Текст книги ""Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"
Автор книги: Анна Орлова
Соавторы: Иван Катиш,Алим Тыналин,Юлия Меллер
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 211 (всего у книги 336 страниц)
И перебралась с дивана к нему.
– Не ожидал тебя тут увидеть, – признался Бишоп после паузы.
– Послушай, – я прикусила губу, – чего ты завелся? Я перенервничала, не спала всю ночь и…
– Забудь! – перебил он.
И притянул меня к себе.
– Так для чего – вовремя? – спросил Бишоп после долгого поцелуя.
– Для этого, – я жестом фокусника вынула из кармана конверт.
– Билеты в кино? – по-настоящему удивился он.
– Это принес посыльный, – я погладила тонкую ткань его рубашки. Поправила галстук. – Там записка.
– «Ты мне должен. Э.», – прочитал Бишоп вслух. Нахмурился. – Эллиот.
– Если хочешь, не пойдем, – я принялась расстегивать пуговицы.
Он перехватил мою ладонь. Коснулся губами и произнес глухо:
– Если ты не перестанешь, мы точно никуда не пойдем. – Пауза и неохотно: – А надо.
***
– Интересно, почему кино? – задумчиво спросил Бишоп, когда мы под ручку подошли к входу.
Прямо банковский клерк и продавщица на свидании. Мы даже оделись похоже – на мне красовалось дешевое, хоть и новое, платье, сильно поношенные чулки и аккуратно заштопанные перчатки. Светлую шевелюру Бишопа скрывала чуть лоснящаяся шляпа, а костюм сидел не слишком ладно и немного топорщился на спине.
– А вот и он, – я указала взглядом на лейтенанта.
Толпа огибала его, как салака уступает дорогу акуле.
– Делаем вид, что с ним незнакомы, – тихо скомандовал Бишоп.
Я кивнула, и мы устроились в хвосте очереди.
– Забавно, – Бишоп разглядывал крикливую афишу над входом. – Показывают «Мисс Венг».
– Что? – я уставилась на плакат, с которого улыбалась светловолосая красавица. – Вот же!..
Нашумевшая лента об очаровательной шпионке и влюбленном в нее чернявом спец.агенте.
Судя по прищуру Бишопа, юмора он не оценил…
Еще хуже стало, когда выяснилось, что лейтенант взял билеты в ряды «для поцелуев».
Появился он, только когда свет погас, и на экране восхитительная мисс Вонг уже вовсю шуровала в бумагах облапошенного поклонника.
– Вижу, фильм вас заинтересовал, – раздался сзади насмешливый голос Эллиота.
– Тебе мало? – Бишоп не обернулся. – Могу добавить.
– Ай-ай! – лейтенант укоризненно цокнул языком. – Как нехорошо угрожать друзьям!
– А мы опять друзья? – в тоне Бишопа – океан сомнений.
– По-моему, я поступил очень по-дружески…
– Что тебе надо? – спросил Бишоп в лоб.
На нас зашипели.
– Да тихо вы! – девушка в толстых очках влюбленно уставилась на экран. – Дайте посмотреть!
Героиня тем временем танцевала перед героем соблазнительный танец.
Эллиот хмыкнул.
– Не будем мешать.
И, поднявшись, начал пробираться к выходу.
Бишоп сжал мою руку и тоже поднялся…
Лейтенант махнул нам из такси.
Проехали мы всего несколько кварталов, до кафе «Еда по-домашнему от миссис Бэрримор».
Эллиот расплатился и, дождавшись, пока машина отъедет, спросил просто:
– Как насчет ужина? Здесь неплохо кормят.
– Ладно, – коротко согласился Бишоп…
В кафе оказалось уютно. Почти сельский интерьер – с обилием дерева и вышитых салфеток – радовал глаз. А ароматы с кухни дразнили желудок.
Лейтенанта здесь явно знали. Улыбчивая хозяйка проводила нас в отдельный кабинет и лично приняла заказ.
Бишоп есть не стал. Зато Эллиот заказал здоровенную отбивную, салат и картошку фри. Я же ограничилась курицей с грибами.
– Ты боялся хвоста? – Бишоп сразу взял быка за рога.
– Опасался, – поправил Эллиот. – Да. В городе мои… бывшие коллеги. Столичные. И не все настроены… по-доброму.
Бишоп подался вперед. Поставил локти на стол.
– Это они нагрянули… ко мне? Вчера?
Эллиот кивнул.
– Мне позвонил друг, – он говорил очень тихо, почти не разжимая губ. – Им пришла наводка на тебя. Что там было, кстати?
Бишоп отвернулся, привычно взъерошил короткие волосы и наконец признался:
– Большой бум.
Эллиот беззвучно присвистнул.
– Кто-то сильно тебя не любит.
– Сам знаю! – хмуро огрызнулся Бишоп. – Знать бы еще, кто…
Да уж, врагов у босса местной мафии точно с избытком.
Эллиот пожал плечами.
– Тебе виднее. У кого есть доступ?
– Да это понятно! – Бишоп хмуро разглядывал свои ботинки. – Я исполнителя нашел, но… его успели убрать. Ладно, попробую вычислить.
– Удачи, – пожелал Эллиот.
Даже всерьез.
И набросился на еду.
– А я не понимаю, – медленно сказала я, наблюдая, как он кромсает отбивную.
– Чего не понимаете? – Эллиот макнул кусок мяса в соус и отправил в рот.
Я отодвинула свою тарелку. Аппетит пропал.
– Зачем было подкидывать оружие?
– Э-э-э? – протянул лейтенант. Потом до него дошло: – В самом деле. Там незаконных товаров и без того было предостаточно. Ведь так?
Бишоп насупился.
– А ты как думаешь?
– Значит, – Эллиот пропустил его недовольство мимо ушей, – или это случайное совпадение, во что я не верю, или кому-то было нужно, чтобы тебя взяли именно за взрывчатку.
– Зачем?! – не выдержала я.
Лейтенант внимательно на меня посмотрел.
А Бишоп скрестил руки на груди. И популярно объяснил:
– На алкоголь могут закрыть глаза. Даже на патроны. А вот динамит – это связь с бомбистами. А их негласно разрешено, – он приставил руку к голове «пистолетиком», – при задержании.
Я закусила губу. Шуточное «пиф-паф» могло прошлой ночью обернуться рекой крови.
Эллиот кивнул и подтвердил веско:
– Кто-то очень хотел тебя убрать. Чужими руками.
Бишоп почесал бровь.
– Чтобы остаться чистеньким?
– Вероятно, – Эллиот промокнул губы салфеткой. Они все еще выглядели припухшими, и ссадина никуда не делась, но его явно подлатали.
Бишоп подался вперед. Положил руки на стол и посмотрел Эллиоту в глаза.
– Так что тебе надо, лейтенант? Только не заливай, что хотел предупредить и помочь.
Смуглое замкнутое лицо не дрогнуло.
Эллиот лишь придвинулся навстречу.
– Я хочу раскрыть убийства, – сказал он тихо и предельно откровенно. – Это дело – мой билет обратно в столицу.
Бишоп помолчал.
– Я только «за». Но мы-то тут при чем?
Ответ у Эллиота уже был наготове:
– Расскажи мне о Дадли. Правду.
Я цокнула языком. Допек, правдолюб!
Бишоп бросил на меня непонятный взгляд.
– Чтобы ты засадил меня в каталажку?
Темные глаза сверкнули.
– Значит, я не ошибся, – довольно кивнул Эллиот. – С этим делом нечисто.
А я впилась ногтями в ладони. Молчать.
Судя по рассказам, Дадли заслужил свою участь, Мастерс тем более. И все же… неужели их убил Бишоп?!
Больше всего меня задело другое. Мафия – грязный бизнес, и боссу белые перчатки не по чину.
Но, выходит, Бишоп мне врал? Недоговаривал?
Это оказалось… больно.
Лицо Бишопа осталось непроницаемо.
– С чего ты взял?
Эллиот усмехнулся.
– Ты слишком много врал, – он потер нос. – А главное, ты повел меня домой к Дадли.
– И? – Бишоп хмыкнул. – Каюсь, пьян был. На подвиги потянуло.
Лейтенант медленно покачал головой.
– Не верю. У Дадли могли быть бумаги на мисс Вудс. Даже в подпитии ты не мог этого не сообразить. А все равно меня не отговорил, не отказался участвовать… Я задумался: почему? И понял. Ты уже знал, что Дадли мертв. И наверняка его дом обыскали раньше. А тебе позарез надо было показать, что ты готов помочь расследованию.
Бишоп обманчиво расслабленно откинулся на спинку стула.
– Уверен, что я тебя просто не пристрелю?
– Ты мне должен, – напомнил Эллиот хладнокровно.
Бишоп потер подбородок.
– А может, ты сам организовал подставу?
– И сам же спас? – парировал Эллиот.
– Вполне в твоем духе, – усмехнулся Бишоп. – Зато теперь я твой должник.
– Красиво, – признал лейтенант. – Только я понятия не имею, где этот твой склад. И, кстати, динамит в эту картину не вписывается.
Бишоп с минуту сверлил его взглядом.
– Ладно. – Он поднял руки, сдаваясь. – Твоя взяла. Дадли отравили в «Бутылке».
Эллиот не выглядел торжествующим. Сосредоточенное лицо, хмурая морщинка между бровей, добела сжатые губы.
– Черноголовник?
Бишоп кивнул:
– Он умер в тот же вечер. Внизу, в казино.
– Почему ты не заявил в полицию?
Бишоп поднял брови.
– Шутишь? Его прикончили черноголовником. А я – альб, меня бы первым замели. И тут еще Мастерса хлопнули, который тоже заезжал в «Бутылку». Я бы не отмылся.
Эллиот медленно кивнул:
– И ты знал, что яд через пару дней уже не найти. Поэтому тело Дадли где-то спрятали, а потом имитировали обычный наезд. Так?
– В точку, – Бишоп ухмыльнулся: – Он лежал в холодильнике «Бутылки».
Я поежилась.
А Бишоп посерьезнел:
– Если что, я от всего отопрусь.
Эллиот смотрел на него испытующе.
– Дай руку! – внезапно потребовал он.
Бишоп удивился. Потом сообразил.
Усмехнулся, снял перчатку и протянул ему ладонь.
– Хоть обниматься не надо?
– Не с тобой, – заверил Эллиот с кривой улыбкой. Сжал руку Бишопа и попросил: – Повтори.
Такой контраст. Светлая кожа – и смуглая, крупные огрубевшие пальцы – и тонкая музыкальная кисть. Белое и черное. Преступление и закон.
Бишоп чуть сощурился и проговорил веско:
– Я не убивал Дадли, Мастерса, Толбота и Лили. Не отдавал приказа их убить. Рассказал тебе все, что знаю об их смерти.
Испытующий взгляд глаза в глаза – и Эллиот вздохнул.
– Проклятье. А так бы красиво складывалось…
– Как с мисс Мастерс? – встряла я.
Не выдержала.
Мужчины разом посмотрели на меня.
– Вы правы, мисс Вудс, – Эллиот склонил голову. – Слишком все просто. И все же… Эта история похожа на головоломку. И я понятия не имею, как ее решить!..
И вдруг с досадой хлопнул ладонью по столу. Да так, что посуда подпрыгнула.
– Не делай так, – попросил Бишоп. – Ладно. Ты все узнал, что хотел? Тогда мы пойдем.
И встал.
– Сядь, – спокойно приказал Эллиот. – В городе приезжих блондинов нет. Я проверил. Вас осталось четверо: вы двое, Флемм и Энн. Кто из вас продал убийце яд?
Я до боли стиснула пальцы. Нельзя злиться!
– Слушай, – голос Бишопа звучал почти удивленно, – почему ты все время нарываешься?
Эллиот коротко усмехнулся. И тут же согнал улыбку.
– Любопытным родился.
– Наглым, – поправил Бишоп.
Он встал за моим стулом. И сжал мои плечи, безмолвно обещая защиту.
– Лейтенант, – я глубоко вздохнула. Спокойно! – Не начинайте опять. Мы ведь уже договорились, что это не я. Бишоп вообще не по этой части. Да и зачем? Ему ведь достаточно приказать…
– И его люди любого расстреляют издалека, – подхватил Эллиот, хмурясь. – Предположим. Тогда остаются Энн и Флемм.
– Не Энн, – возразила я. – Ее я сразу отмела. Она совсем слабенькая, с таким зельем не сладит. Флемм незаконными делами не занимается. Ему не до того – опыты…
– Ой ли? – лейтенант протянул руку. – Поклянетесь?
Я прикусила щеку и призналась нехотя:
– Хорошо. Он делает кое-что. Но по мелочи и только через меня.
– Вот как? – Эллиот перевел взгляд на Бишопа. – А почему не напрямую?
– У нас отношения не очень, – хмуро признал тот. – Остальное не твое дело.
Давить лейтенант не стал.
– Тогда кто? – спросил он. – Толбот? Лили?
– В бумагах Толбота нет таких записей, – напомнила я.
Эллиот застыл.
– Но Лили могли убить только дамы из этнографического общества или…
– Или домашние! – хором закончили мы.
Переглянулись, и я добавила:
– Посторонние не могли знать, что она собиралась пойти ко мне.
Лейтенант молчал. Я почти видела, как крутятся шестеренки в его голове.
– Проклятье! – выдохнул он устало. Прикрыл глаза и растер виски. – Ни Энн, ни Рейстед не могли убить Мастерса. И Толбота, если уж у Энн настолько слабая магия. Он был тот еще трус, явно бы не впустил конкурента ночью.
– А с чего ты решил, – вдруг подал голос Бишоп. От неожиданности я вздрогнула, и его хватка чуть усилилась. – В общем, почему это должен быть один убийца?
Лейтенант оцепенел.
– Что?!
Голос звучал хриплым карканьем.
Бишоп хмыкнул и развил мысль:
– Как там говорят законники: «Впоследствии – не значит вследствие». А ты пытаешься слепить все вместе, вот и…
Эллиот смотрел на него остановившимся взглядом.
Наконец он отмер, отвел глаза и устало потер лоб.
– Ты гений. Ведь у Рейстеда и Энн был шикарный мотив! Лили собиралась уйти к Мастерсу, а при таком раскладе им пришлось бы несладко.
Я кивнула, вспомнив, как Рейстед орал на Энн.
– Это она. – Уверенно сказала я. – Только опять – почему именно черноголовник?
У Эллиота уже была версия:
– Лили ведь боялась Рейстеда?
– До истерики, – подтвердила я.
– Ну вот, – он дернул уголком рта. – Она переживала за себя и ребенка. Поэтому решила подстраховаться…
– И собирала компромат на Рейстеда… – прошептала я. – Ну да, сама-то она точно не могла ничем таким торговать.
Ни денег на ингредиенты, ни свободы действий. Энн может и слабенькая, но что к чему сообразит точно. Так что Лили делала на сторону только недорогие зелья.
Сходилось. Даже слишком хорошо!
А лейтенант закончил:
– Значит, Рейстед проворачивал незаконные делишки? Вы знали об этом, мисс Вудс?
Я пожала плечами.
Праведников среди аптекарей нет. Учитывая запреты и грабительские налоги… Искушение слишком велико.
– Похоже, он серьезные дела обделывал… – Эллиот рассуждал вслух. – Раз уж яд заказали именно ему. А вы знаете, мисс Вудс, – очень мягко проговорил он, – что за недоносительство о преступлении тоже можно попасть под суд?
– Прекрати! – ровно потребовал Бишоп. – Ну да, Рейстед промышлял незаконными зельями.
– А именно? – Эллиот впился в него взглядом. – И почему ты раньше не сказал?
Бишопу это как комариный укус. Он лишь отмахнулся.
– Так ты ведь не спрашивал. Откуда мне знать, что это важно?
Лейтенант стиснул зубы.
И процедил:
– Подробнее. Он ведь под твоей крышей?
– Уже нет, – Бишоп отпустил мои плечи. Шагнул вперед и сел прямо на стол, закрывая меня от взгляда Эллиота. – Я не вникал в его дела. Он отстегивал долю и все.
– Ладно, – лейтенант нехотя кивнул. – Если ты мне понадобишься…
– Не приходи в «Бутылку», – перебил его Бишоп. – Не дразни гусей. Долг я тебе отдал, даже с процентами.
– Хорошо, – решил лейтенант. Поднялся, взял с вешалки плащ и шляпу. – Я пришлю записку.
Бишоп помрачнел и выругался вполголоса.
Эллиот хмыкнул и напомнил:
– Вам двоим ведь тоже нужно, чтобы я арестовал убийцу… До встречи.
Только дверь хлопнула.
Бишоп смотрел ему вслед. Покачал головой и сказал почти с восхищением:
– Вот же… жук!
***
Эллиот объявился следующим утром.
И вновь спозаранку.
На этот раз Бишопа вытянули из душа после тренировки. Он любил иногда вспомнить молодость и побоксировать, даже небольшой спортивный зал внизу оборудовал.
– Он издевается, – проворчал Бишоп, пробежав глазами принесенную охранником записку.
Я расчесывала волосы.
– Что там? – спросила я недовольно.
Почему он просто не оставит нас в покое?
– Читай! – Бишоп протянул мне писульку Эллиота.
«Можно зайти? Есть дело. Денежное. Э.»
– Что ты решил? – спросила я, возвращая ему бумажку.
Бишоп пожевал губами.
– Ладно. Это должно быть интересно. Пойдешь со мной?
Я кивнула.
Интересно, каким ветром Эллиота опять занесло в «Бутылку»?
К тому времени, как мы спустились вниз, лейтенант уплетал вторую порцию спагетти с мясом и томатами. Проглот.
Он торопливо прожевал и поднялся.
– Доброе утро!
– Доброе, – вежливо ответил Бишоп. А тон не очень-то приветливый. Да и руки в карманах. – Что за дело?
– Важное, – пожал плечами Эллиот и уточнил с нажимом: – И выгодное. Садись.
Бишоп махнул официанту, и перед нами молниеносно появился завтрак.
– Рассказывай! – велел Бишоп, налив себе кофе.
Эллиот полез в карман пиджака. Бишоп напрягся, но лейтенант вынул всего лишь два листка бумаги. И положил на стол.
– Взгляни. Мне нужно, чтобы вот этот текст, – он указал на листок справа, – был написан вот этим почерком. Найдется у тебя специалист?
Бишоп прихлебнул кофе, мельком глянул на бумажки. На второй рукой Лили был записан мой адрес.
Ухмыльнулся.
– Улики фабрикуешь?
– Куда деваться? – в тон ему ответил лейтенант. – Если убийцы не хотят каяться?
– Не расколол? – посочувствовал Бишоп. – Ай-ай!
Эллиот нахмурился, привычным жестом потер переносицу.
– Санкцию не дали. Мол, это все, – он повел пальцами в воздухе, – слишком умозрительно. Так сделаешь? Я заплачу.
– Ладно, – немного подумав, решил Бишоп. – Погоди.
Подозвав официанта, он тихо отдал распоряжения. Листки перекочевали из рук в руки. Официант кивнул и испарился.
– Через полчаса все будет, – заверил Бишоп и вынул портсигар. – Так что, пока никаких новостей?
– Никаких, – признался лейтенант.
Чуть поморщился – сигаретный дым ему не по нутру – но промолчал. Еще бы, сегодня он в роли просителя.
– Тяжела она – жизнь полицейского, – деланно посочувствовал Бишоп, прикуривая. – Чтобы поймать преступника – надо самому стать преступником, да?
Эллиот нахмурился.
– Не иронизируй, – холодно попросил он. – Я сделаю все, чтобы эта тварь оказалась на электрическом стуле. Понятно?
Бишоп поднял руки.
– Эй, я же просто пошутил!
Запахло жареным. Я поспешила вмешаться, хотя обычно молча наблюдала за их перепалками.
– Лейтенант, неужели совсем никаких новостей? – я постаралась, чтобы голос прозвучал расстроено.
Непроницаемое лицо Эллиота чуть смягчилось.
– Почти ничего, – признался он. – Пришел ответ из архива – оставшиеся в городе блондины Толботу родней не были.
Бишоп пыхнул сигаретой.
– Это что же получается? Борден соврал?
– Может и так. Или мы опять что-то упускаем. Мне вышлют полные данные, поищем среди полукровок. Но на самом деле мне интересно другое…
Театральная пауза.
Я отставила чашку. Изобразила само внимание и выдохнула:
– Что – другое?
Эллиот дернул уголком рта и проговорил медленно:
– Если Дадли убили неделю назад, то как наш патологоанатом мог этого не заметить?
Бишоп заинтересовался. Пропала скучающая мина. Даже сигарету затушил!
– Думаешь, он причастен?..
Эллиот зачем-то взял пустую чашку, покачал в ладонях и вздохнул.
– Варианта два. Или доктор Блейз идиот, каких мало. Или его купили.
Бишоп присвистнул.
***
Получив бумаги (к письму прилагался подписанный тем же почерком конверт), Эллиот расплатился честь по чести.
Затем пожал руку Бишопу и церемонно обратился ко мне:
– Мисс Вудс, могу ли я еще раз просить вас о содействии?
Бишоп закатил глаза и пробормотал:
– Я так и знал! Эй, приятель, оставь ее в покое.
Взгляд Эллиота остановился на нем лишь на мгновение.
– Думаю, она может сама за себя ответить. Что скажете, мисс Вудс?
Я посмотрела на него снизу вверх.
– Что вам от меня надо, лейтенант?
Он улыбнулся одними губами.
– Для обыска в аптеке нужно разбираться в вашей магии. А других специалистов у меня нет.
Если он хотел мне польстить, то просчитался.
– Вы так уверены, что вам дадут ордер?
– Конечно, – Эллиот вынул из кармана поддельное письмо. – Вот, прочтите.
Чем дальше я читала, тем больше удивлялась.
Лили якобы писала мне, опасаясь за свою жизнь. Просила отнести письмо в полицию, если с ней что-то случится. Далее шло подробное описание, каким образом ее «хозяин» все это проворачивал: доктор Рейстед нанял какую-то телефонистку, которая за скромную сумму давала звонившим номер абонентского ящика. Почтой незаконные клиенты доктора передавали деньги и заказы и, в свою очередь получали зелья.
Девушка больше ничего не знала. А ящик, само собой, был арендован анонимно. Так что никаких ниточек к аптеке.
Найти клиентов тоже несложно – доктор обслуживал сливки общества. Слухи и только слухи – вот двигатель торговли.
Умно!
– Откуда вы все это знаете? – я аккуратно сложила письмо и вернула лейтенанту.
Он пожал плечами.
– Ничто не ново, мисс Вудс. А эту самую схему Рейстед использовал, когда продавал на черном рынке армейские лекарства. Ничего не изменилось. Я немного поспрашивал в клубе, выяснил подробности…
Я покосилась на Бишопа. Он снова курил и на меня не смотрел.
– Бишоп, – позвала я. – Можно я поеду?
Я ненавидела Рейстеда. И мечтала поучаствовать в его аресте.
Но и ссориться с Бишопом не хотела.
Он выдохнул кольцо дыма.
И ответил ровно:
– Разве я могу тебе запретить?
– Бишоп! – чуть повысила голос я.
Он вздохнул.
– Ладно. Только, Эллиот… Если с ней что-то случится, сломанными ногами не отделаешься. Понял?
***
Формальности заняли почти два часа.
Пока мы наконец подъехали к аптеке доктора Рейстеда, я уже готова была наслать на Эллиота чесотку или что-то похуже.
Сержант помог мне выйти, а лейтенант птицей взлетел по ступенькам и требовательно заколотил.
– Открывайте! Полиция.
– Открыто же, – удивилась я, когда дверь распахнулась от первого же толчка.
– Так положено, мэм! – ответил сержант, аккуратно отодвигая меня в сторону. И заслонил собой.
– Лейтенант? – округлила глаза возникшая на пороге Энн. – Что случилось?
Выглядела она поникшей, как цветок без воды.
– Мисс Энн Хоггарт, вы арестованы по обвинению в убийстве Лили Брайс. Вот ордер на ваш арест и на обыск аптеки.
– Это произвол! – возмутился доктор Рейстед из-за спины Энн. – Хотите – осматривайте ее комнату. Но при чем тут моя аптека?
– Сожалею, – официальным тоном произнес Эллиот, оттесняя девушку с прохода. – Однако в ордере указано все здание.
– Я буду жаловаться! – взвизгнул Рейстед.
– Жалуйтесь, – разрешил Эллиот щедро. – Могу даже адрес подсказать. А теперь позвольте нам выполнять свою работу. Сержант, приступайте!
– Есть, сэр! – козырнул тот.
Я выглянула из-за его широкой спины.
Рейстед побледнел до синевы. Такой контраст с рыжиной волос!
– Что ты тут делаешь?!
– Как честная почти гражданка, – съязвила я, – помогаю полиции.
***
Сержант караулил Энн, сидящую в углу на стуле, а мы с лейтенантом занялись обыском.
Ну а доктор Рейстед пил виски, и руки у него заметно дрожали.
– М-да, – протянул Эллиот, обозрев стройные ряды баночек, бутылочек и пакетиков.
От специфического аптечного духа он морщился и потирал нос.
Фронт работ впечатлял.
Вот только я не собиралась нюхать и щупать все. Прикрыла глаза. Прислушалась.
Мимо, мимо… есть!
Я цапнула с полки сверток. И еще ткнула пальцем в неприметный пузырек темного стекла.
– Это запрещенные зелья.
Рейстед простонал сквозь зубы, а я усмехнулась злорадно.
Отольются кошке мышкины слезы!
– Идиот, – пробормотал лейтенант себе под нос. И переспросил громче: – Вы уверены, мисс Вудс?
– Уверена, – кивнула я.
Отдала ему сверток и брезгливо отряхнула руки. Вытяжка из плаценты и крови младенца. Мерзость какая!
– И ведь спрятано было на самом видном месте, – Эллиот покосился на перепуганного Рейстеда и понизил голос: – Интересно, почему он от них не избавился?
Точного ответа у меня не было, но предполагать я могла.
– Они очень дорогие, достать сложно. А найти их в ряду таких же…
Я развела руками. Для этого нужно быть альбом.
Лейтенанту в проницательности не откажешь.
– Я так и думал, – кивнул он. – Он жадный, это его и сгубило. Сержант, – позвал он. – Займитесь оформлением улик. Доктор Рейстед, вы арестованы за изготовление и сбыт зелий, изъятых из гражданского оборота. А также за соучастие в убийстве Лили Брайс.
Доктор закрыл лицо руками.
При виде его – сломленного – я чувствовала гадливое торжество. Как будто раздавила мокрицу.
А Эллиот принялся за Энн.
– А вы, мисс Хоггарт… Не хотите облегчить душу? Рассказать, за что вы убили свою подругу?
Энн поднялась.
Выпрямила плечи. На ее скулах рдели пятна румянца.
– Она мне не подруга!
Сколько жара в этом презрительном «она»!
– Без нее мы бы разорились, но ей было все равно. Неблагодарная тварь! Ее подобрали на улице, а она… – Грудь Энн под платьем часто вздымалась. – Я ни о чем не жалею. Она получила по заслугам. – И добавила, глядя на меня: – Жаль, что с тобой не получилось. Ты такая же, как она!
Я отвернулась.
Только когда на ее запястьях щелкнули наручники, некрасивое лицо Энн дрогнуло.








