412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марта Уэллс » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) » Текст книги (страница 31)
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 19:39

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)"


Автор книги: Марта Уэллс


Соавторы: Ребекка Куанг,Замиль Ахтар,Дженн Лайонс,Марк-Уве Клинг
сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 336 страниц)

Но если я ошибся в расчетах, то мы будем либо обречены на преждевременную смерть, либо окажемся в храме, который похоронен под горящим пеплом.

Наконец Тераэт заставил нас остановиться. Перед нами возвышалась гора и огромный утес, где находились пещеры, в которых жило Черное Братство и – чуть в стороне – большой храм, встроенный в склон горы. Поток лавы скоро доберется до храма, а через несколько секунд после этого и до нас.

Заклинание, которое я применил в тот момент, было гораздо более грубым, чем первое. У меня не оставалось времени на ритуал, который до последнего обеспечит нам скрытность. Пока я играл на саймиссо, я надеялся, что Док по-прежнему затуманивает сознание Старика с помощью Разрубателя цепей. Ведь если дракон почувствует, что я применил то же заклинание во второй раз – в другой точке острова, – то вся наша афера провалится. Он поймет, что я еще жив.

Я принялся яростно водить смычком по струнам, стремясь создать необходимую дисгармонию и вибрации, чтобы их можно было усилить. Ты же понимаешь, я просто поощрял скалы делать то, что им самим и так хотелось. Скалы хотят разрушиться, стать камнями. Камни хотят превратиться в песок. Если ты думаешь, что земля стала бы этому сопротивляться, то ты ошибаешься.

Все разрушается.

– Проклятье! – воскликнул Тераэт, стоявший рядом со мной. Тьенцо промолчала: она была занята тем, что отгоняла от нас ядовитые газы и раскаленные до кипения камни.

Звук извержения вулкана был настолько громким, что мы не услышали, как сошла лавина. Огромная часть скалы отделилась, отломилась и покатилась в джунгли. Сияющее облако, словно река, которая только что нашла новое русло, повернуло направо и отправилось дальше, уничтожая все на своем пути.

Мы бросились к храму.

68: Логово льва
(Рассказ Коготь)

Когда Кирин вошел в отгороженный занавесками кабинет в «Бойне», то поймал удивленный взгляд Турвишара де Лора.

– Зря вы его унизили, – сказал Кирин, садясь за стол. – Я рад, что вы его не убили, но не надо было выставлять его дураком.

Еле заметно усмехнувшись, Турвишар ласково посмотрел на Кирина.

– Но ведь он же дурак. Полный дурак. Нет, пойми меня правильно, он, похоже, человек добрый, верный и храбрый, и хороший друг. Но лишь дурак вызывает на поединок на Арене таких, как я, и не готовится к тому, что ему расплавят хребет. – Он взял из ведерка со льдом бутылку вина из Раэнены и налил в бокал голубую жидкость. – Благодари судьбу за то, что я добрый и просто преподал ему наглядный урок.

– Ага, точно. Вам нравятся наглядные уроки? – Кирин вспомнил, как вчера вечером Турвишар стирал с рук чью-то кровь.

Турвишар покрутил в бокале голубую жидкость, а затем снова перевел взгляд на Кирина.

– Да. Полагаю, в других обстоятельствах я бы стал хорошим учителем. Итак, зачем ты пришел сюда?

– Вам хотелось, чтобы все зрители решили, что вы обманули судьбу, но если бы вы могли так сделать, то не проиграли бы вчера вечером. – Кирин помолчал. – Разве что вы с самого начала намеревались проиграть. Я давно поклоняюсь Тадже, но мне никогда еще так не улыбалась удача. Никогда. Вчера я выиграл не потому, что жульничал. Я выиграл потому, что жульничали вы. Вам хотелось устроить поединок – но не с Джаритом.

Турвишар улыбнулся.

– Ты умнее, чем кажешься, малыш.

– А с кем вы рассчитывали сразиться? С Дарзином.

– Если бы я сражался с Дарзином, наш поединок закончился бы совсем иначе, – признал Турвишар. – Дарзина во многом можно упрекнуть, но только не в глупости.

– Почему вы так ненавидите моего отца?

Турвишар прикоснулся рукой к занавеске и немного помолчал.

– Я не испытываю ненависти к твоему отцу. Напротив, я очень высокого мнения о нем. Он ведь, в конце концов, был одним из самых близких друзей моего отца.

– Но вы только что сказали… – Кирин нахмурился. Он знал, что Турвишар ненавидит Дарзина. Он вспомнил угрозы, которыми обменивались эти двое, и ничем не прикрытый гнев. Как он мог смотреть в глаза Кирину и утверждать…

– Мой отец, – повторил Кирин. Здесь была какая-то уловка, игра слов. Отец Турвишара – не Гадрит, а Санд. Его отец. – Погодите. Вы ненавидите Дарзина де Мона?

– Страстно, – ответил Турвишар. – Я оставлю тебя, юный де Мон, а ты поразмысли вот над чем: одна из особенностей Арены заключается в том, что на ней не действует ни один вид прорицания и ясновидения. Если волшебник может перекрыть все выходы для звука – а это весьма несложный трюк, уверяю тебя, – то ни одна сила во вселенной не способна распознать, о чем говорят в пределах Арены. Жаль, что мне не удалось спровоцировать на поединок тебя. Жаль, что ты слишком молод и поэтому не можешь считаться равным мне по силе соперником. Какой интересный разговор мог бы состояться между нами.

Волшебник поставил бокал, положил на стол столько денег, что в «Разорванной вуали» их хватило бы на несколько ночей, и вышел из алькова. Кирин мог лишь смотреть ему вслед с открытым ртом.

* * *

Кирин прятался на конюшне. Казалось бы, конюшня – не то место, где можно укрыться от Дарзина, ведь лорд-наследник обожал лошадей. Однако на саму конюшню Дарзин заходил редко. Лошадей чистили и кормили конюхи, а он сам лишь ездил верхом или показывал лошадей гостям. И если Дарзину действительно требовалась лошадь, то Кирин точно знал, что у него в запасе еще несколько часов. Поэтому здесь никто не мог ему помешать, если, конечно, он сам не привлекал к себе внимания – например, играя на Валатэе. А именно этим он сейчас и занимался.

Честно сказать, хорошего места для занятий у него не было. Если он играл в своей комнате, то Верховный лорд жаловался на шум – хотя Кирину казалось, что за пределы комнаты звуки не вылетают и услышать его никто не может. Если он играл где-то еще, то его всегда находил Дарзин – а Дарзину была ненавистна мысль о том, что Кирин будет выступать на новогоднем балу. После поединка Турвишара и Джарита Дарзин хотел, чтобы Кирин затаился – до тех пор, пока главнокомандующий не забудет о его существовании.

Кирин не знал, какого мнения придерживается на этот счет лорд Терин. Но он был уверен, что Терин так бы и не изменил своего отношения к занятиям Кирина, если бы тот не напомнил Терину про арфу и про его обещание. На самом деле юноша прятался именно от Терина.

Из тюков соломы Кирин выстроил крепость, чтобы звуки арфы не были слышны в главном здании конюшни. Каждый припев приводил его в уныние, напоминал о людях, которых он потерял. Он жалел о том, что погибла Морея. Он жалел о том, что погиб Сурдье. У него было столько вопросов – и ни одного ответа, только странный перстень с рубином-печаткой.

Из раздумий Кирина вывело ржание лошади. Он замер. Но это же, в конце концов, конюшня. Здесь есть лошади. И все-таки звук доносился не из стойл, а откуда-то поблизости. Он высунулся из-за тюков соломы и посмотрел сверху, с сеновала, на конюшню.

– А, это ты, Стерва, – улыбнулся он. – Снова сбежала? – Джоратская кобыла-огнекровка, сокровище Дарзина, на которой он, тем не менее, никогда не ездил, посмотрела снизу вверх на Кирина. Она была огромной, сине-серой, с белыми чулками и белыми же хвостом и гривой. Кирину говорили, что для своей породы она обычных размеров, но она казалась слишком огромной, чтобы на ней могли ездить люди. Правда, она никому этого и не позволяла: обычно она убивала каждого, кто пытался сесть на нее верхом. Мотнув гривой, она фыркнула, словно в знак согласия, несколько раз топнула передним копытом и наклонила голову. Кирин улыбнулся. Ему нравилось думать, что так она благодарит его за выступление.

– Ей нравится, как ты играешь. Если заслышит тебя, то в стойле ее не удержать, – сказал Звезда, выходя из-за угла.

Гален удивился, узнав, что Дарзин не приказал убить лошадь, но Кирин прекрасно понимал своего отца. Пока лошадь принадлежала Дарзину, он мог хвастаться ее дикостью, ее размерами, ее божественным происхождением. (Разве среди лошадей она не была тем же, что у людей – короли, отмеченные богами?) Если бы кто-то сказал, что на ней нужно ездить или что от нее нужно получить потомство, Дарзин мог просто рассмеяться. Но убив ее, он признался бы в том, что потерпел неудачу. После появления Звезды убийства прекратились, но она по-прежнему оставалась великолепным животным, объектом зависти и восхищения. Дарзин решил, что ему достаточно того, что ей можно хвастаться. Кирин пошарил в своей сумке, достал из нее яблоко и бросил его кобыле. Он уже знал, что она любит яблоки. Это были дорогие, экзотические фрукты – в окрестностях столицы они не росли – но какое ему дело? Деньги-то не его, а де Монов.

– Для тебя, моя госпожа, – сказал Кирин и поклонился ей. – Мне играть дальше?

Кобыла ловко поймала летящее яблоко и энергично закивала.

Он вытащил арфу из-за тюков соломы, сел на один из них и снова начал играть. Это было рискованно – если бы Дарзин пришел на конюшню, то непременно услышал бы его. Но Дарзин и близко не подходил к огнекровке, поэтому Кирин надеялся на лучшее. Он заиграл песню ванэ – ту, которую готовил к новогоднему балу, и снова позволил серебряным аккордам окружить себя.

Звезда прислонился к дверному косяку и стал слушать, чуть прикрыв глаза. Во рту у него, как всегда, была зубочистка – но теперь уже не щепка, а соломинка. Лошадь-огнекровка мотала головой в ритм музыки – так, как люди могли бы размахивать руками.

– Кто такие огнекровки? – спросил Кирин, закончив песню.

– Лошади, – ответил Звезда.

Кирин вздохнул.

– Они не похожи на других лошадей[125].

– Да, не похожи. – Звезда пожал плечами. – Идем, Стерва. Тебе не кажется, что тут больше делать нечего? Пойдем обратно, а то мелкие людишки испугаются и забегают. – Он усмехнулся своим мыслям, и серая лошадь тоже фыркнула.

– Почему ты зовешь ее Стерва? – спросил Кирин, глядя вслед убегающей лошади.

Звезда перебросил соломинку из одного угла рта в другой.

– Потому что ты зовешь ее Стервой.

– Это же не ее настоящее имя, – рассмеялся Кирин.

Звезда пожал плечами.

– Оно ей нравится. – Подмигнув юноше, он пригнулся, чтобы не удариться о притолоку, и пошел вслед за лошадью в ее стойло.

Кирин улыбнулся и убрал Валатэю в футляр.

– Вот ты где, – сказала госпожа Мия.

Кирин посмотрел вниз и увидел сенешаля – она стояла в том же дверном проеме, где только что был Звезда.

– Госпожа Мия? Что-то не так?

Элегантная женщина вскинула голову.

– Верховный лорд желает с тобой поговорить.

* * *

– Ты избегаешь меня, – сказал Терин де Мон Кирину, когда госпожа Мия оставила их наедине.

Кирин скрестил руки на груди.

– Как вы догадались, лорд?

Терин удивленно посмотрел на него, и Кирин подавил в себе желание переступить с ноги на ногу или, что еще хуже, извиниться. Он оглядел кабинет Верховного лорда и обратил внимание, что с прошлого раза в нем почти ничего не изменилось, разве что теперь внимание его деда было приковано к новым бумагам.

Если Терина сейчас можно было назвать дедом.

– Мы обладаем привилегией дружить с главнокомандующим и его семьей, – сказал Терин, обмакнул перо в чернильницу и подписал очередной документ, – потому что не злоупотребляем ею, не хвастаемся тем, что мы на особом счету. И то, что его сын выходит на поединок вместо тебя… Что, по-твоему, после этого о нас подумают люди?

В комнате повисла тишина, которую нарушало только шуршание пера по бумаге.

Терин поднял взгляд.

– Ну?

– То, что у нас большие связи и злить нас опасно? – предположил Кирин.

– Из-за связи с нами Джарит Миллигрест выглядел идиотом. Почему кто-то решит, что после этого позора Миллигресты поспешат прийти нам на помощь?

Кирин глубоко вдохнул.

– Я не виноват. Я не просил его драться вместо меня.

Терин откинулся на спинку кресла и посмотрел на юношу.

– Кажется, ты меня с кем-то путаешь. Мне безразлично, твоя это вина или нет. Мне плевать, честное слово. Вопрос не в том, кто виноват. Вопрос в том, как это выглядит и как это повредит репутации нашей семьи. Ясно?

Кирин едва сдержался, чтобы не закатить глаза к небу.

– Да, лорд.

Терин наклонил голову набок.

– Ты не согласен.

– Что меня выдало, мой господин?

– Так в чем дело? Чего я не понимаю?

– То, что это связано с Дарзином. Он что-то затевает.

– Я прекрасно знаю, что Дарзин что-то затевает. Я просил тебя выяснить подробности, а не использовать его как повод опозорить наш дом. Найди оправдание получше. – Терин взмахнул рукой. – Считай, что ты под арестом. Тебе запрещено выходить из своей комнаты до окончания зимнего праздника.

Кирин широко раскрыл глаза.

– Вы не можете так поступить.

– Дело сделано. Если я не могу рассчитывать на твое хорошее поведение, то я не дам тебе возможность разочаровать меня дважды.

Кирин прикусил губу, а затем тяжело вздохнул.

– Дарзин и Турвишар заодно, – сказал он. – Я подслушал их разговор. С ними был некто третий – я называю его Мертвец. Его имя мне неизвестно. Они что-то замышляют, хотят снова призвать демона, хотя почему – я не знаю. Они осматривали одну подземную камеру. Раньше Педрон пытал в ней людей, и один из этих троих сказал, что вы превратили ее в храм Таэны. Еще они сказали, что там сидела пленница – мать Турвишара, которую собирались принести в жертву.

Терин недоверчиво уставился на юношу.

Кирин подавил в себе гнев.

– Я это видел. Ну, то есть слышал. Я точно знаю, что это был Турвишар де Лор. Я узнал его голос.

Терин с силой ткнул пером в чернильницу, и синие чернила разлились по бумаге, лежащей перед ним.

– Не лги мне. Тебя воспитал уличный музыкант, но это не дает тебе право на художественный вымысел.

– Я не лгу! – запротестовал юноша.

Терин встал, подошел к окну и посмотрел из него на крыши Синего дворца.

– Часть из того, что ты сказал, правда, – сказал Терин, переводя взгляд на Кирина. – В камере, которую использовал для своих нужд мой дядя Педрон, нашли молодую женщину. Позднее один мой друг на ней женился…

– Санд. Этот друг – император Санд?

– …а потом ее убили, и ее сына тоже. Вряд ли Санду понравятся намеки на то, что лорд-наследник дома де Лор – его давно погибший ребенок.

– Но Турвишар сказал…

– Сколько лет Турвишару де Лору – двадцать? Симиллион, если бы он выжил, сейчас был бы младше тебя, не говоря уже о том, что он был бы похож на Санда. – Терин пожал плечами. – Да, на Гадрита он тоже не похож. Все мы давно подозревали, что Седрик де Лор нашел какого-то неизвестного огенра и выдал его за своего внука. Турвишар – это де Лор. Чтобы понять это, нужно просто увидеть его глаза.

– Этот признак можно подделать. Если четыре дома, которые включены в число королевских семейств, умеют менять цвет глаз с помощью волшебства, то почему бы не воспользоваться магией, чтобы сделать кого-то похожим на де Лора?

– Кирин, тела нашли.

Эти слова ошеломили Кирина, но лишь на минуту.

– Вы убедились в том, что это те самые трупы? Вы спросили Таэну?

Терин отшатнулся.

– Нет… Но зачем Гадриту оставлять в живых ребенка Санда? И даже если он в самом деле его пощадил, то зачем Верховному лорду Седрику лгать об этом после того, как умер его сын Гадрит?[126]

Лицо Кирина исказилось от ярости.

– Не знаю. Но Турвишар все равно встретился с Дарзином. Они все равно что-то задумали. Вы же просили меня выяснить, что замышляет Дарзин, помните?

– Так выясни! – приказал Терин. – Мне нужно что-то более основательное, чем домыслы и намеки.

– Выберите что-нибудь одно. Я не смогу заниматься этим, если буду сидеть в своей комнате.

Терин нахмурился. Немного подумав, он махнул рукой.

– Ладно. Считай, что тебя выпустили из-под ареста. Пока.

– Сообщите об этом императору Санду, чтобы он что-нибудь предпринял… пока они не призвали демона. – Кирин был потрясен. Весь его план мог рухнуть из-за того, что Терин не хочет ворошить прошлое и выкапывать какие-то неприятные воспоминания о подземельях Педрона.

– Я так и сделаю – если ты предоставишь более убедительные доказательства. Или для тебя это слишком тяжело?

– Нет, – сказал Кирин и добавил: – Но мне понадобятся еще деньги…

69: Блудный сын
(Рассказ Кирина)

На гавань с неба падал пепел. Он скапливался у ящиков и покрывал пристань, словно одеяло из грязного снега. Небо на востоке стало красным: там продолжалось извержение вулкана Инистаны. В ночном небе повисли плотные черные тучи, в которых потрескивали молнии.

Врата, которые находились на Инистане, вели в один портовый город Жериаса – странное скопление лачуг, где рыбаки, торговцы и пираты останавливались, чтобы выгрузить товары. Мало кто жил там постоянно; большинство задерживались там лишь на несколько недель, прежде чем продолжить свой путь.

Идеальное место для членов Черного Братства, которым нужно незаметно проскочить в Жериас. Большинство из них засели там, а затем отправились туда, где Хамезра устроила новый тренировочный лагерь.

Я сидел на ящике и смотрел, как люди грузят вещи на знакомый корабль с черными парусами – тот самый, который уже приходил в гавань полдюжины раз, а то и больше. Однако на этот раз он был другим, он был прекрасен во всех отношениях.

На этот раз корабль должен отвезти меня в Куур.

– Ты ведь понимаешь, что ведешь себя как идиот?

Я оглянулся и бросил свирепый взгляд на Тераэта.

– Ты ведь понимаешь, что твоего мнения не спрашивали?

Не обращая внимания на мои слова, Тераэт уселся на ящик напротив меня.

– Почему ты считаешь себя единственным человеком, который может остановить Гадрита и Дарзина? Думаешь, что такие люди – редкость? Поверь, это не так. Единственное, что отличает этих двоих, – тот факт, что ты знаешь их имена. Двор Самоцветов переполнен столь же подлыми и злобными людьми. Вся система создана для них, рассчитана на то, чтобы их поддерживать. Ты собираешься бороться с каждым из них? Низвергнуть королевские семьи и Высший Совет?

– Нет, конечно…

– А почему бы и нет? Это было бы правильно.

Я ошеломленно понял, что попался в его ловушку. Какое-то время я беззвучно шевелил губами.

Тераэт уперся локтями в колени и наклонился ко мне.

– Твоя беда не в том, что ты глуп. Ты не глуп. Но ты думаешь, что зло – это Старик, Релос Вар и то существо, которое спит посреди Харас-Гулгота. По-твоему, зло можно просто убить.

Я фыркнул.

– Напомнить тебе, что ни одного из них я не могу «просто убить»?

– О, но ты попытался бы, верно? Только вот настоящее зло – это не демон и не волшебник, а империя вроде Куура, общество, которое пожирает собственных бедняков и угнетенных, словно мать – собственных детей. Демоны и монстры – очевидные мишени; мы всегда объединяемся, чтобы отразить их натиск.

Я вдруг вспомнил, как несколько лет назад вломился в дом семьи казиварцев и, увидев пытки, сказал себе, что это меня не касается. Я попытался поскорее прогнать эти мысли.

– Да что с тобой? Ты хочешь, чтобы я отправился в Куур или нет? Только что ты сказал, что я идиот, раз возвращаюсь в столицу, а теперь утверждаешь, что я должен устроить революцию и свергнуть правительство. Включи мозг и выбери уже что-нибудь одно.

– Меня больше беспокоит не мой мозг, а твой. Я хочу выяснить, что и почему ты это делаешь. Может, ты просто сожалеешь, что бросил родных на четыре года? Пока ты был в рабстве, пока тянулась эта история со Стариком, у тебя было оправдание, но сейчас ты должен сделать выбор. Гадрит, на самом деле, тебя не касается…

– Нет, касается…

– О нет, – возразил Тераэт. – Да, он злодей, и да, если его не остановить, то он и дальше будет мучить и убивать людей, но причин нападать на де Монов у него нет. Может, дело в Дарзине? Если так, то я договорюсь о том, чтобы его устранили. Это легко. Труп не найдут, а мы сможем сосредоточить все усилия на главном враге: Релосе Варе.

– Убивать Дарзина нельзя, – пробормотал я. – Я был бы рад его прикончить, но он должен отвести нас туда, где прячется Гадрит.

– Турвишар…

– Не настолько глуп, чтобы действовать так небрежно. – Я сурово взглянул на него. – Да, я внимательно читал донесения шпионов. Вы хоть знаете, где ночует Турвишар после последнего покушения?

– Это были не мы, – Тераэт прижал ладонь к груди. – У семьи де Лор много врагов. Неудивительно, что кто-то еще решил рискнуть и убрать с дороги ее лорда-наследника. И, кроме того, ты пытаешься переменить тему.

– Ты о том, почему именно я должен уничтожить Гадрита? – Я встал. – Ты что, все пропустил? Ничего подобного я делать не буду. Я просто стану приманкой. Это ты пойдешь по следу Дарзина туда, где прячется Гадрит. Ты найдешь его и сообщишь Тьенцо, а она передаст императору Санду и сообщит, куда он должен направить гнев империи. И уже Санд уложит этого ублюдка в могилу. Видишь? Это называется «совместные усилия».

– Я не это имею в виду. – Он тоже встал и нахмурился.

– Я понимаю, о чем ты. Почему я этим занимаюсь? Потому что кто-то должен это сделать. Потому что четыре года назад, когда я увидел, как Гадрит и Дарзин пытают того ванэ, я мог бы пресечь все это на корню – если бы знал, к кому обратиться. Теперь я это знаю, и будь я проклят, если позволю этим мерзавцам причинить кому-нибудь вред. Дело не в Релосе Варе, и не в Вол-Кароте, и не в пророчествах о демонах. Дело в Галене. Дело в Талее. Дело в Турвишаре.

Конечно, я мог назвать и другие имена, и прежде всего «Мия». В тот момент я понял: что бы ни случилось с остальными, у нас с Терином состоится разговор относительно моей матери и ее свободы. Тераэт удивленно посмотрел на меня.

– Турвишар? Вряд ли его следует считать…

Я щелкнул пальцами по гаэшу на моей шее.

– Я знаю, как ведет себя человек, у которого есть гаэш. Ставлю все на то, что у Гадрита где-то спрятан амулет с частицей души Турвишара. Вот почему Гадрит не потрудился солгать ему относительно его родителей: он знал, что Турвишар не сможет никому об этом рассказать. Да, Турвишар – лорд-наследник де Лоров и удивительный маг, но он все равно раб, как и все остальные, кого я назвал. – Я покачал головой. – Может, я и не спасу тысячи людей, убив Гадрита и Дарзина. Может, я не спасу даже несколько сотен, но я совершенно точно дам свободу этим людям. Так почему я этим занимаюсь? Потому что могу.

Тераэт заморгал, услышав такую ярость в моем голосе, а затем расхохотался. Я сделал глубокий вдох и почувствовал, как меня накрывает волна гнева. Будь он проклят.

Я повернулся, чтобы уйти, но Тераэт схватил меня за руку.

– Постой, постой. Извини. Клянусь, я не над тобой смеялся. – Он отпустил мою руку и сел на край ящика, все еще ухмыляясь, но слегка пристыженно. – Хамезра или Док не говорили тебе, кем я был в прошлой жизни?

Я почувствовал, что получаю крайне редкую возможность.

– Нет.

Он кивнул.

– Когда я стал подростком, то начал вспоминать. Я вспомнил все, и не только прошлую жизнь. Я помню, как был в Стране Покоя. – Он искоса взглянул на меня. – Там мило.

– Какое отношение это имеет…

– Поэтому я, естественно, помню, как пришли Восемь Бессмертных и стали набирать добровольцев: они искали четверых, которые помогут исполнить пророчества. Но за это нужно было заплатить. Добровольцы должны были покинуть рай и снова попасть в мир, полный тягот, боли и страданий. И знаешь, кто стал первым добровольцем? Кто не колебался ни секунды?

– Ты?

Он усмехнулся.

– Нет. Ты.

У меня закружилась голова.

– Тераэт…

– Ты появился в Стране Покоя вскоре после меня. Где-то лет пятьсот ты молчал, не произнес ни единого слова. Ты просто пялился в пустоту, словно для тебя это и не Страна Покоя вовсе. Боги даже не рассчитывали на то, что ты вызовешься добровольцем. Я помню, как они были потрясены, когда ты это сделал. Один из них спросил, почему ты хочешь вернуться. И ты сказал… – Он махнул рукой, призывая меня закончить фразу.

У меня сдавило горло, но я все-таки выдавил из себя слова.

– Потому что могу.

– Потому что ты можешь. И в тот миг я понял… – Тераэт умолк.

– Да? Что ты понял?

Он долго не отвечал. Уже повисло молчание, и вдруг он сказал:

– Я понял: нельзя допустить, чтоб ты меня обошел. – Тераэт отвел взгляд. – Из-за тебя я бы предстал в дурном свете.

– Только не говори, что ты выбрал возрождение только из-за своего эго.

– Ну да, я такой, – согласился он. – Во мне нет ничего, кроме тщеславия. Кроме того, как только ты поднял руку, так же поступила и моя жена, а мне совсем не хотелось оставлять вас наедине на целую жизнь.

Я уставился на него.

– Клянусь всеми богами, Тераэт, я никогда не могу понять, говоришь ли ты серьезно или шутишь.

Он усмехнулся и смахнул пепел с носа.

– Ну что, парни, готовы отправиться в путь? – спросила Тьенцо, подойдя к нам сзади. – Все заклинания погоды я подготовила, так что в столицу мы прибудем точно в срок.

Я вздохнул. Возможность извлечь еще немного сведений из Тераэта встала, отряхнула рубашку и заткнулась. Вот и все.

– Я готов, – сказал я, вставая. – Мы все еще идем по расписанию?

– Погрузка завершена. – Тьенцо указала на корабль с черными парусами. – Кто займет койку последним, тот первым ставит выпивку в «Бойне».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю