Текст книги ""Фантастика 2024-81". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)"
Автор книги: Варвара Мадоши
Соавторы: Кирилл Смородин,Григорий Григорьянц
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 61 (всего у книги 353 страниц)
Глава 34
Ород со своей армией вторгся в Армению. Его в «победоносном походе» сопровождали наследник престола десятилетний сын Пакор и жена, царица Лаодика. Парфянская колонна войск, состоящая из всадников, проследовав мимо развалин Тигранакерта, разрушенного по приказу Лукулла, остановилась на Тигранакертской равнине у деревни Семал, не решаясь войти в расселину в горах – тайный горный проход в Армянском Тавре, преодолев который, оказываешься в Мушской долине, кратчайший путь к Арташату. Армия Артавазда никак не проявлялась. Ород, рассчитывавший, подобно Сурене, применить свою конницу на равнине, где пехота армянского царя будет уязвима, не дождался противника и был разочарован, так как превзойти своего полководца – победителя Красса – не удалось.
– Уверен, что в этом ущелье Артавазд приготовил нам сюрпризы, как когда-то его отец римлянину Лукуллу. Тот потерял в армянских горах почти всю армию! – Ород бросил на царицу многозначительный взгляд.
– Государь, – сказала она, придерживая лошадь, – преодолевать армянские горы – то же самое, что ходить по краю пропасти.
Лаодика знала, что говорила. Дочь Антиоха I, правителя армянского царства Коммагена, похожая на отца – яркого, статного мужчину со светлыми волосами и греческим профилем, – златокудрая женщина, изящная, очень умная и властная, она выросла в армянской среде и в окружении гор. Коммагена лежала между Великой Арменией и Сирией и процветала благодаря торговле плодами и маслом. Ород еще царевичем однажды увидев Лаодику, потерял покой; осыпав царевну и ее отца-царя золотыми украшениями, драгоценными камнями и другими подарками, добился ее руки. Была пышная свадьба в столице Парфии Нисе, на которой все завидовали «завоеванию» Орода, была попытка отодвинуть царицу в сторону от власти, но Лаодика осадила зарвавшихся царедворцев и стала существенно влиять на политику государства наравне с мужем, который был в восторге от ее деловых качеств.
Их сын Пакор, ребенок от союза скифа и армянки, был похож на мать: тонкие черты лица, пытливый взор, золотые кудри. Он, впитав от двух самобытных народов доблесть, культуру, воинственность и страстность, обладал великолепными качествами: превосходный наездник, отменный стрелок из лука, выносливый боец на мечах, искусный метатель копья и аркана.
– Отец, – сказал мальчик, – наши предки всегда сторонились опасных гор Армении. Ты сам учил: «Стань другом врага, чтобы победить его, стань врагом друга, чтобы создать себе врага».
Ород рассмеялся:
– Мой сын не боится волков, поэтому не разводит овец, а берет силой все, что захочет. Да, победить Армению трудно, но возможно.
– Но не сейчас… – Лаодика улыбнулась. – Артавазд умен, он призвал в свою армию даже горы. Действовать нужно не спеша, осторожно.
– Любимая, какой же план родился в твоей чудесной головке? – Ород, который обычно действовал прямолинейно, в щепетильных вопросах доверял царице.
– Пришло время помолвки нашего сына, наследника престола! – Женщина нежно взглянула на сына: – Пакор, в будущем ты женишься на дочери армянского царя, которую зовут Нарине. Станешь другом врага! Мы втянем Армению в сферу наших интересов и покорим без боя. А ты, дорогой, – Лаодика одарила мужа лучезарной улыбкой, – сегодня свяжешь Артавазда родственными узами, чтобы завтра назначать правителей этой страны.
– О, хорошая идея! Если осел не подходит к грузу, подвинь груз к ослу… – Ород взвешивал шансы. – Решено! Пакор, союз двух стран скрепим помолвкой.
– Но, отец…
– Никаких возражений! Государственные интересы! Цари Парфии давно мечтали заполучить Армению, и я этого добьюсь. Возможно, поначалу сохраню ей внутреннюю автономию, но однажды уничтожу, заставив армян молиться нашим богам!
Царица, одетая по последней моде, – вышитая цветами розовая туника, голубая тонкая накидка, кожаные гамаши, на голове золотая диадема и невысокая войлочная шапочка с вуалью, вся в драгоценностях, – щурилась на солнце:
– Знаешь, дорогой, предложи Артавазду кое-что еще, это окончательно привяжет его к тебе.
– В награду за послушание он получит Софену и Малую Армению! – Ород уже все решил.
– Вперед поеду я одна! – Лаодика решительно развернула лошадь. – Поговорю по-армянски, скажу, что приехали сваты и родители жениха.
И, не слушая возражений, погнала лошадь в ущелье мимо столетних дубов, которые как стражи охраняли вход, и вечнозеленых фисташковых деревьев, увешанных плодами, и зубчатых кряжей, громоздившихся по обеим сторонам теснины. Вскоре два армянских всадника выехали ей навстречу. Поговорив с ними, царица вернулась назад:
– Государь, нам разрешено войти в ущелье, но в сопровождении только одной тысячи всадников.
В тронном зале арташатского дворца царь Артавазд, поглощенный своими мыслями, ждал гостей. Уже зная о крупном поражении римлян, он догадывался, зачем Ород пришел в Армению. На его волевом лице читалась озабоченность, упрямый подбородок был вскинут, тяжелые мысли создали душевное напряжение. Наконец, поборов растерянность, он решил, что вида подавать не будет, как и не будет жертвовать своими интересами.
Возвестили о прибытии царя Парфии. Артавазд встал и посмотрел на царицу Анаит, которая сидела на малом троне. Она улыбнулась ему. Царь перевел взгляд на чинно стоявших придворных. Они всецело сосредоточились на тревожных мыслях. Слева от трона, скрестив руки на груди (знак полного подчинения царю царей), стоял Аршам, справа – сын царя Арташес. В глазах обоих сквозила настороженная подозрительность.
Двери распахнулись, и размеренным шагом вошел Ород, сопровождаемый свитой.
– Брат, я так долго ждал этой встречи! – возвестил лживый Ород, воздев руки к небу.
– Брат, для меня честь принимать великого соседа! – любезно приветствовал Артавазд, идя навстречу.
Они обнялись. Ород с любопытством разглядывал одеяние армянского царя – его пурпурную, богато украшенную тунику, длинную накидку из шкуры леопарда, армянскую тиару с золотой диадемой, красные башмаки и старинный бронзовый кинжал с ручкой из рога африканского носорога на поясе. Сам Ород был в темно-зеленом кафтане, расшитом драгоценными камнями, в штанах и сапогах; на плечах черный плащ, на голове белая повязка. От ежедневного ношения громоздкого головного убора царской династии он воздерживался, стараясь во всем подражать грекам, чье культурное наследие ценил. Его кинжал, больше напоминающий короткий железный меч акинак, имел навершие в виде полумесяца с сапфиром в центре, золоченую рукоять, клинок из дамасской стали и деревянные ножны с накладками из золота.
– Брат, Великая Армения для меня подобна цветку, – шутил парфянин. – Если потрогаешь – вонзятся шипы, сорвешь – убьет молния, а вдохнешь аромат – сойдешь с ума.
– Брат, любуйся этим цветком издалека… – Артавазд подумал, что выпалывать сорняки – удел армянских царей, но вслух сказал: – С красотой цветов не поспоришь, а вот привычка приходить туда, где тебя не ждут, заразительна.
– О, ты намекаешь на вторжения римлян в мои земли? Очень пагубная привычка! Представляешь, я поехал к тебе по делу, а оборону Месопотамии поручил Сурене. Так он укоротил не только вражескую армию, но и самого полководца Красса, чью голову теперь возят по городам Парфии; завтра привезут показать тебе.
– Брат, Рим унижен, его политика в Азии провалилась, прими мои поздравления! – Царь Армении дружески похлопал гостя по плечу. – Имея таких незаменимых помощников, как хитрый Абгар и победоносный Сурена, ты заставишь мир восхищаться собой.
Ород проглотил колкость по поводу своей беспомощности как полководца. Ни в одной из битв он еще не участвовал, громких побед за ним не числилось, но амбиции и гордыня им обуревали.
– Мне иногда кажется, – осторожно сказал он, – мир не только должен восхищаться Парфией, но принадлежать ей! – И, высокомерно посмотрев на Артавазда, добавил:
– Теперь, после победы над Римом, титул «царь царей» должен по праву носить я, не так ли?
Повеяло холодом. Артавазд, ощутив, что Ород призывает к подчинению, произнес:
– Мы, цари, являемся потомками богов, и наша миссия – вести мир ото лжи к правде, от заблуждения к истине, от страдания к блаженству.
– Брат, я слышу слова именитого драматурга! – Ород посмотрел на правителя Армении с нескрываемым интересом. – И все же?
Цари стали прогуливаться по залу, и Артавазд сказал:
– Что касается титула… Цари Востока выбрали старшиной царей армянского правителя не случайно. Мы, армяне, – потомки Айка, царя, жившего две с половиной тысячи лет назад. Он очертил границы государства вокруг горы Арарат и стал первым армянским царем. Когда к нему с войной пришел, ведя отборное войско, завоеватель Бэл – в железном шлеме, с головы до пят в броне, с копьем и мечом, – Айк убил его, пробив броню стрелой. Нашествие провалилось.
Артавазд остановился у стены с каменным барельефом, изображающим льва:
– Брат, пробей камень своим кинжалом!
Ород ехидно ухмыльнулся:
– Это невозможно.
Артавазд неторопливо вытащил из ножен бронзовый кинжал с ручкой из рога африканского носорога, который смотрелся как бутафорское оружие, годное разве что для театральных постановок, и вонзил лезвие глубоко в камень. Когда царь извлек кинжал, лезвие сверкнуло, по нему пробежала молния, и выступило изображение дракона. Однажды Тигран II обмакнул этот клинок в драконью кровь. С тех пор кинжал мог пронзить любую стену, как масло. Сила воздействия жеста была столь велика, что Ород, испытав потрясение, изменился в лице и больше не поднимал вопрос о титуле. Артавазд почувствовал необычайный прилив сил:
– Брат, у моего предка Айка был девиз: «Умрем или победим!».
Ород быстро сменил тему разговора.
– Ты ведь ставишь трагедии? Я человек просвещенный, обожаю трагедии Еврипида и прививаю своим подданным художественный вкус. Мы с женой хотели бы посмотреть театральную постановку. Так, дорогая? – Ород обратился к жене и, взяв ее за руку, подвел к царю Армении.
Красота царицы Парфии восхитила Артавазда. Он на мгновение застыл на месте. Легкая улыбка коснулась лица Лаодики:
– Трагедии разыгрываются и во дворцах, и на полях битв, но драматизм им придают люди, повелевающие судьбами.
– О! – воскликнул Артавазд. – Слабости женщин – это не только источник переживаний мужчины, но и движущая сила всех мировых трагедий. – Обернувшись к Анаит и протянув руку, позвал: – Дорогая, иди сюда, наши гости – любители драматургии!
Виночерпий и его помощники разнесли золотые кубки, наполнив их красным вином из кувшинов, и Артавазд произнес тост:
«Однажды царь Армении спросил мудреца: как заставить подданных себя уважать?
– А чем ты руководствуешься, принимая решения? – вопросом на вопрос ответил мудрец.
– Часто разумом, – поделился царь.
Мудрец возразил:
– Какой бы рациональный выбор разум тебе ни подсказал, все обернется кошмаром.
– Иногда решения я принимаю под воздействием эмоций! – воскликнул царь.
– О, тогда ты должен знать, что эмоции порождают бурю, сводящую все предпочтения к неопределенности.
– Как же быть? – Царь был озадачен.
– Все не так уж сложно, – сказал мудрец. – Оторвись от сиюминутности, найди мотив и пойми, кто твой друг, – тогда примешь верное решение и заслужишь уважение подданных.
Царь понял мудреца: не спешить, наблюдать, ценить в людях не движение в стае, а самобытность и достоинство, не враждовать, а ладить с окружающими».
Артавазд посмотрел на Орода:
– Я оторвался от сиюминутных дел, царь Ород, осознал твой мотив, который побуждает тебя уважать Армению, и понял, что две страны должны дружить! Я принял верное решение и приобрел друга. За нас!
Армянский царь чокнулся с Ородом, который, изобразив деланную улыбку, спросил:
– Какой же выбор сделаешь ты, царь Артавазд, когда римляне в следующий раз нападут на Парфянское царство?
Артавазд улыбнулся:
– Царь Ород! Говорят, цель человека – сохранить внутреннюю гармонию. Я хочу достичь этой цели, но для этого должен постичь истину, любовь и природу вещей. Еще очень важно знать, что друзья в безопасности. Конечно, приду на помощь другу!
– Достойный ответ, брат! – Ород вышел на середину зала: – Потомки нас с тобой ни в чем не упрекнут, если будем дружить, а союз двух стран скрепим помолвкой наших детей – моего сына Пакора и твоей дочери Нарине.
Артавазд знал о намерении парфянина. Царица Анаит, женщина редкой красоты, в парадном одеянии и в обрамлявшем пышные черные волосы венце с золотым гранатовым деревцем, произнесла:
– Если верно, что каждый должен оставить след в истории, то царь Тигран II, которого сегодня с нами нет, воплощал в себе дух Великой Армении. Он порадовался бы, что два соседних народа ищут сближения. Пусть союз наших детей станет мостом доверия и надежды! Дети, идите сюда!
С одного конца зала вышел 10-летний Пакор, с другого – 9-летняя Нарине, и, взявшись за руки, смущенные и трепетные, оглядываясь по сторонам, встали между царями и царицами.
Царь Артавазд громко возвестил:
– Сегодня мы празднуем два великих события: примирение государств и помолвку царских детей! В честь этих событий, которые, я верю, раскроются во времени судьбоносным знамением, завтра закатим пир!
Супруги обоих царей и дети ушли гулять в сад, а Ород, сидя в кресле в отведенных ему во дворце покоях, нервно покусывал губу. Несомненно, Артавазд одержал над ним верх, пусть даже в нравственном аспекте, но как бесцеремонно он это сделал! Ненадолго… Последнее слово все равно останется за Ородом! Бесшумно подошел Помаксафр, его главный подручный и советник.
– Государь, не только армяне смеются над тобой. В твоей державе резко выросла популярность Сурены. Славу победителя Рима не затмить!
– Помаксафр, что ты предлагаешь?
– Высокий авторитет Сурены слишком опасен для тебя. Его надо устранить.
Ород резко поднял голову и испытующе посмотрел на подручного. Царь завидовал славе талантливого подчиненного, а зависть, как известно, вызывает огорчение и злобу.
– Слишком опасен… – Слова Орода прозвучали эхом.
– Государь, – оскалился Помаксафр, – яд аконит действует быстро. Но есть еще одна проблема: царь Осроены Абгар очень возгордился. Всем рассказывает, что погибель римлян – его заслуга: мол, именно он привел их под стрелы парфян.
– Его сын Ману в моей свите?
– Да, государь.
– Позови!
В покои царя ввели юношу, наследника престола Осроены. Это царство, населенное сирийцами, ассирийцами и армянами, было завоевано арабским племенем оррои и все время пребывало в нерешительности, к кому примкнуть – к Армении или Парфии.
– О, Ману! Царство Осроена – настолько важный плацдарм для моей грядущей большой войны с Римом, что править им должен молодой, энергичный и храбрый царь. Такой, как ты, например. У меня имеются веские причины подозревать твоего отца в предательстве! – Ород сверлил царевича глазами. – Готов ли ты к решительному шагу?
Ману, 20-летний сын Абгара, давно мечтал занять отцовское место. Не хватало смелости. Ород взял над ним опеку и показал, как нужно добиваться власти: убил своих отца и брата. Сигнал был ясен. Восприняв призыв, юноша решил, что пора свершиться неизбежному:
– Готов, повелитель! Так хочет богиня Аллат[103]103
Аллат – древнеарабская богиня солнца, неба и дождя.
[Закрыть]! – Ману поклонился. – Да свершится предначертанное!
– Прекрасно! – Ород раскрыл ладонь, в которую подобострастный Помаксафр вложил флакон с ядом. – Ману, этот яд откроет тебе дорогу не только к трону, но и к могуществу! – И протянул пузырек царевичу.
Ману, взяв флакон, удалился, а Ород изрек:
– Пока в мире есть глупость и доверчивость, можно не опасаться за свое благополучное будущее.
…Мальчик и девочка, взбудораженные помолвкой, гуляли по саду. Пакор, больше привыкший ездить верхом, чем передвигаться пешком, чувствовал себя вне обычной обстановки.
– Отец говорит, что женщины тщеславны и болтливы, часто несут вздор, – сказал он. – Моя мать умна, всегда молчит, и потому отец ее выбрал. Я бы лучше поговорил о лошадях…
– А мой отец говорит, что женщина – дар богов, она делает мужчину скромнее и добрее, – парировала Нарине.
Дети остановились у фонтанчика с изображением крылатого мифического существа аралеза, изо рта которого струилась вода.
– Если бы ты была мальчиком, мы бы поговорили о мечах, кинжалах, луках, о борьбе, наконец. А так… – Раздосадованный Пакор скорчил гримасу неудовольствия.
– Ты можешь со мной говорить о чем угодно, – сказала Нарине.
– Вы, девчонки, думаете только о нарядах и куклах.
– Не всегда. Дай-ка руку!
Изящная и грациозная Нарине, не дожидаясь реакции Пакора, внезапно захватила обеими руками его правую руку и, не напрягаясь, провела болевой прием, выполнив бросок, в котором мальчик, сильный и физически развитый, совершил головокружительный полет. Швырнув его на землю, Нарине закончила прием имитацией удара кулаком в голову.
Пакор резво вскочил с земли и, обозленный, с вытаращенными глазами закричал:
– Что это было?
Нарине посмотрела на него по-детски невинно:
– Это прием из армянской борьбы кох. Отец научил.
Дальнейшая прогулка по саду принесла обоим массу удовольствия; тем для разговоров появилось предостаточно.
На другой день, когда солнце стало садиться, в храме принесли жертвоприношение быков и коз, а потом во дворце, в большом зале для приемов, устроили грандиозный пир, на котором подавали мясо зажаренного барашка, лаваш, сыр, гусиную печень, запеченных фламинго из Парфии, форель, выловленную в озере Севан, овощи, зелень, фрукты, сладкие пироги и мороженое; изысканным было и вино. Все общались, вели беседы, рабы приносили блюда с яствами и чаши с водой для мытья рук, подавали прохладительные напитки.
За центральным столом сидели цари и царицы, рядом – дети. Ород поднялся и объявил:
– Мой подарок детям – царства Софена и Малая Армения, которые я собираюсь отобрать у римлян. А еще, чтобы все говорили о моем милосердии и крепкой дружбе с армянским царем, верну ему золотую статую богини Анаит.
Раздались одобрительный гул и аплодисменты. Эта статуя, реликвия армян, была захвачена парфянами более сорока лет назад и всегда являлась поводом для дипломатических переговоров. Артавазд, когда Ород сел, произнес:
– Брат, я наслаждаюсь общением с тобой. Наша дружба крепче камня!
«Доверчив», – подумал Ород, а вслух сказал:
– Мы с тобой оба – владыки Азии! Обиды и недоверие остались в прошлом. Зерна верности и дружбы дадут благодатные всходы.
Они обнялись. Чревоугодие затянулось до полуночи, потом столы убрали, и все приготовились смотреть представление: трагедию драматурга Еврипида «Вакханки». В отличие от Рима, где больше любили вульгарных шутов и кровавые цирковые состязания, в Армении (да и в Парфии) знать приобщалась к изысканному, поэтичному и красивому театральному искусству. Своеобразная культура Востока в чем-то обгоняла западную, но, перенимая все лучшее у Запада, она одаривала мир цветом, изяществом и поэзией.
– Сегодня мы увидим трагедию «Вакханки», – Артавазд обратился к Ороду и Лаодике. – Это представление посвящено победе Парфии над Римом.
– Я в нетерпении, – произнесла Лаодика.
– Хочу отвлечься, чтобы забыть на время бесконечные усобицы и склоки, – доверительно сказал Ород.
Представление началось. Актеры декламировали, хор (полтора десятка человек) танцевал и пел, а притихшая публика в свете таинственного огня канделябров внимала каждому слову героев трагедии.
Молодой бог Дионис, еще малоизвестный, но претендующий на вселенское могущество, приходит в Фивы, чтобы установить свой культ, но встречает противодействие юного царя Пенфея и его матери Агавы, которые считают культ этого бога распутством.
Пенфей
Едва успел вернуться я домой,
Дурные вести слышу отовсюду,
Нежданная постигла нас беда:
Дома, детей фиванки побросали;
В вакхическом безумии они
Скитаются в горах, поросших лесом,
И бога Диониса – что за бог,
Не знаю – почитают пляской[104]104
Еврипид. «Вакханки» (Перевод И. Анненского)
[Закрыть].
Дионис, явившийся из Азии с мыслью, что вино – сила, которая объединит людей и восстановит божественный порядок, терпя от смертных брань, решил заставить Фивы (один из самых влиятельных городов Греции) уважать себя. Город обречен на месть, кровь, детоубийство, вакханалии, разгул страстей и безумие…
Дионис
Пусть же царь
И прочие фиванцы убедятся,
Что точно бог я.
Пенфей арестовывает принявшего вид странника Диониса и запирает в хлеву. Дионис оскорблен. Он лишает разума Агаву, делая ее одержимой культом Вакха, то есть Диониса, – бога виноделия, веселья, оргий, экстаза, – чтобы обезумевшая мать убила своего сына.
Зрители притихли, напряжение нарастало. Все понимали, что победителем в противостоянии бога и царя-нечестивца выйдет азиатский бог. В конце пьесы толпа вакханок растерзала Пенфея. Жрица Агава, обезумевшая мать царя, в сопровождении вакханок, с венком на голове и в сильнейшем возбуждении несет тирс – деревянный жезл, увитый плющом и виноградными листьями, на который нанизана перепачканная кровью голова Пенфея. Однако… вместо бутафорской головы зрители увидели голову полководца Красса.
Агава
Несем с Киферона
Улов свой счастливый, трофей этот свежий…
Хор
Я вижу трофей твой: приди и ликуй!
Агава
Я первая взяла…
При этих словах Агавы со своего места в зале сорвался парфянин Помаксафр, выбежал на сцену и, пламенея гневом, вырвал у актера Язона, исполняющего роль жрицы Агавы, отрубленную голову Красса, швырнув ее к ногам парфянского царя: «Он первый взял!».
Ород, остановив ногой покатившуюся голову, поднялся и, попирая ее черным сапогом, расшитым белыми жемчужинами и красными камнями, выразительно посмотрел на царя Артавазда, затем – на публику; весь вид его говорил: «Я, подобно Дионису, – повелитель всех земель Азии, я буду диктовать миропорядок». Стушевавшийся было хор неуверенно пропел: «Да, всех богов сильнее Дионис!».








