ответ. Твое поведение было глупым, потому что у всех домов есть шпионы. Мы постоянно друг за другом шпионим. Шпионы шпионят за шпионами. Это огромная отрасль экономики. – Алшена усмехнулась. – Некоторые из этих шпионов также играют роль наемных убийц – неофициально, разумеется, ведь никто не хочет, чтобы какой-нибудь жрец Таэны сообщил Совету, что очередного де Тала убили по приказу члена такого-то дома. Не забывай, что в этом городе разговаривают даже мертвецы. И хотя они не лгут, они также не могут разгласить сведения, которыми никогда не обладали. В любом случае если кто-то ослабит бдительность и предоставит другим удобную «возможность», то от нее, конечно, никто не откажется. Некоторые члены дома настолько не важны для его общего благополучия, что про них можно забыть. Но перворожденный сын лорда-наследника к ним не относится.
Алшена наклонилась к Кирину и больно ущипнула его за щеку.
– Ты вел себя как дурак, потому что разгуливал в цветах дома и орал во все горло «пожалуйста, убейте меня».
Они свернули в коридор южной башни и направились к покоям Кирина.
– Понятно, – сказал Кирин после долгой паузы. – Могу я задать вам вопрос, леди Алшена?
– Попробовать можешь. Но за успех я не ручаюсь. – Она снова усмехнулась.
– Мать предыдущего наследника сильно бы выиграла, если бы позволила мне отправиться навстречу убийцам. Почему вы так не сделали?
Она остановилась у дверей комнаты, примыкавшей к покоям Кирина, и рассмеялась.
– Если бы я знала, что доживу до того дня, когда Гален унаследует хотя бы одну монету из состояния де Монов, то сама бы вызвала для тебя экипаж. Я просто пытаюсь не злить Верховного лорда. – Алшена обернулась и посмотрела на дверь. – Ну, мы пришли.
Кирин нахмурился.
– Это не моя комната.
Алшена смерила его взглядом.
– Уверяю тебя, мне это прекрасно известно.
Она постучала в дверь.
Вскоре до них донеслось приглушенное «войдите», и Алшена открыла дверь.
По меркам дворца комната оказалась маленькой и скромной. Здесь не было ни одного из классических украшений или элементов орнамента семьи де Монов, но на полу, выложенном плиткой, была нарисована карта империи, а на стене висел небольшой портрет темноволосой женщины в синем платье. Почти в самом центре комнаты стоял огромный стол из красного дерева, заваленный книгами и бумагами. В маленьком шкафу в углу стояли потрепанные фолианты, а рядом с ним находилась дверь, которая вела в другие комнаты.
В кресле за столом сидел мужчина, который изначально показался Кирину фамильным волшебником. Он был сухощавым и симпатичным; аккуратно подстриженные усы и борода спасали его от излишней смазливости. Короткие каштановые волосы в солнечных лучах казались золотистыми. На рукавах его полотняной рубашки виднелись пятна – похоже, он слишком часто промакивал ими чернила. Кирин подумал, что ему лет тридцать пять – потому что на висках у него уже начала пробиваться седина. Он бы предположил, что этот человек – старший брат Дарзина, если бы не тот факт, что тогда бы Дарзин не был лордом-наследником.
Алшена сделала книксен.
– Лорд Терин, он пытался покинуть поместье. Мне показалось, что вы хотели бы с ним поговорить.
Верховный лорд? Кирин обвел взглядом комнату – на тот случай, если он не заметил какого-нибудь старика, прячущегося за портьерой. И это – Верховный лорд? Может, он омолодил себя с помощью магии?
Кирин бросил взгляд на свою мачеху, но она, похоже, не собиралась ничего объяснять.
Сидевший за столом мужчина наконец оторвался от бумаг и внимательно посмотрел на них обоих. Ощутив на себе его острый и расчетливый взгляд, Кирин испытал шок. Глаза у лорда Терина были ярко-голубые. Несмотря на свое худощавое телосложение и моложавый облик, он казался крупным и грозным. Он напомнил Кирину генерала Миллигреста.
И, что еще более важно, он совсем не был похож на Мертвеца. Кирин нахмурился. Когда Дарзин сказал, что его отец встретился с Мягкобрюхом, Кирин предположил, что отец Дарзина и был вторым человеком, присутствовавшим на призвании демона. Если Мертвец – не отец Красавчика, то кто он тогда?
Терин де Мон отложил в сторону перо.
– Спасибо, Алшена. Больше мне ничего не требуется.
Алшена снова сделала книксен и ушла, закрыв за собой дверь.
В течение нескольких секунд Терин разглядывал Кирина. На его лице играла презрительная усмешка.
– Прошла всего неделя, а на твоем счету убитый стражник и попытка бегства. Удивительно, что это заняло у тебя так много времени.
Кирин сжал и разжал кулаки.
– Я был в трауре.
– Да, конечно. Кирин, пожалуйста, садись.
«По крайней мере, он не назвал меня “мальчик”», – подумал Кирин, усаживаясь.
Нависла тишина. Терин взял перо и снова стал писать. Закончив, Терин промакнул написанное, убрал перо и чернила, положил лист бумаги в ящик и наконец встал и выглянул в окно.
– Было бы ошибкой считать дом де Мон одной семьей, – сказал Терин, глядя на Синий дворец. – Это не так. Не важно, что мужчины и женщины, занимающие главные посты, связаны между собой кровными или брачными узами. Мы – компания, корпорация людей, обладающих навыками и талантами, и у нас только одна цель – обеспечить как можно более дешевое обслуживание по максимально высокой цене. Это – деловое предприятие, такое же, как и другие королевские дома. Все остальное – просто сказки про богов-королей для простонародья. Мне плевать, кто на самом деле твои родители, и мне плевать, сказал ли Дарзин правду или солгал. К тебе прикоснулись боги, и у тебя есть талант, и поэтому ты – полезный товар. Пока я верю, что в тебя стоит вкладывать средства, ты можешь даже получать удовольствие от жизни здесь. Я ясно выражаюсь?
– Да, лорд… но Дарзин врет. На мне нет печати богов.
Терин почти улыбнулся.
– Сынок, ты не понял. К тебе действительно прикоснулись боги, и это не подлежит обсуждению. Является ли твоим отцом Дарзин или нет – не важно. Один из твоих предков за четыре предыдущих поколения – член этого дома. У каждого из нас есть метка, которую можно обнаружить, и я сам дважды проверил ее наличие. Это – единственное из утверждений Дарзина, в котором я совершенно не сомневаюсь. В твоих жилах действительно течет наша кровь.
– Значит, я все равно могу быть огенра?
Верховный лорд нахмурился.
– Да ты хоть знаешь, кто такой огенра?
– Я думал, что знаю, но Мия сказала…
– Госпожа Мия.
Кирин осекся.
– Что?
– Ты всегда будешь называть ее «госпожа Мия».
Кирин залился румянцем от стыда. Он подавил в себе желание выпрямиться, поправить одежду и вести себя так же, как и раньше, когда его отчитывал Сурдье.
Вместо этого он сказал:
– Да, господин. По словам госпожи Мии, это никак не связано с рождением вне брака.
Терин кивнул.
– Верно. Все дети моего деда были незаконнорожденными – он обожал насиловать рабынь. Огенра – это просто кровный родственник одного из домов, которого не представляли богам. Он не может унаследовать имущество и титул, не вправе носить имя дома, носить его цвета и далее жить на нашей земле до тех пор, пока договор с богами не заключен официально. Но поскольку огенра не принадлежат к дому, их можно выбирать в качестве Голосов Совета. Они могут делать то, что недоступно нам: править.
– Алшена что-то упоминала об этом, но я не понял. Я думал, что вы в самом деле правите.
– У нас есть власть, но это не одно и то же.
– То есть с формальной точки зрения я – огенра, пока вы не представите меня богам?
– Тебя представили, пока ты был без сознания, – поправил Кирина Терин. – Все сделано по правилам и обжалованию не подлежит. Дарзин сделал несколько заявлений, отказаться от которых будет сложно. Более того, он предоставил документы, доказывающие, что ты даже не являешься бастардом. Это было необходимо, ведь его жена Алшена принадлежит к дому де Арамарин, и ее родичи воспользуются любым предлогом, чтобы отстаивать права рожденного в браке сына их дочери.
На это Кирину ответить было нечего. Он разглядывал стол и думал о том, сумеет ли он заглянуть за Первую завесу так, чтобы это сошло ему с рук? То, что Терин тоже волшебник, можно было принять за данность. Самые дорогие врачеватели лечили больных с помощью магии.







