Текст книги ""Фантастика 2024-81". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)"
Автор книги: Варвара Мадоши
Соавторы: Кирилл Смородин,Григорий Григорьянц
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 215 (всего у книги 353 страниц)
Глава 17
Ослабление – чтобы Гасто не навредил Фаро. И сразу за ним – обездвиживание.
Мне удалось использовать оба заклинания не вставая, так что несостоявшийся убийца замер все в той же позе. Склоненным над капитаном «Хищницы» и вцепившимся ему в горло.
Лишь убедившись, что Фаро ничего не грозит, я поднялся.
– Все-таки решился, дурак, – прошептал я, обращаясь к Гасто, на лице которого застыло непонимание напополам со злостью.
Использовав немного магии, я заставил Курта, Хага и Дальфа проснуться. Несколько секунд они растерянно переглядывались, затем увидели Гасто, зависшего над Фаро – и его руки на горле капитана.
– Твою мать… – выругался Дальф и хотел было кинуться на Гасто, но…
– Не надо, – остановил я гарпунщика, и когда тот замер, недоуменно уставившись на меня, пояснил: – Гасто обездвижен. Фаро ничего не угрожает. Просто я хотел, чтобы вы сами увидели, что могло произойти.
Некоторое время длилось молчание. Затем Курт поднялся, приблизился к Гасто и покачал головой.
– Такого стоило ожидать, – печально произнес он и посмотрел на меня. – Я и Дальф знали, что Гасто с удовольствием бы отомстил. Но он трус, к тому же, гораздо слабее Фаро. Поэтому шансов отомстить… гм… честно, не исподтишка у него не было. Так что особо мы не волновались, потому что вряд ли бы Гасто дождался удобного момента. Я и подумать не мог, что он решится на такое при нас, в этом каменном мешке, – старик скользнул взглядом по тесному пространству пещеры, залитому светом от костра. – Но теперь понимаю… Прошляпил… Понадеялся, что сейчас, когда надо домой добираться, Гасто будет не до мести. А оно вон как…
– Да уж, – тихо согласился Дальф. – Но ты, парень, молодец. Вовремя среагировал. Как ты вообще догадался?
– Интуиция мага, – пожал я плечами, ни капли ни лукавя. Последние несколько часов внутреннее чутье и впрямь отчаянно сигнализировало, что мне нужно присматривать за Гасто. Иначе он натворит дел. Я видел, с какой ненавистью тот смотрел на Фаро. Так смотрят только те, кто хочет отомстить за что-то. За что конкретно – сейчас не столь важно. Главное, я смог предотвратить месть, не позволить Гасто навредить капитану. – Она уже не раз меня выручала. А теперь выручила еще и Фаро.
– Да уж, Арт… – повторил Дальф, качая головой. – Хорошая у тебя интуиция.
Я кивнул и при помощи магии заставил Гасто убрать руки от горла Фаро и подняться. Затем «отвел» его к выходу из пещеры и «посадил», опутав руки и ноги невидимыми веревками, сотканными из силы. Только после этого я позволил ему заговорить. О чем почти тут же пожалел…
– Ублюдок! Сука! Тварь! – прорявкал Гасто, сверля меня полным ненависти взглядом. – Это наши с Фаро дела! Какого хрена ты вмешался?! Урод!
– Арт правильно все сделал, – ответил Курт, как только Гасто замолчал. Он приблизился ко мне, положил руку на плечо. – Он сейчас спас не только Фаро, но и тебя, дурака.
– Спас?! – опешил Гасто, краснея от ярости. Уверен, если бы не магия, он бы вскочил, бросился на меня и принялся рвать руками и зубами. И в чем-то я его понимал, поскольку, грубо говоря, только что отобрал добычу у изголодавшегося хищника. – Да от этого малолетнего дерьма одни проблемы! Если бы не он, мы бы сейчас здесь не торчали! Дрыхли бы в своих чертовых городских норах!
– Ты скорее всего не поймешь, – с грустью ответил Курт, – но парень действительно тебя спас. И дело совсем не в том, что тебе пришлось бы отвечать перед законом. Это сейчас ты думаешь, что убить – раз плюнуть. Может, с такими мыслями ты бы и прикончил Фаро. Но потом… – он покачал головой, темнея лицом. – Потом, Гасто, приходит ужас содеянного. Ты смотришь на мертвеца, вспоминаешь, что еще минуту назад он дышал. Но теперь, из-за того, что твои руки… – старик посмотрел на собственные чуть дрожащие кисти. – Непоправимость, Гасто… Когда ты понимаешь, что ничего уже не изменить, тогда становится страшно.
– Страшно?.. – переспросил Гасто, брезгливо скривившись. – Рассказывай свои сказочки кому другому, старый! Мне бы стало легче… – тихо добавил он, опустив голову. Затем зыркнул на меня исподлобья и процедил: – Но один малолетний говнюк все испортил. Волшебник хренов…
«Я не волшебник, я только учусь», – всплыло в голове, и я с трудом подавил усмешку, вызванную нервным напряжением. Повернувшись к Курту, спросил:
– Вы расскажете мне, почему Гасто хочет убить Фаро? Что-то произошло? На ровном месте такие желания не возникают.
– Ты прав, Арт, – кивнул старик. – Гасто действи…
– Не смей ничего говорить! – рявкнул Гасто. Он рванулся вперед и завалился на бок, ссадив кожу на виске о каменный пол пещеры. – Это не его собачье дело! Все, что произошло тогда, касается только меня и вашего ублюдского капитана!
– Что же… – задумчиво произнес Курт. Почесал лысую макушку и посмотрел на меня. – Тут Гасто прав. Мы с Дальфом не те люди, от которых ты должен услышать историю Фаро и Гасто. Он, – кивок на трясущегося от злобы несостоявшегося убийцу, – вряд ли захочет что-то рассказать.
– Вот именно, – прошипел Гасто. – Эта малолетняя мразь и так уже сунула нос куда не следовало!..
– Значит, остается только Фаро, – заключил Курт. – Тебе, Арт, придется дождаться, когда капитан очнется, и поговорить с ним по душам. Разумеется, если тебе и впрямь так важно знать, почему Гасто ненавидит Фаро.
Мне не особенно хотелось ворошить чужое прошлое, так что я вполне бы мог оставить историю Фаро и Гасто в тайне от себя самого. Если бы не одно «но»… Капитану «Хищницы» предстояло стать моим учеником. И мне нужно знать о нем как можно больше. Особенно касательно тех моментов, за которые ему хотят отомстить, да еще так – стремясь лишить жизни.
Примерно в таком ключе я и ответил Курту. Лишь умолчал о магическом даре Фаро, сказав, что нам с капитаном предстоит немало совместной работы.
– Твоя правда, Арт, – кивнул старик. – Ты сегодня спас Фаро жизнь, так что имеешь право знать. Но если капитан не захочет говорить – не настаивай. Дело там… – он не договорил, болезненно сморщился и покачал головой.
– Договорились, – кивнул я. Оглядел Хага, Дальфа и Гасто, прислушался к шуму дождя, который, казалось, и не думал ослабевать. – А сейчас давайте-ка спать. День завтра обещает быть не из легких, силы понадобятся.
С этим были согласны все. Кроме Гасто. Едва Курт, Дальф и Хаг улеглись, тот принялся выкрикивать в мой адрес всевозможные оскорбления. Бедняга драл глотку, совершенно не понимая, что меня его слова совершенно не задевают. Однако он мешал отдыхать остальным, поэтому мне и пришлось использовать магию, чтобы погрузить его в сон. Такой же крепкий, в каком сейчас пребывал, постепенно выздоравливая, Фаро.
Сам я уселся на выходе из пещеры и стал смотреть в темноту, слушая, как дождь тысячами холодных потоков обшаривает окрестности. Время от времени небо расчерчивали лиловые зигзаги молний, после чего ворчливо отзывался гром.
Да уж, денек у меня выдался тот еще. И следующий обещает быть таким же насыщенным событиями. Сначала откровенный разговор с капитаном Фаро. Затем… кое-какой магический эксперимент с убитыми клешняками. Ну а после – пешая дорога в Прибрежный Полис. Пройти предстоит немало: здешние дирижабли удивляют неплохой скоростью, так что от города мы отдалились вполне прилично.
«Ничего, справимся, – подумал я, поворачиваясь к спящим. – Уж лучше так, чем сидеть без дела на скотных дворах, ломая голову над тем, как пробраться к Герду Омпалу или отыскать еще одного ученика…»
Сейчас мне было страшно даже представить, если бы некоторое время назад я не прислушался к своему внутреннему голосу и вместо того, чтобы остаться на берегу возле рыбной фабрики, отправился бродить по Прибрежному Полису в поисках мага. Нашел бы я кого-нибудь? Возможно. Но неизвестно, на что бы мне пришлось пойти, чтобы добраться до нового ученика, наладить с ним контакт и так далее. Безусловно, для меня сейчас ценен любой человек, обладающий даром, но капитан Фаро – особый случай. Он ключ от той двери, за которой скрывается Герд Омпал – человек, способный дать мне возможность использовать магию в полную силу. И я очень надеюсь, что мы с ним встретимся в самое ближайшее время. Скоро очередное Монстролуние, и мне бы не хотелось снова ограничиваться в битве с тварями.
Как бы там ни было, в очередной раз спасибо интуиции. Она нередко выручала меня и дома, однако сейчас заметно обострилась. Впрочем, вполне логично: все-таки я оказался в весьма экстремальных условиях. Один, в едва знакомом мире, вынужденный ежемесячно рисковать жизнью, сражаясь с монстрами, и решать проблемы явно не по возрасту.
«Ничего, решу, – сказал я себе, прикрывая глаза. – Со всем справлюсь. И монстра-Луну уничтожу. И домой тоже вернусь».
С этой мыслью я и погрузился в сон на положенные пару часов. Проснулся от очередного раската грома и обнаружил, что уже начало светать. Дождь заметно ослабел, так что вполне возможно, что в скором времени погода позволит нам с Фаро и остальными двинуться к Прибрежному Полису. Что же, прекрасно…
Вскоре пробудились и остальные – кроме Фаро. Ореол его практически истощился, и я потратил около получаса, вновь наполняя его силой. Затем провел диагностику, убедился, что капитан «Хищницы» идет на поправку отличными темпами, и разбудил его.
Спустя минут двадцать Фаро уже знал о вечернем происшествии. Курт помог мне рассказать все как было. Услышанное заставило капитана «Хищницы» помрачнеть.
– Рано или поздно он должен был попробовать, – сказал тот, глядя на спящего Гасто. Затем повернулся ко мне. – Спасибо тебе, Арт. Я прекрасно понимаю, что по мнению Гасто заслуживаю смерти… И даже не берусь с этим спорить, но… – Фаро горько усмехнулся, – предпочту еще немного пожить. Особенно теперь.
Я прекрасно понимал, какой смысл капитан «Хищницы» вложил в последнюю фразу, и кивнул соглашаясь. Затем спросил:
– Вы расскажете мне, почему Гасто хотел вас убить?
Фаро заставил себя кивнуть.
– Похоже, выбора у меня особо нет, – сказал он, обводя глазами остальных. Вновь задержался взглядом на Гасто, дернул щекой. – Хорошо, Арт, я все расскажу. Не думаю, что услышанное придется тебе по душе, но… Сам понимаешь, прошлое уже не изменить. Да я бы, – лицо капитана «Хищницы» неожиданно стало очень жестким, – и не стал. Я считаю, что поступил правильно. Ты можешь посчитать иначе – и это твое право, Арт. Только для начала разбуди Гасто. Это наша с ним общая история, так что он тоже должен слушать.
Глава 18
– Это случилось почти десять лет назад, Арт, – начал Фаро. – Я тогда занимал довольно высокий пост в городской службе безопасности. Ежемесячно сражался с тварями Монстролуния, командовал большим отрядом. И в отряд этот входила моя младшая сестра Кара.
Стоило капитану «Хищницы» назвать имя сестры, как лицо его потемнело. Гасто, по-прежнему связанный магическими путами, яростно засопел.
– Настоящая красавица, очень добрый человек и превосходная арбалетчица, – продолжил Фаро, глядя в никуда. – Ее любили все. Гасто в том числе. И мне до сих пор непонятно, почему Кара ответила взаимностью именно этому мерзавцу.
– А это уже не твое собачье дело, Фаро! – Гасто дернулся вперед и вновь едва не упал.
На капитана «Хищницы» он смотрел диким оскалившимся зверем. Уверен, если бы была возможность, он бы вновь вцепился Фаро в горло. Но на сей раз не руками, а зубами.
– Даже не буду с этим спорить, – с мрачной усмешкой отозвался тот. – Но чтобы Арт понимал, скажу… Гасто всегда был с гнильцой. Хоть и тщательно скрывал это, притворяясь едва ли не героем. Возможно, Кара в силу возраста просто не разглядела его истинную натуру.
– Да пошел ты!.. – прошипел Гасто. – Мразь! Я бы жизнь отдал за нее! Но ты, сука, не позволил!..
– Как бы там ни было, и Кара, и Гасто состояли в моем отряде. Следили за порядком на улицах и предприятиях, обороняли город от тварей в ночь Монстролуния. Мы работали слаженно, все вроде бы шло хорошо… Но потом… По Прибрежному Полису распространилась какая-то мерзкая болячка. У людей начинался жар, они давились кашлем, задыхались, не могли есть и пить. Заболели многие, и к очередному Монстролунию город оказался не готов. Однако, – мрачная усмешка, – сам понимаешь, Арт, биться нам все равно пришлось. Монстру-Луне до наших проблем не было никакого дела.
Я в ответ покивал, глядя на Фаро и ожидая продолжения.
– Это было самое тяжелое Монстролуние на моей памяти. Реки крови… Сотни трупов… Прибрежный Полис еще долго потом восстанавливался, принимая людей из других городов-государств. Тут наш градоначальник сработал достойно, но сейчас о другом…
Капитан «Хищницы» замолчал, и я решил немного ему помочь.
– Она погибла там? Ваша сестра… Ее убили твари Монстролуния?
– Погибла! – злобно передразнил меня Гасто. Затем кивнул на Фаро. – Из-за этого ублюдка! Хренов спаситель!..
– Помолчи, Гасто, – строго произнес Курт. – Дай Фаро рассказать. Ты ведь понимаешь, что он не собирается ничего скрывать от Арта. Он расскажет все от и до, так что не встревай.
– Нашему отряду каким-то чудом удавалось расправляться с тварями, оставаясь целыми и невредимыми. Везло… Но сам понимаешь, Арт, никакое везение не длится бесконечно. Меня с ребятами зажали на тупиковой улице, прямо перед пороховой фабрикой. Несколько клешняков, рукоглавы, визгляки с тощими… Желающих сожрать нас собралось немало. Вскоре стало понятно: самое большее, что мы сможем сделать, – это как можно дороже продать собственные жизни.
Прервавшись, Фаро повернулся ко мне. Внутри, вокруг сердца, неожиданно стало очень холодно. Возможно, от взгляда капитана «Хищницы», в котором явственно читалась обреченность. Или же мне просто не стоило представлять себя на его месте – в тот момент…
Ночью, посреди грязной улицы, заваленной трупами людей и чудовищ, залитой кровью, пропахшей потом, кровью, порохом и дерьмом… В окружении злобных тварей… И с полным пониманием: спастись уже невозможно…
«Жуть», – я тряхнул головой, прогоняя страшную картину, затем тихо произнес:
– Однако же вы спаслись. Как минимум, вы и Гасто…
– Да, Арт, – Фаро горько усмехнулся. – На самом деле, в ту ночь не погиб никто из моего отряда. Кроме моей сестры. А могло быть иначе, и в живых остался бы лишь я один, – жестко добавил он, повернувшись к Гасто. – Я считаю, что принял верное решение, и не жалею о нем.
– Ну да, ты у нас сраный благородный герой! – огрызнулся тот, потея и мелко дрожа. Сейчас Гасто как никогда раньше напоминал крысу в человеческом обличии. – Выбрал из двух зол меньшее… Только не учел одного: мы с парнями были готовы погибнуть. А вот Кара…
Гасто покачал головой, закрыл глаза и несколько раз несильно ударился затылком о стену пещеры.
– Здесь я тоже не буду спорить, – продолжил Фаро, вновь сосредоточившись на мне. – Мы действительно были готовы погибнуть. Но довольно пустой болтовни, вернемся к событиям той ночи… В какой-то момент прямо за моей спиной появился клешняк. Удар был такой силы, что я налетел на баррикаду и попросту вырубился. А когда пришел в себя… – капитан «Хищницы» добрался до главного, и говорить ему становилось все тяжелее. – В общем, Кара лежала рядом. Окровавленная, изломанная, но каким-то чудом еще живая. К ней медленно подползал рукоглав с оторванными ногами. Остальные же оказались зажаты в подворотне клешняком. Эти твари очень любят развлекаться с попавшими в подобную ловушку. Когда они понимают, что человеку уже некуда бежать, то начинают молотить своими чертовыми клешнями до тех пор, пока жертва не превратится в кашу из мяса, крови и осколков костей. Именно это и грозило моим ребятам.
– Нас там было пятеро, Фаро, – перебил Гасто, гнусно ухмыляясь. – И мы бы справились.
– Я видел, как вы справлялись. Пятились, тряслись, изредка постреливая. И клешняку от ваших выстрелов было… – Фаро прервался, покачал головой. Затем процедил: – Какого хрена вы вообще позволили себя зажать? Каждый из вас прошел десятки битв, каждому были известны повадки клешняка. А тут… вместо того, чтобы рассредоточиться… сбились в кучу как малые дети…
– Рустер потом объяснял тебе!.. – рявкнул Гасто, подаваясь вперед. Упреки капитана «Хищницы» привели его в еще большую ярость. – Мы приканчивали рукоглава! Тот ублюдок с клешнями появился на крыше! И мы увидели его только когда он спрыгнул и перегородил выход из этой проклятой подворотни!
Некоторое время он молчал, яростно сопя. Затем посмотрел на Фаро и ухмыльнулся.
– Ты давай, капитан, продолжай. Уже до самого интересного дошел. Расскажи о своем непростом выборе, – последнюю пару слов Гасто практически выплюнул.
– На самом деле выбор был очевиден, – ровным голосом отозвался Фаро.
– Кажется, я догадался, – на самом деле, исход этой истории был для меня ясен едва ли не с самого начала. Просто я хотел, чтобы капитан «Хищницы» сам все рассказал. – Вы оставили Кару и отправились помогать остальным?
– Отправился… – Фаро горько усмехнулся. – Не все так просто, Арт. Удар клешняка, столкновение с баррикадой… В тот раз мне было куда хреновее, чем после вчерашнего крушения. Я не чувствовал ног, перед глазами все плыло, мысли путались. Желудок раз за разом исторгал желчь и кровь. Не самое лучшее состояние, чтобы спасать кого-то… Но мне повезло. Рядом была пушка. Я смог доползти до нее, нацелить на клешняка, зарядить. Чудо, что мне удалось сделать все это. Сестра к тому моменту все еще была жива и шептала мне что-то, – глаза Фаро заблестели. Он повернулся ко мне, дернул щекой. – И мне хочется верить, что она твердила что-нибудь вроде: «давай, братец, у тебя все получится, ты сможешь…» Кара всегда звала меня братцем…
– А ты не думал, что она могла умолять тебя спасти ее? – с нескрываемой злобой в голосе вмешался Гасто. – Каково ей было смотреть то на подползающего урода, то на братца, – последнее слово он произнес с издевкой, – который решил спасти не ее, а других?! При этом другие кричали тебе, что справятся с клешняком сами!
– Вы бы не справились, и об этом сказано уже куда больше, чем нужно. Спасать Кару было бессмысленно. Если бы я убил того рукоглава, то только бы отсрочил ее смерть. И продлил мучения. Сестра пострадала гораздо больше меня. Да, когда безногая тварь доползла до нее и начала жрать, Кара была еще жива. Но… В общем, Арт, я выстрелил. Снес клешняку голову и тем самым спас этого ублюдка и остальных ребят. А Кары в ту ночь не стало. По моей вине… Однако заключается она не в том, что я выстрелил не в ту цель. Мне не нужно было вообще позволять Каре сражаться с чудовищами той ночью.
Некоторое время все молчали. Дождь к тому времени окончательно стих – горькая история Фаро будто бы поглотила его. Затем капитан «Хищницы» посмотрел на меня и тихо сказал:
– Думаю, теперь ты понимаешь, почему Гасто ненавидит меня. И почему я не берусь осуждать его за это.
– Понимаю, – кивнул я. – Мне непонятно другое: почему вы до сих пор в одном отряде?
– Ну, Арт, – горькая усмешка, – это зависит не только от нас с Гасто. Тут постарался мой достопочтенный дядюшка. Он был в гневе, когда я после всего случившегося решил уйти из службы безопасности. Сделать он мало что смог, однако основательно подгадить сумел. Да, он подарил мне «Хищницу», помог собрать хорошую команду рыбаков, но обязал вступить в разведывательный отряд. Кто-то нашептал ему о том, что мы с Гасто теперь заклятые враги. И дядюшка с удовольствием выпустил специальное поручение, согласно которому мы вынуждены вылетать в рейды вместе. Глупо, жестоко – и как раз в духе Герда Омпала. Так он отомстил мне, поскольку был очень оскорблен моим уходом из службы безопасности.
– Ну что, пацан, – со злой усмешкой подал голос Гасто, – теперь ты тоже считаешь Фаро героем? Еще бы… Спас свой отряд…
– Мой ответ не понравится тебе, Гасто, – ровным голосом отозвался я. – Скажу лишь, что желаю тебе никогда не оказаться перед выбором, подобным тому, какой пришлось сделать капитану. Что ему грозит за покушение на убийство? – спросил, поворачиваясь к Фаро и Курту.
– Ничего, – твердо, строго глядя на меня, ответил капитан «Хищницы». – Не было никакого покушения. Мы потерпели крушение, спокойно переночевали в пещере и вернулись в Прибрежный Полис. Все. Ты меня понял?
Не понять было невозможно. Что же, Фаро принял не вполне справедливое и разумное, но благородное решение. Жаль, что Гасто это не оценил – усмехнувшись и мотнув головой, он произнес:
– Мне не нужны твои милости, Фаро. Перестань уже играть в благородного героя.
Впрочем, ему никто не ответил. Нужно было собираться в путь. Я обследовал капитана «Хищницы» и пришел к выводу, что хотя бы часть дороги до Прибрежного Полиса ему придется проделать на носилках. Моя, его собственная и магия незримого исцеляющего поля работали исправно, и все же лучше перестраховаться. Однако перед тем, как отправляться, мне предстояло еще одно дело.
Магический эксперимент с убитыми вчера клешняками. Сложный и довольно опасный. Однако в случае успеха есть шанс хотя бы частично понять, что такое монстр-Луна и каким способом с ним можно справиться.
«Маме с папой бы это точно не понравилось», – мрачно усмехнулся я, выходя из пещеры и направляясь туда, где остались трое клешнеруких гигантов.








