412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Орлова » "Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) » Текст книги (страница 211)
"Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2025, 21:31

Текст книги ""Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"


Автор книги: Анна Орлова


Соавторы: Иван Катиш,Алим Тыналин,Юлия Меллер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 211 (всего у книги 336 страниц)

И перебралась с дивана к нему.

– Не ожидал тебя тут увидеть, – признался Бишоп после паузы.

– Послушай, – я прикусила губу, – чего ты завелся? Я перенервничала, не спала всю ночь и…

– Забудь! – перебил он.

И притянул меня к себе.

– Так для чего – вовремя? – спросил Бишоп после долгого поцелуя.

– Для этого, – я жестом фокусника вынула из кармана конверт.

– Билеты в кино? – по-настоящему удивился он.

– Это принес посыльный, – я погладила тонкую ткань его рубашки. Поправила галстук. – Там записка.

– «Ты мне должен. Э.», – прочитал Бишоп вслух. Нахмурился. – Эллиот.

– Если хочешь, не пойдем, – я принялась расстегивать пуговицы.

Он перехватил мою ладонь. Коснулся губами и произнес глухо:

– Если ты не перестанешь, мы точно никуда не пойдем. – Пауза и неохотно: – А надо.

***

– Интересно, почему кино? – задумчиво спросил Бишоп, когда мы под ручку подошли к входу.

Прямо банковский клерк и продавщица на свидании. Мы даже оделись похоже – на мне красовалось дешевое, хоть и новое, платье, сильно поношенные чулки и аккуратно заштопанные перчатки. Светлую шевелюру Бишопа скрывала чуть лоснящаяся шляпа, а костюм сидел не слишком ладно и немного топорщился на спине.

– А вот и он, – я указала взглядом на лейтенанта.

Толпа огибала его, как салака уступает дорогу акуле.

– Делаем вид, что с ним незнакомы, – тихо скомандовал Бишоп.

Я кивнула, и мы устроились в хвосте очереди.

– Забавно, – Бишоп разглядывал крикливую афишу над входом. – Показывают «Мисс Венг».

– Что? – я уставилась на плакат, с которого улыбалась светловолосая красавица. – Вот же!..

Нашумевшая лента об очаровательной шпионке и влюбленном в нее чернявом спец.агенте.

Судя по прищуру Бишопа, юмора он не оценил…

Еще хуже стало, когда выяснилось, что лейтенант взял билеты в ряды «для поцелуев».

Появился он, только когда свет погас, и на экране восхитительная мисс Вонг уже вовсю шуровала в бумагах облапошенного поклонника.

– Вижу, фильм вас заинтересовал, – раздался сзади насмешливый голос Эллиота.

– Тебе мало? – Бишоп не обернулся. – Могу добавить.

– Ай-ай! – лейтенант укоризненно цокнул языком. – Как нехорошо угрожать друзьям!

– А мы опять друзья? – в тоне Бишопа – океан сомнений.

– По-моему, я поступил очень по-дружески…

– Что тебе надо? – спросил Бишоп в лоб.

На нас зашипели.

– Да тихо вы! – девушка в толстых очках влюбленно уставилась на экран. – Дайте посмотреть!

Героиня тем временем танцевала перед героем соблазнительный танец.

Эллиот хмыкнул.

– Не будем мешать.

И, поднявшись, начал пробираться к выходу.

Бишоп сжал мою руку и тоже поднялся…

Лейтенант махнул нам из такси.

Проехали мы всего несколько кварталов, до кафе «Еда по-домашнему от миссис Бэрримор».

Эллиот расплатился и, дождавшись, пока машина отъедет, спросил просто:

– Как насчет ужина? Здесь неплохо кормят.

– Ладно, – коротко согласился Бишоп…

В кафе оказалось уютно. Почти сельский интерьер – с обилием дерева и вышитых салфеток – радовал глаз. А ароматы с кухни дразнили желудок.

Лейтенанта здесь явно знали. Улыбчивая хозяйка проводила нас в отдельный кабинет и лично приняла заказ.

Бишоп есть не стал. Зато Эллиот заказал здоровенную отбивную, салат и картошку фри. Я же ограничилась курицей с грибами.

– Ты боялся хвоста? – Бишоп сразу взял быка за рога.

– Опасался, – поправил Эллиот. – Да. В городе мои… бывшие коллеги. Столичные. И не все настроены… по-доброму.

Бишоп подался вперед. Поставил локти на стол.

– Это они нагрянули… ко мне? Вчера?

Эллиот кивнул.

– Мне позвонил друг, – он говорил очень тихо, почти не разжимая губ. – Им пришла наводка на тебя. Что там было, кстати?

Бишоп отвернулся, привычно взъерошил короткие волосы и наконец признался:

– Большой бум.

Эллиот беззвучно присвистнул.

– Кто-то сильно тебя не любит.

– Сам знаю! – хмуро огрызнулся Бишоп. – Знать бы еще, кто…

Да уж, врагов у босса местной мафии точно с избытком.

Эллиот пожал плечами.

– Тебе виднее. У кого есть доступ?

– Да это понятно! – Бишоп хмуро разглядывал свои ботинки. – Я исполнителя нашел, но… его успели убрать. Ладно, попробую вычислить.

– Удачи, – пожелал Эллиот.

Даже всерьез.

И набросился на еду.

– А я не понимаю, – медленно сказала я, наблюдая, как он кромсает отбивную.

– Чего не понимаете? – Эллиот макнул кусок мяса в соус и отправил в рот.

Я отодвинула свою тарелку. Аппетит пропал.

– Зачем было подкидывать оружие?

– Э-э-э? – протянул лейтенант. Потом до него дошло: – В самом деле. Там незаконных товаров и без того было предостаточно. Ведь так?

Бишоп насупился.

– А ты как думаешь?

– Значит, – Эллиот пропустил его недовольство мимо ушей, – или это случайное совпадение, во что я не верю, или кому-то было нужно, чтобы тебя взяли именно за взрывчатку.

– Зачем?! – не выдержала я.

Лейтенант внимательно на меня посмотрел.

А Бишоп скрестил руки на груди. И популярно объяснил:

– На алкоголь могут закрыть глаза. Даже на патроны. А вот динамит – это связь с бомбистами. А их негласно разрешено, – он приставил руку к голове «пистолетиком», – при задержании.

Я закусила губу. Шуточное «пиф-паф» могло прошлой ночью обернуться рекой крови.

Эллиот кивнул и подтвердил веско:

– Кто-то очень хотел тебя убрать. Чужими руками.

Бишоп почесал бровь.

– Чтобы остаться чистеньким?

– Вероятно, – Эллиот промокнул губы салфеткой. Они все еще выглядели припухшими, и ссадина никуда не делась, но его явно подлатали.

Бишоп подался вперед. Положил руки на стол и посмотрел Эллиоту в глаза.

– Так что тебе надо, лейтенант? Только не заливай, что хотел предупредить и помочь.

Смуглое замкнутое лицо не дрогнуло.

Эллиот лишь придвинулся навстречу.

– Я хочу раскрыть убийства, – сказал он тихо и предельно откровенно. – Это дело – мой билет обратно в столицу.

Бишоп помолчал.

– Я только «за». Но мы-то тут при чем?

Ответ у Эллиота уже был наготове:

– Расскажи мне о Дадли. Правду.

Я цокнула языком. Допек, правдолюб!

Бишоп бросил на меня непонятный взгляд.

– Чтобы ты засадил меня в каталажку?

Темные глаза сверкнули.

– Значит, я не ошибся, – довольно кивнул Эллиот. – С этим делом нечисто.

А я впилась ногтями в ладони. Молчать.

Судя по рассказам, Дадли заслужил свою участь, Мастерс тем более. И все же… неужели их убил Бишоп?!

Больше всего меня задело другое. Мафия – грязный бизнес, и боссу белые перчатки не по чину.

Но, выходит, Бишоп мне врал? Недоговаривал?

Это оказалось… больно.

Лицо Бишопа осталось непроницаемо.

– С чего ты взял?

Эллиот усмехнулся.

– Ты слишком много врал, – он потер нос. – А главное, ты повел меня домой к Дадли.

– И? – Бишоп хмыкнул. – Каюсь, пьян был. На подвиги потянуло.

Лейтенант медленно покачал головой.

– Не верю. У Дадли могли быть бумаги на мисс Вудс. Даже в подпитии ты не мог этого не сообразить. А все равно меня не отговорил, не отказался участвовать… Я задумался: почему? И понял. Ты уже знал, что Дадли мертв. И наверняка его дом обыскали раньше. А тебе позарез надо было показать, что ты готов помочь расследованию.

Бишоп обманчиво расслабленно откинулся на спинку стула.

– Уверен, что я тебя просто не пристрелю?

– Ты мне должен, – напомнил Эллиот хладнокровно.

Бишоп потер подбородок.

– А может, ты сам организовал подставу?

– И сам же спас? – парировал Эллиот.

– Вполне в твоем духе, – усмехнулся Бишоп. – Зато теперь я твой должник.

– Красиво, – признал лейтенант. – Только я понятия не имею, где этот твой склад. И, кстати, динамит в эту картину не вписывается.

Бишоп с минуту сверлил его взглядом.

– Ладно. – Он поднял руки, сдаваясь. – Твоя взяла. Дадли отравили в «Бутылке».

Эллиот не выглядел торжествующим. Сосредоточенное лицо, хмурая морщинка между бровей, добела сжатые губы.

– Черноголовник?

Бишоп кивнул:

– Он умер в тот же вечер. Внизу, в казино.

– Почему ты не заявил в полицию?

Бишоп поднял брови.

– Шутишь? Его прикончили черноголовником. А я – альб, меня бы первым замели. И тут еще Мастерса хлопнули, который тоже заезжал в «Бутылку». Я бы не отмылся.

Эллиот медленно кивнул:

– И ты знал, что яд через пару дней уже не найти. Поэтому тело Дадли где-то спрятали, а потом имитировали обычный наезд. Так?

– В точку, – Бишоп ухмыльнулся: – Он лежал в холодильнике «Бутылки».

Я поежилась.

А Бишоп посерьезнел:

– Если что, я от всего отопрусь.

Эллиот смотрел на него испытующе.

– Дай руку! – внезапно потребовал он.

Бишоп удивился. Потом сообразил.

Усмехнулся, снял перчатку и протянул ему ладонь.

– Хоть обниматься не надо?

– Не с тобой, – заверил Эллиот с кривой улыбкой. Сжал руку Бишопа и попросил: – Повтори.

Такой контраст. Светлая кожа – и смуглая, крупные огрубевшие пальцы – и тонкая музыкальная кисть. Белое и черное. Преступление и закон.

Бишоп чуть сощурился и проговорил веско:

– Я не убивал Дадли, Мастерса, Толбота и Лили. Не отдавал приказа их убить. Рассказал тебе все, что знаю об их смерти.

Испытующий взгляд глаза в глаза – и Эллиот вздохнул.

– Проклятье. А так бы красиво складывалось…

– Как с мисс Мастерс? – встряла я.

Не выдержала.

Мужчины разом посмотрели на меня.

– Вы правы, мисс Вудс, – Эллиот склонил голову. – Слишком все просто. И все же… Эта история похожа на головоломку. И я понятия не имею, как ее решить!..

И вдруг с досадой хлопнул ладонью по столу. Да так, что посуда подпрыгнула.

– Не делай так, – попросил Бишоп. – Ладно. Ты все узнал, что хотел? Тогда мы пойдем.

И встал.

– Сядь, – спокойно приказал Эллиот. – В городе приезжих блондинов нет. Я проверил. Вас осталось четверо: вы двое, Флемм и Энн. Кто из вас продал убийце яд?

Я до боли стиснула пальцы. Нельзя злиться!

– Слушай, – голос Бишопа звучал почти удивленно, – почему ты все время нарываешься?

Эллиот коротко усмехнулся. И тут же согнал улыбку.

– Любопытным родился.

– Наглым, – поправил Бишоп.

Он встал за моим стулом. И сжал мои плечи, безмолвно обещая защиту.

– Лейтенант, – я глубоко вздохнула. Спокойно! – Не начинайте опять. Мы ведь уже договорились, что это не я. Бишоп вообще не по этой части. Да и зачем? Ему ведь достаточно приказать…

– И его люди любого расстреляют издалека, – подхватил Эллиот, хмурясь. – Предположим. Тогда остаются Энн и Флемм.

– Не Энн, – возразила я. – Ее я сразу отмела. Она совсем слабенькая, с таким зельем не сладит. Флемм незаконными делами не занимается. Ему не до того – опыты…

– Ой ли? – лейтенант протянул руку. – Поклянетесь?

Я прикусила щеку и призналась нехотя:

– Хорошо. Он делает кое-что. Но по мелочи и только через меня.

– Вот как? – Эллиот перевел взгляд на Бишопа. – А почему не напрямую?

– У нас отношения не очень, – хмуро признал тот. – Остальное не твое дело.

Давить лейтенант не стал.

– Тогда кто? – спросил он. – Толбот? Лили?

– В бумагах Толбота нет таких записей, – напомнила я.

Эллиот застыл.

– Но Лили могли убить только дамы из этнографического общества или…

– Или домашние! – хором закончили мы.

Переглянулись, и я добавила:

– Посторонние не могли знать, что она собиралась пойти ко мне.

Лейтенант молчал. Я почти видела, как крутятся шестеренки в его голове.

– Проклятье! – выдохнул он устало. Прикрыл глаза и растер виски. – Ни Энн, ни Рейстед не могли убить Мастерса. И Толбота, если уж у Энн настолько слабая магия. Он был тот еще трус, явно бы не впустил конкурента ночью.

– А с чего ты решил, – вдруг подал голос Бишоп. От неожиданности я вздрогнула, и его хватка чуть усилилась. – В общем, почему это должен быть один убийца?

Лейтенант оцепенел.

– Что?!

Голос звучал хриплым карканьем.

Бишоп хмыкнул и развил мысль:

– Как там говорят законники: «Впоследствии – не значит вследствие». А ты пытаешься слепить все вместе, вот и…

Эллиот смотрел на него остановившимся взглядом.

Наконец он отмер, отвел глаза и устало потер лоб.

– Ты гений. Ведь у Рейстеда и Энн был шикарный мотив! Лили собиралась уйти к Мастерсу, а при таком раскладе им пришлось бы несладко.

Я кивнула, вспомнив, как Рейстед орал на Энн.

– Это она. – Уверенно сказала я. – Только опять – почему именно черноголовник?

У Эллиота уже была версия:

– Лили ведь боялась Рейстеда?

– До истерики, – подтвердила я.

– Ну вот, – он дернул уголком рта. – Она переживала за себя и ребенка. Поэтому решила подстраховаться…

– И собирала компромат на Рейстеда… – прошептала я. – Ну да, сама-то она точно не могла ничем таким торговать.

Ни денег на ингредиенты, ни свободы действий. Энн может и слабенькая, но что к чему сообразит точно. Так что Лили делала на сторону только недорогие зелья.

Сходилось. Даже слишком хорошо!

А лейтенант закончил:

– Значит, Рейстед проворачивал незаконные делишки? Вы знали об этом, мисс Вудс?

Я пожала плечами.

Праведников среди аптекарей нет. Учитывая запреты и грабительские налоги… Искушение слишком велико.

– Похоже, он серьезные дела обделывал… – Эллиот рассуждал вслух. – Раз уж яд заказали именно ему. А вы знаете, мисс Вудс, – очень мягко проговорил он, – что за недоносительство о преступлении тоже можно попасть под суд?

– Прекрати! – ровно потребовал Бишоп. – Ну да, Рейстед промышлял незаконными зельями.

– А именно? – Эллиот впился в него взглядом. – И почему ты раньше не сказал?

Бишопу это как комариный укус. Он лишь отмахнулся.

– Так ты ведь не спрашивал. Откуда мне знать, что это важно?

Лейтенант стиснул зубы.

И процедил:

– Подробнее. Он ведь под твоей крышей?

– Уже нет, – Бишоп отпустил мои плечи. Шагнул вперед и сел прямо на стол, закрывая меня от взгляда Эллиота. – Я не вникал в его дела. Он отстегивал долю и все.

– Ладно, – лейтенант нехотя кивнул. – Если ты мне понадобишься…

– Не приходи в «Бутылку», – перебил его Бишоп. – Не дразни гусей. Долг я тебе отдал, даже с процентами.

– Хорошо, – решил лейтенант. Поднялся, взял с вешалки плащ и шляпу. – Я пришлю записку.

Бишоп помрачнел и выругался вполголоса.

Эллиот хмыкнул и напомнил:

– Вам двоим ведь тоже нужно, чтобы я арестовал убийцу… До встречи.

Только дверь хлопнула.

Бишоп смотрел ему вслед. Покачал головой и сказал почти с восхищением:

– Вот же… жук!

***

Эллиот объявился следующим утром.

И вновь спозаранку.

На этот раз Бишопа вытянули из душа после тренировки. Он любил иногда вспомнить молодость и побоксировать, даже небольшой спортивный зал внизу оборудовал.

– Он издевается, – проворчал Бишоп, пробежав глазами принесенную охранником записку.

Я расчесывала волосы.

– Что там? – спросила я недовольно.

Почему он просто не оставит нас в покое?

– Читай! – Бишоп протянул мне писульку Эллиота.

«Можно зайти? Есть дело. Денежное. Э.»

– Что ты решил? – спросила я, возвращая ему бумажку.

Бишоп пожевал губами.

– Ладно. Это должно быть интересно. Пойдешь со мной?

Я кивнула.

Интересно, каким ветром Эллиота опять занесло в «Бутылку»?

К тому времени, как мы спустились вниз, лейтенант уплетал вторую порцию спагетти с мясом и томатами. Проглот.

Он торопливо прожевал и поднялся.

– Доброе утро!

– Доброе, – вежливо ответил Бишоп. А тон не очень-то приветливый. Да и руки в карманах. – Что за дело?

– Важное, – пожал плечами Эллиот и уточнил с нажимом: – И выгодное. Садись.

Бишоп махнул официанту, и перед нами молниеносно появился завтрак.

– Рассказывай! – велел Бишоп, налив себе кофе.

Эллиот полез в карман пиджака. Бишоп напрягся, но лейтенант вынул всего лишь два листка бумаги. И положил на стол.

– Взгляни. Мне нужно, чтобы вот этот текст, – он указал на листок справа, – был написан вот этим почерком. Найдется у тебя специалист?

Бишоп прихлебнул кофе, мельком глянул на бумажки. На второй рукой Лили был записан мой адрес.

Ухмыльнулся.

– Улики фабрикуешь?

– Куда деваться? – в тон ему ответил лейтенант. – Если убийцы не хотят каяться?

– Не расколол? – посочувствовал Бишоп. – Ай-ай!

Эллиот нахмурился, привычным жестом потер переносицу.

– Санкцию не дали. Мол, это все, – он повел пальцами в воздухе, – слишком умозрительно. Так сделаешь? Я заплачу.

– Ладно, – немного подумав, решил Бишоп. – Погоди.

Подозвав официанта, он тихо отдал распоряжения. Листки перекочевали из рук в руки. Официант кивнул и испарился.

– Через полчаса все будет, – заверил Бишоп и вынул портсигар. – Так что, пока никаких новостей?

– Никаких, – признался лейтенант.

Чуть поморщился – сигаретный дым ему не по нутру – но промолчал. Еще бы, сегодня он в роли просителя.

– Тяжела она – жизнь полицейского, – деланно посочувствовал Бишоп, прикуривая. – Чтобы поймать преступника – надо самому стать преступником, да?

Эллиот нахмурился.

– Не иронизируй, – холодно попросил он. – Я сделаю все, чтобы эта тварь оказалась на электрическом стуле. Понятно?

Бишоп поднял руки.

– Эй, я же просто пошутил!

Запахло жареным. Я поспешила вмешаться, хотя обычно молча наблюдала за их перепалками.

– Лейтенант, неужели совсем никаких новостей? – я постаралась, чтобы голос прозвучал расстроено.

Непроницаемое лицо Эллиота чуть смягчилось.

– Почти ничего, – признался он. – Пришел ответ из архива – оставшиеся в городе блондины Толботу родней не были.

Бишоп пыхнул сигаретой.

– Это что же получается? Борден соврал?

– Может и так. Или мы опять что-то упускаем. Мне вышлют полные данные, поищем среди полукровок. Но на самом деле мне интересно другое…

Театральная пауза.

Я отставила чашку. Изобразила само внимание и выдохнула:

– Что – другое?

Эллиот дернул уголком рта и проговорил медленно:

– Если Дадли убили неделю назад, то как наш патологоанатом мог этого не заметить?

Бишоп заинтересовался. Пропала скучающая мина. Даже сигарету затушил!

– Думаешь, он причастен?..

Эллиот зачем-то взял пустую чашку, покачал в ладонях и вздохнул.

– Варианта два. Или доктор Блейз идиот, каких мало. Или его купили.

Бишоп присвистнул.

***

Получив бумаги (к письму прилагался подписанный тем же почерком конверт), Эллиот расплатился честь по чести.

Затем пожал руку Бишопу и церемонно обратился ко мне:

– Мисс Вудс, могу ли я еще раз просить вас о содействии?

Бишоп закатил глаза и пробормотал:

– Я так и знал! Эй, приятель, оставь ее в покое.

Взгляд Эллиота остановился на нем лишь на мгновение.

– Думаю, она может сама за себя ответить. Что скажете, мисс Вудс?

Я посмотрела на него снизу вверх.

– Что вам от меня надо, лейтенант?

Он улыбнулся одними губами.

– Для обыска в аптеке нужно разбираться в вашей магии. А других специалистов у меня нет.

Если он хотел мне польстить, то просчитался.

– Вы так уверены, что вам дадут ордер?

– Конечно, – Эллиот вынул из кармана поддельное письмо. – Вот, прочтите.

Чем дальше я читала, тем больше удивлялась.

Лили якобы писала мне, опасаясь за свою жизнь. Просила отнести письмо в полицию, если с ней что-то случится. Далее шло подробное описание, каким образом ее «хозяин» все это проворачивал: доктор Рейстед нанял какую-то телефонистку, которая за скромную сумму давала звонившим номер абонентского ящика. Почтой незаконные клиенты доктора передавали деньги и заказы и, в свою очередь получали зелья.

Девушка больше ничего не знала. А ящик, само собой, был арендован анонимно. Так что никаких ниточек к аптеке.

Найти клиентов тоже несложно – доктор обслуживал сливки общества. Слухи и только слухи – вот двигатель торговли.

Умно!

– Откуда вы все это знаете? – я аккуратно сложила письмо и вернула лейтенанту.

Он пожал плечами.

– Ничто не ново, мисс Вудс. А эту самую схему Рейстед использовал, когда продавал на черном рынке армейские лекарства. Ничего не изменилось. Я немного поспрашивал в клубе, выяснил подробности…

Я покосилась на Бишопа. Он снова курил и на меня не смотрел.

– Бишоп, – позвала я. – Можно я поеду?

Я ненавидела Рейстеда. И мечтала поучаствовать в его аресте.

Но и ссориться с Бишопом не хотела.

Он выдохнул кольцо дыма.

И ответил ровно:

– Разве я могу тебе запретить?

– Бишоп! – чуть повысила голос я.

Он вздохнул.

– Ладно. Только, Эллиот… Если с ней что-то случится, сломанными ногами не отделаешься. Понял?

***

Формальности заняли почти два часа.

Пока мы наконец подъехали к аптеке доктора Рейстеда, я уже готова была наслать на Эллиота чесотку или что-то похуже.

Сержант помог мне выйти, а лейтенант птицей взлетел по ступенькам и требовательно заколотил.

– Открывайте! Полиция.

– Открыто же, – удивилась я, когда дверь распахнулась от первого же толчка.

– Так положено, мэм! – ответил сержант, аккуратно отодвигая меня в сторону. И заслонил собой.

– Лейтенант? – округлила глаза возникшая на пороге Энн. – Что случилось?

Выглядела она поникшей, как цветок без воды.

– Мисс Энн Хоггарт, вы арестованы по обвинению в убийстве Лили Брайс. Вот ордер на ваш арест и на обыск аптеки.

– Это произвол! – возмутился доктор Рейстед из-за спины Энн. – Хотите – осматривайте ее комнату. Но при чем тут моя аптека?

– Сожалею, – официальным тоном произнес Эллиот, оттесняя девушку с прохода. – Однако в ордере указано все здание.

– Я буду жаловаться! – взвизгнул Рейстед.

– Жалуйтесь, – разрешил Эллиот щедро. – Могу даже адрес подсказать. А теперь позвольте нам выполнять свою работу. Сержант, приступайте!

– Есть, сэр! – козырнул тот.

Я выглянула из-за его широкой спины.

Рейстед побледнел до синевы. Такой контраст с рыжиной волос!

– Что ты тут делаешь?!

– Как честная почти гражданка, – съязвила я, – помогаю полиции.

***

Сержант караулил Энн, сидящую в углу на стуле, а мы с лейтенантом занялись обыском.

Ну а доктор Рейстед пил виски, и руки у него заметно дрожали.

– М-да, – протянул Эллиот, обозрев стройные ряды баночек, бутылочек и пакетиков.

От специфического аптечного духа он морщился и потирал нос.

Фронт работ впечатлял.

Вот только я не собиралась нюхать и щупать все. Прикрыла глаза. Прислушалась.

Мимо, мимо… есть!

Я цапнула с полки сверток. И еще ткнула пальцем в неприметный пузырек темного стекла.

– Это запрещенные зелья.

Рейстед простонал сквозь зубы, а я усмехнулась злорадно.

Отольются кошке мышкины слезы!

– Идиот, – пробормотал лейтенант себе под нос. И переспросил громче: – Вы уверены, мисс Вудс?

– Уверена, – кивнула я.

Отдала ему сверток и брезгливо отряхнула руки. Вытяжка из плаценты и крови младенца. Мерзость какая!

– И ведь спрятано было на самом видном месте, – Эллиот покосился на перепуганного Рейстеда и понизил голос: – Интересно, почему он от них не избавился?

Точного ответа у меня не было, но предполагать я могла.

– Они очень дорогие, достать сложно. А найти их в ряду таких же…

Я развела руками. Для этого нужно быть альбом.

Лейтенанту в проницательности не откажешь.

– Я так и думал, – кивнул он. – Он жадный, это его и сгубило. Сержант, – позвал он. – Займитесь оформлением улик. Доктор Рейстед, вы арестованы за изготовление и сбыт зелий, изъятых из гражданского оборота. А также за соучастие в убийстве Лили Брайс.

Доктор закрыл лицо руками.

При виде его – сломленного – я чувствовала гадливое торжество. Как будто раздавила мокрицу.

А Эллиот принялся за Энн.

– А вы, мисс Хоггарт… Не хотите облегчить душу? Рассказать, за что вы убили свою подругу?

Энн поднялась.

Выпрямила плечи. На ее скулах рдели пятна румянца.

– Она мне не подруга!

Сколько жара в этом презрительном «она»!

– Без нее мы бы разорились, но ей было все равно. Неблагодарная тварь! Ее подобрали на улице, а она… – Грудь Энн под платьем часто вздымалась. – Я ни о чем не жалею. Она получила по заслугам. – И добавила, глядя на меня: – Жаль, что с тобой не получилось. Ты такая же, как она!

Я отвернулась.

Только когда на ее запястьях щелкнули наручники, некрасивое лицо Энн дрогнуло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю