412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Орлова » "Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) » Текст книги (страница 210)
"Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2025, 21:31

Текст книги ""Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"


Автор книги: Анна Орлова


Соавторы: Иван Катиш,Алим Тыналин,Юлия Меллер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 210 (всего у книги 336 страниц)

– Как интересно… – протянула я.

На этот раз даже не покривив душой. Надо Бишопу и Эллиоту рассказать!

Или они в курсе? С Бишопа сталось бы.

– Пойдемте на балкон, – предложил мистер Шелдон, дыша на меня алкогольными парами. – Там такой вид на реку…

«Ну хоть не сразу в кабинет!» – подумала я.

– Мистер Шелдон, по-моему, вы меня дурачите! – я надула губы.

– В чем?

Он чуть не облизывался, глядя в вырез моего платья. К тому же он был в изрядном подпитии, так что безропотно позволял мне вешать лапшу на уши.

– Все говорят, что того человека убили тут! – выпалила я. И выложила козырную карту: – Мне сказала Мими, а ей Ингрид, ну а с ней поделился Джонатан!

Это впечатлило его не меньше, чем Эллиота.

– Милая Эми… Вы позволите так вас называть? – он дождался кивка, приободрился и продолжил: – Я пошутил. Моего друга никак не могли здесь убить. Он в тот даже ничего тут не ел. Выпил коньяка да выкурил сигару.

Я округлила глаза и прижала палец ко рту.

– Может, яд подсыпали в выпивку?

– Вы умница! – и это даже прозвучало без издевки. – Мы тоже так думали. И сами все проверили. Хотите, расскажу?

– Хочу! – мой энтузиазм можно было грузить вагонами. – Только мне бы еще посмотреть ту комнату… Интересно же! Вдруг его правда там отравили?

Милейший мистер Шелдон, конечно, не отказал девушке в такой малости.

Тем более что в искомом кабинете не было ни души…

Эллиот явился, когда я уже всерьез подумывала огреть мистера Шелдона по голове ближайшей вазой, чтобы немного остудить его пыл.

На другие методы я бы не решилась… Лейтенант был слишком близко.

Обошлось.

А Эллиот настолько талантливо разыграл ревнивого любовника, что даже я чуть было не поверила.

***

Заговорил он только в машине.

Стоянку возле клуба освещали яркие фонари, так что автомобиль было видно, как на ладони. Зато никто не подслушает.

– И что это было, мисс Вудс? – поинтересовался холодно Эллиот.

На меня он не смотрел.

Надо же, я снова мисс Вудс и на «вы».

А я разглядывала смуглые пальцы на кожаной оплетке руля.

Так и не скажешь, что у него отлично поставленный удар…

– Я задал вам вопрос! – он чуть повысил голос.

Сделаю вид, что не заметила его резкого тона.

– Вы ведь хотели, чтобы я осмотрелась, – напомнила я.

– И как успехи? – проскрежетал он.

Я пожала плечами.

– Мистер Шелдон утверждает, что члены клуба своими силами пытались… воспроизвести обстановку и обстоятельства убийства. Но толковой версии у них нет. В тот вечер они были вчетвером, потом Мастерс остался наедине с…

– Хамфри, судьей, – подхватил Эллиот. – Это я знаю. Как и то, что Мастерс сам выбрал сигару, взял стакан и налил себе коньяка. Подходил к нему только фармацевт Уэбстер, но он вряд ли мог что-то бросить в бокал. Расскажите что-нибудь, чего я еще не слышал.

– Почти ничего, – я вынула из сумки зеркальце и стянула надоевший парик. – Никаких следов магии, хотя за такое время они могли исчезнуть. Только один момент подозрительный. Недели две назад в клубе было несколько пищевых отравлений. Ничего серьезного… Но повара в итоге уволили, хотя многие грешили на некачественную выпивку.

– И? – подбодрил он. – Думаете, это он?

В темном костюме Эллиот выглядел напрягшейся перед прыжком пантерой.

– Нет, – я покачала головой. – Не представляю, как. Из того же графина наливали себе остальные, и никто не отравился. У этого Уэбстера было расстройство желудка, но несколькими днями раньше. Кстати, он был постоянным клиентом Толбота. Я запомнила имя в бухгалтерских записях.

– Так-так… – протянул лейтенант и признался с досадой: – Все равно не представляю, как это можно было провернуть! И, мисс Вудс… не стоило так рисковать.

Неужели это забота? Ушам своим не верю.

– Я могу за себя постоять, – сообщила я, пряча зеркало.

Он поднял брови.

– Вот как? И что бы вы сделали?

Я ему улыбнулась и заявила легкомысленно:

– Ударила бы сумочкой.

Сердце отчаянно колотилось. Знала же, и чуть так глупо не попалась!

Хочешь притвориться мышкой – мало надеть серую шкуру и накладной хвост. Надо вести себя как мышка. Думать как мышка.

А я расслабилась под опекой Бишопа.

Эллиот вдруг положил руку на сиденье за моей спиной.

И спросил вкрадчиво:

– Почему же вы не ударили меня? На пароходе.

Он смотрел на меня, забавляясь.

Вопрос с подвохом. Не смогла? Не пожелала?

Я запаниковала. И сказала то, чего он услышать точно не хотел:

– Не успела. Бишоп спас.

Эллиот поморщился и наконец завел мотор.

Автомобиль неторопливо катил по улицам. Час не такой уж поздний, так что вокруг кипела жизнь. Сверкали неоновые вывески, издалека доносилось что-то слишком похожее на пальбу, а еще в городе было чересчур много полицейских.

На каждом перекрестке стояла машина с мигалкой. И копы не убирали рук от оружия.

В горле разом пересохло.

– Что случилось? – собственный голос показался не громче мяуканья котенка.

Эллиот бросил на меня взгляд искоса и притормозил у ближайшего поста.

Вышел, переговорил с полицейским и вернулся.

Меж темных бровей залегла хмурая морщинка.

– Облава! – коротко бросил он, и у меня оборвалось сердце.

– Бишоп…

– Все нормально с вашим Бишопом, – раздраженно ответил лейтенант, вновь трогаясь с места. – Ловят бомбистов. Агентура донесла, что они планируют несколько громких терактов. Если Бишоп в этом не замешан, то бояться ему нечего.

– Не замешан, – ответила я, от нахлынувшего облегчения мало что соображая. – Он за «тихую революцию».

Эллиот хмыкнул, и я сообразила, кому это сказала.

– Не паникуйте, – бросил он, почесав нос. – Я знаю, зачем альбы подмяли под себя всю мафию на островах. Не зря же в каждом городке во главе местного клана стоит блондин. Деньги – это власть, не так ли? Можно ведь подкупить сенаторов, чтобы протолкнуть поблажки светловолосым. А кого не купишь, тому и пригрозить не грех…

Я нехотя кивнула. Даже если он в курсе, обсуждать такие вещи с брюнетом попахивало предательством.

– Уверены, что дочь никак не могла отравить Мастерса? – вдруг безо всякого перехода спросил Эллиот. – Потому что я не представляю, как это провернуть в клубе. Куда достовернее выглядит, если дома или в «Бутылке».

– В «Бутылке» никак, – поспешно возразила я. – По времени не подходит.

– Я одного не могу понять, – заметил он. – Почему их обоих не отравили в «Бутылке»? Зачем такие сложности?

Намек мне не понравился. Кажется, Эллиот подозревал, что ему морочат голову.

– Это Дадли бывал в «Бутылке» почти каждый день. А Мастерс туда заходил всего пару раз. Глупо было ловить его там. Тем более если время поджимало.

Эллиот кивнул и вырулил к «Бутылке». Гремела музыка, у входа изнывали желающие попасть внутрь.

Из-под колес брызнула грязь, и от резкой остановки меня бросило вперед.

Лейтенант не позволил мне удариться – удержал за плечи.

– Значит, клуб – это ваше последнее слово?

Тепло его руки чувствовалось даже сквозь пальто.

– Как-то не очень звучит, – поежилась я. – Но да, если уж так ставить вопрос.

Он убрал руку, откинул голову и прикрыл глаза.

– М-да. Весело. А знаете, я правда думал, что вы будете все валить на мисс Мастерс. Почему нет?

– Потому что я знаю, каково это – когда тебя просто так обвиняют в убийстве близкого человека! – резко ответила я.

Стиснула зубы, ругая себя на чем свет стоит.

Не буду оправдываться!

Эллиот теперь рассматривал меня с неподдельным интересом.

Я отвернулась и попросила устало:

– Забудьте. Считайте это моей блажью.

– Расскажите, – вдруг предложил он. – Вас разыскивают за два убийства. Что произошло?

– Чем вас не устраивает официальная версия? – я посмотрела на него с вызовом.

Слишком устала бояться.

Эллиот медленно покачал головой.

– Вы не похожи на охотницу за наследством.

Я усмехнулась.

Надо же, какая проницательность.

– Хорошо, – произнесла я медленно. В конце концов, пора с этим покончить. Он же не отстанет. – Только вы взамен расскажете, что узнали в клубе. И почему вы приехали в Тансфорд.

Он застыл.

– Не слишком ли много?

– Нет. Вы ведь тоже спросили о двух убийствах.

Эллиот дернул уголком губ. И, повернувшись, посмотрел на меня в упор.

– Договорились. Начинаете вы. Только честно.

Я задумалась. Что же, честно так честно.

– Я не убивала мужа. – Отчеканила я, глядя в темные колдовские глаза. – Мы хорошо жили… Он был старше, и намного. Начальник полиции в нашем городке. Только для меня это значения не имело. Мама болела, я разрывалась в поисках заработка… На таких, как я, женятся редко, лейтенант. Особенно богатые и благополучные. А Дэвид женился.

– Он потом жалел?

В негромком голосе Эллиота звучало что-то, подозрительно похожее на сочувствие.

Я мотнула головой.

– Вовсе нет. Мы были счастливы, и я стала ему примерной женой, но… Некоторые болезни не могу вылечить даже я.

Я умолкла, и Эллиот меня не торопил.

Только смысл теперь молчать?

– Пока Дэвид был жив, меня никто не трогал. Но он сделал ошибку – написал завещание в мою пользу. А его сыновья хотели денег… – Эллиот молчал, а я продолжила с каким-то ожесточением: – Не успели его опустить в могилу, как за мной пришла полиция. Еще бы, ведь мой младший пасынок к тому времени стал начальником вместо отца. Яда при вскрытии не нашли, но… Кто бы мне поверил? Ведь я могла его отравить! Значит, отравила.

Я с остервенением дернула себя за светлый локон у щеки. Главная улика против меня.

И прикрыла глаза, переживая все заново. Унижение, плевки вслед, мерзкий шепоток…

– Так что я – мужеубийца, – устало закончила я. – Можете меня арестовать.

Эллиот молчал так долго, что в моей голове стало пусто и холодно.

– Почему вы не убежали в лес? – спросил он наконец.

Я не стала кривить душой:

– У меня на руках была мать, которая не пережила бы зиму в шалаше. Я не могла ее бросить. А тогда я пыталась бороться. Нашла адвоката… А потом старший сын Дэвида зажал меня в углу и… – я судорожно вздохнула и призналась почти спокойно: – Я его убила.

Эллиот до белизны стиснул губы:

– Насильника.

Я пожала плечами и поправила:

– Наследника. Чтобы убрать с дороги. Так решило обвинение.

– И вы сбежали?

– А что мне оставалось? – вопросом на вопрос ответила я. – Бишоп помог. Мама умерла через полгода после переезда в Тансфорд, а я осталась тут.

– Бишоп, – повторил Эллиот так, словно само это имя отдавало у него на языке рыбьим жиром. – А его вы откуда знали?

Я могла бы не отвечать, но никакой крамолы в вопросе не было.

– Он – старый друг Дэвида. Теперь ваша очередь, лейтенант.

Эллиот сжал пальцами переносицу.

– Я приехал в город ненадолго… – он подумал и поправился: – Надеюсь, что ненадолго. Вышла неприятная история с начальником…

– Неужели он вас не ценил? – подсказала я, когда он замялся.

Эллиот обжег меня взглядом.

Пауза и сквозь зубы:

– Я хотел занять его место. А старик уходить не собирался… Я его недооценил и проиграл.

Это признание далось ему тяжело. Хотя недоговаривал он еще больше.

Прямо хотелось погладить по голове и дать конфету.

– Надеетесь, со временем все уляжется?

Он вздохнул и посмотрел на толпу на крыльце.

– У старика есть покровитель. Но он тоже в летах, так что максимум год, и он уйдет в отставку. Тогда можно будет свалить и старика. А пока друзья организовали мне перевод хоть куда-то. Главное, чтобы подальше и потише. Довольны?

Я кивнула, принимая все недосказанности.

Значит, Эллиот метит высоко. Из этого следует… Много что.

Во-первых, теперь ясно, почему он так отчаянно пытается раскрыть это убийство. Дело громкое, на нем можно сделать карьеру.

А во-вторых, лейтенант связан по рукам и ногам… Но об этом я думать не буду.

Лучше спросить о другом:

– А что вы выяснили?

– У Мастерса была любовница, – Эллиот побарабанил пальцами по рулю. – Думаю сейчас к ней поехать.

– Сейчас? – переспросила я недоверчиво. – Лейтенант, первый час!

– Ну и что? – парировал он. – Она актриса варьете, так что для нее еще рано. Доброй ночи, мисс Вудс!

И открыл мне дверцу.

***

Веселье в «Бутылке» только набирало обороты.

Вышибала кивнул мне и прогудел:

– Мисс, я вас провожу!

Я благодарно улыбнулась.

Устала. Нет сил отбиваться от очередного пьяного мужика…

Бишоп валялся в постели, задрав ноги на декоративную подушку.

Он повернул голову на скрип двери. Отсалютовал мне стаканом.

– Вернулась, – констатировал он. – Ну, заходи.

И сделал большой глоток.

– Ты слишком много пьешь, – поморщившись, заметила я.

И закрыла дверь.

Он криво усмехнулся и выпил еще.

– Тяжелый день. А ты пилишь меня, как сварливая жена.

Я молча отвернулась и потянула молнию платья.

Снять не успела: Бишоп вдруг схватил меня за руку и опрокинул на постель.

Он навис надо мной, опираясь на локти.

– Эмили, – заговорил он тихо и жестко. – Ты упрекала меня за тех шлюх. А сама?

– Я не спала с Эллиотом. Даже не собиралась.

И прикусила язык. Неужели оправдываюсь?

– Плевать! – грубо ответил он. – Эмили, я – босс. Ты – моя женщина. О тебе не должны плескать языками. А ты сидишь с ним тут один на один или вообще уходишь у всех на виду.

Вдруг стало смешно.

Надо мной нависал разъяренный мужчина, а я не могла сдержать улыбки.

– Ты ревнуешь, – я провела рукой по его колючей щеке.

Коснулась морщинок в углу глаза, обрисовала пальцем чуть заметный шрам.

Бишоп напрягся.

Крупный, твердый, смертоносный. Как кольт сорок пятого калибра.

– Ревную, – признался Бишоп с расстановкой. – Тебя это удивляет?

Многое можно сказать в ответ. Только зачем?

Я просто обняла его за шею и поцеловала.

Глава 7

Глава 7.

Разбудил нас стук в дверь. Негромкий, почти робкий.

– Босс, – позвал охранник.

– Что еще? – Бишоп поднял голову и прикрыл рукой зевок.

– Там опять тот полицейский.

С Бишопа мигом слетела сонливость.

Он резко сел на постели.

– Скажи ему, через пять минут буду.

– Да, босс!

Тяжелые шаги по лестнице… А Бишоп процедил ругательство.

– Что ты собираешься делать? – спросила я и тоже села, придерживая простыню на груди.

Он откинул покрывало.

– Набью ему морду, – ответил он спокойно. – Спи.

– Вот еще! – возмутилась я.

Бишоп, прищурившись, посмотрел на меня. Ноздри его не раз сломанного носа гневно раздувались.

Пришлось объяснять:

– Не хочу это пропустить.

Бишоп ухмыльнулся и притянул меня к себе.

– Кровожадная, – произнес он мне в губы.

***

В зале было пусто. Еще бы, такая рань!

Эллиот преспокойно попивал кофе, расположившись за столиком в углу.

Он поднял голову, смерил нас взглядом.

– Доброе утро.

Бишоп остановился напротив. Сунул руки в карманы брюк. Качнулся на носки и обратно.

– Что ты тут делаешь? – спросил он неприветливо.

– Пью кофе, – лейтенант продемонстрировал опустевшую чашку. – Это ведь кафе.

– Бар, – поправил Бишоп. Отодвинул стул, жестом предложил мне сесть.

Я отрицательно качнула головой.

На душе было неспокойно. Эллиот откровенно нарывался. Понять бы, зачем?

– Так что тебе надо, лейтенант? – в лоб спросил Бишоп, усаживаясь напротив.

Эллиот откинулся на спинку, скрестил руки на груди и дернул уголком рта.

– Раз уж болтать ты не настроен, спрошу прямо. Толбот тебе не родственник?

Бишоп вытаращил глаза.

– Ты перепил? Или недоспал? – присмотрелся и кивнул уверенно: – М-да, не спал ты точно.

– Ничего, я вполне соображаю, – Эллиот поправил криво повязанный галстук.

Выглядел он паршиво – щетина, мятая рубашка, кое-как расчесанные волосы. А на шее лейтенанта красовались свежие засосы.

Он потер красные глаза и повторил:

– Так что? Родственник? Учти, я уже сделал запрос в архив.

– С какой радости я должен тебе отвечать? – процедил Бишоп, разглядывая его сощуренными глазами. – Ты что, на допрос меня вызвал?

– Надо будет – вызову, – пообещал лейтенант холодно.

Бишоп хмыкнул.

– И будешь расспрашивать о родне? Не дури.

– Я не дурю, – в тоне Эллиота звенел лед. Он подался вперед и буквально воткнул в Бишопа внимательный взгляд. – Мне позвонил друг Толбота. Он вспомнил, как Толбот рассказывал, что неожиданно встретил родственника. «Он точь-в-точь похож на отца» – вот как он сказал. А убил его блондин. Если верить мисс Вудс, конечно.

Бишоп на меня даже не взглянул. Однако заметно напрягся.

– Я такого не говорила! – возмутилась я. – Толбот мог просто впустить гостя.

Меня не замечали.

Бишоп растянул губы в ухмылке.

– Думаешь, – проговорил он почти весело, – Толбот на пятом году жизни в городе вдруг заметил наше сходство? Пей меньше. Или закусывай.

Эллиот пропустил эту тираду мимо ушей.

– Кого ты покрываешь на этот раз, Бишоп? Ее? – лейтенант мотнул головой в мою сторону. – Или кого-то еще? Или ты сам их убил?

Зря он так. Бишопа сложно взбесить, но Эллиот очень старался.

Бишоп оперся кулаками о стол и приподнялся.

– Пошел вон отсюда.

– Что? – Эллиот вздернул темные брови в показном удивлении.

Бишоп молча ему вмазал.

Эллиот уклонился, но недостаточно проворно. Прошлая стычка Бишопа кое-чему научила…

Лейтенант коснулся разбитых губ. Посмотрел на кончики пальцев, измазанные в крови.

– Проклятье!

Поморщился и вынул носовой платок.

– Еще раз сюда заявишься, – произнес Бишоп почти спокойно, – и я вобью твои… тебе в глотку. Понял?

Эллиот взял со стола шляпу и поднялся.

– Зря! – бросил он. – Мисс Вудс, до свидания.

И ушел.

Бишоп смотрел ему вслед холодными злыми глазами. Велел охраннику:

– Больше не пускать.

– Да, шеф! – тот вытянулся по струнке.

Бишоп обернулся ко мне.

– Эйлин…

– Не уеду! – перебила я поспешно.

Эллиот обещал отыграться на нем, но сейчас напоминать об этом не стоило.

Он нахмурился.

– Вечером поговорим.

И, даже не поцеловав на прощание, вышел.

***

Вечером разговора не вышло.

Бишоп пришел поздно. Я проснулась, когда кровать прогнулась под его весом, и потянулась обнять.

Он мягко отстранился.

– Не сейчас. Я устал.

И отвернулся к стене…

Назавтра я чувствовала себя разбитой, сонной и очень несчастной.

Бармен, не спрашивая, плеснул мне в кофе солидную дозу коньяка. А официантки, кажется, шушукались о нас с Бишопом.

Мне было плевать.

Слишком много всего навалилось. Я запуталась…

Целый день я провела в постели.

Надо бы встать, заняться чем-то… Не было сил.

Когда в дверь постучали, я откликнулась не сразу.

– Мисс, вас к телефону! – из-за двери сообщил звонкий женский голос.

Пришлось вставать.

Я отодвинула щеколду.

– Кто? – спросила коротко.

– Не знаю! – призналась она. – Мужчина. Сказал, что это очень, очень важно. И срочно. Спуститесь?

– Хорошо, – решила я после недолгого колебания. И посильнее затянула пояс. – Я поговорю с кухни.

Она кивнула и убежала.

Странно выходить из комнаты в халате, но времени переодеться не было. Я пробралась к черному ходу.

На кухне все кипело и скворчало. Пахло специями и крепким бульоном. Повариха стучала ножом, измельчая овощи.

Я прошмыгнула в каморку со всякой рухлядью и телефоном.

– Алло! Слушаю.

Сквозь треск и шипение помех донесся знакомый голос.

– Без имен, – предостерег он сразу. Говорил он короткими рублеными фразами. – Предупредите… его. Будет облава. Северный склад, этой ночью. Скорее всего, там что-то подложили.

– Откуда вы?.. – я вцепилась в трубку повлажневшими руками.

– Друзья сказали. Был сигнал. Предупредите. Иначе будет плохо.

– Вы… – начала я.

– Не могу! – перебил он. – Я звоню из автомата.

И я сообразила, что сморозила глупость. И так рискует. А если его застанут на складе… Лучше не представлять.

– Спасибо! – выдохнула я.

– Он будет мне крепко должен. – И лейтенант повесил трубку.

Я слушала гудки и судорожно думала.

Похоже, Бишоп вляпался по уши. Телефона там нет, придется ехать.

Но на такси туда не добраться, тем более, вечером. Все в курсе, что по ночам там грузят алкоголь и промышляют другими незаконными сделками. Кто же захочет рисковать собственной шеей?

Я прикусила губу. И, как была, в халате, направилась в зал.

Спина чесалась от множества взглядов, но… Не до условностей сейчас.

Я поманила охранника в сторону.

– Нужна машина. Срочно. Не такси.

– Но… – начал он. Пожевал губу и махнул товарищу. – Дэн, пусть меня кто-нибудь подменит. Важное дело.

Тот покосился на меня с любопытством.

– Ладно. Справимся.

А «мой» охранник (по-моему, Эндрю) сказал, понизив голос:

– Я подгоню машину через пять минут. И, мисс… Вам бы переодеться. Без обид.

– Конечно, – я закивала. – Я быстро.

***

Через десять минут автомобиль уже мчал по городу.

Хотелось еще быстрее. Только будет хуже, если нас задержит полиция.

– Чуть помедленнее! – крикнула я, чтобы перекрыть гудки клаксонов.

Эндрю немного сбросил скорость.

– Я знаю короткую дорогу, – подбодрил он, посмотрев на меня в зеркало. – Мигом домчим, не переживайте.

Я благодарно кивнула. И попыталась пальцами расчесать волосы.

Ни сумочки, ни косметики. Первый попавшийся наряд. Я даже чулок не надела!

Потому что если Бишоп…

Я встряхнула головой. Не думать об этом!

Лучше смотреть в окно. Постепенно вывески и огни за ним сменились глухими заборами и приземистыми складами.

– Подъезжаем, – коротко сообщил водитель, свернув в проулок. – Лучше выйти здесь. Чтобы не заметили.

– Спасибо! – искренне сказала я.

И распахнула дверцу.

Он вышел следом. Вынул пистолет из кобуры, а из кармана фонарик.

– Идите за мной. Не высовывайтесь.

И тревожно посмотрел во тьму. Луна яркая, но толку от нее мало. Тут везде ямы и камни.

Я сглотнула.

– Я сама.

Он коротко дернул подбородком.

– Босс мне голову оторвет, если с вами что. Нет времени спорить.

Пришлось согласиться.

Времени действительно не было…

Пробираясь задворками, я тихо радовалась, что не надела чулки. Уже раз десять бы порвала.

Я прикусила щеку. Какая чушь лезет в голову!

Голые ноги замерзли, но холод чувствовался словно издалека. От волнения меня колотила дрожь.

– Пришли, – шепот охранника дрожью отдавался в позвоночнике.

Невысокое серое здание ничем не выделялось в ряду таких же. Сквозь плотные жалюзи изнутри не пробивался даже лучик света.

На минуту у меня закрались сомнения. Вдруг ошиблись? Я была тут только раз.

Тьфу, можно же проверить!

Я закрыла глаза, прислушалась… Девять человек, мужчины. Все верно.

И мелочь вроде крыс, пауков и одинокого ужа.

– Сигнал знаете? – спросил Эндрю, повернув голову.

С такой короткой толстой шеей этот трюк наверняка давался ему нелегко.

Я молча кивнула. И шагнула к глухой железной двери.

Пальцы сами отстучали: длинный удар и три коротких. Потом два длинных и два коротких. Пауза – и снова длинный и три коротких.

Я буквально кожей почувствовала, как внутри все замерло.

И отбила морзянкой «Эмили».

Открыли почти сразу.

Дверь распахнулась так резко, что я непроизвольно отшатнулась.

– Что ты тут делаешь? – шепотом рявкнул Бишоп.

Низко надвинутая шляпа и воротник плаща скрывали его лицо.

– Дело! – выдохнула я. Встала на цыпочки и сказала так тихо, чтобы расслышал только он: – Сегодня будет облава. Звонил… друг.

Бишоп взял меня за плечи, всмотрелся в лицо… И втянул внутрь.

Эндрю едва успел проскользнуть следом. Мужчины стояли у стен. Руки на оружии, настороженные позы…

Дверь захлопнулась, а Бишоп скомандовал:

– Шухер. Уходим.

– Товар забирать? – деловито осведомился кто-то.

– Сколько у нас времени? – а это уже мне.

Я могла только развести руками.

– Сегодня ночью, без подробностей. – А потом вспомнила самое главное и схватила Бишопа за рукав плаща. – Постой. Тут должно быть что-то… Что-то подкинули.

Бишоп стиснул зубы так, что на скулах заходили желваки.

– Проклятье, – выдохнул кто-то.

– Нет времени искать, – процедил Бишоп, хмуро оглядывая ряды ящиков. – Уходим. Возьмем, что успеем.

– Босс, – осторожно сказал тип в черном плаще до пят, – если имперцы найдут что-то кроме выпивки, они весь город перевернут.

– Нет времени! – рявкнул Бишоп. – Или ты хочешь остаться и поискать сам?

Испуганный мужчина только головой качнул.

А я со страху начала лучше соображать.

– Бишоп, – окликнула я негромко.

Он обернулся: высокий, мрачный. От него исходили почти зримые волны тревоги.

– Что? – коротко бросил он.

– Отойдите все туда, – я махнула рукой на дальнюю стену, свободную от ящиков. – Я попробую.

Бишоп вдруг шагнул вперед. Обхватил мое лицо руками в кожаных перчатках.

Я бестрепетно посмотрела в его глаза, еле видимые в слабом свете.

– Уверена?

– А есть другой выход?

Он резко выдохнул и коротко поцеловал меня в губы.

– Действуй. – И, уже своим людям: – Отходим. В сторону!

Я прикрыла глаза. Нет времени колебаться.

И запела – тихонько, чуть слышно, раскинув руки в стороны.

Пару минут ничего не происходило, а затем…

– Боже! – выдохнул кто-то. – Что…

– Проклятье! – вторил ему другой голос.

– Тихо! – а это уже Бишоп.

Что значит, непререкаемый авторитет: голоса сразу смолкли. Только кто-то гулко сглатывал.

Я знала, что они видят: крысы, пауки, змеи стекались ко мне со всей округи.

Что поделать, если тут не было котят и милых кроликов?

– Ищите! – приказала я на языке, который тут знали только мы с Бишопом.

Живность, впрочем, в переводе не нуждалась. Как и в уточнениях. И хорошо, потому что я сама толком не знала, что искать.

Я чувствовала их, как собственные пальцы. Теплые шкурки крыс и шелковистую кожу змей, лапки пауков и крылышки комаров…

И не открывала глаз. Не сбиться, только бы не сбиться…

Я столько лет пряталась и боялась, что совсем растеряла навыки.

Тонкий писк заставил сердце подпрыгнуть к горлу. Нашли!

– Спасибо, – сказала я на том же древнем языке.

И подарила каждому из помощников капельку силы. Пусть у них будет чуть-чуть больше жизни.

Одна из крыс поднялась на задние лапки, положив передние на мои голые ноги.

Судя по звуку, кто-то боролся с тошнотой, но мне было не до того.

Накатила усталость, от которой руки и ноги словно налились свинцом. Перед глазами все расплывалось. М-да, такие штуки часто не проделаешь!

Я поморгала, пытаясь навести резкость.

– Что? – я присела на корточки. Всмотрелась в серую морду и сообразила: – Охранять?

Крыса согласно шевельнула усами.

– Хорошо! – решила я, опираясь на какой-то сверток. – Люди. Машины. Сообщить.

Шорох маленьких ножек, тихий писк… и все смолкло.

Я с трудом поднялась на ноги. Мужчины сгрудились у стены и не двигались с места.

Надеюсь, это не приведет к новой охоте на ведьм!

– Тут, – я похлопала по крышке ящика. – И тут.

Судя по наклейкам, внутри было хозяйственное мыло.

Дохода подпольные мыловарни приносили немного, но Бишоп им не брезговал. Лишний повод щелкнуть по носу власти – обойтись без разрешения государства.

Бишоп приблизился, ударом кулака сбил крышку… и выругался так, что я покраснела.

Второй смельчак выглянул из-за его спины.

– Динамит!

Бишоп сориентировался быстро. Взял меня за руку, делясь теплом и силой.

– Эти два ящика – в реку. И быстро уходим.

Двое подхватили опасный груз и куда-то уволокли.

– А спиртное? Тут же товара на десятки тысяч!

– Увезем, сколько успеем, – решил Бишоп. – Эйлин, за сколько ты узнаешь о гостях?

– Минут десять, – прикинула я. – Я больше не удержу.

– Хватит. – Он обнял меня за плечи, прижал на мгновение к твердой груди и скомандовал: – Работаем!..

Мы успели вынести больше половины. Самое ценное.

Тревожный писк раздался, когда люди Бишопа уволокли очередную партию.

– Это?.. – Бишоп взглянул на меня.

Я молча кивнула.

Он сунул два пальца в рот и пронзительно свистнул. А потом схватил меня за руку.

– Бежим!

И мы побежали.

Я молилась только, чтобы не переломать ноги. И не попасться. И…

А дальше осталось лишь прерывистое дыхание. А еще боль в правом подреберье.

И топот ног за спиной.

– Сюда, – Бишоп каким-то чудом вынырнул к своей машине.

Не дорогой, представительской, но тоже ничего.

– Залезай! – он рванул дверцу, и я покорно забралась внутрь.

Перевела дыхание.

Ужасно хотелось пить.

– Термос в бардачке, – Бишоп устроился на месте водителя.

Я поспешно щелкнула замком.

Есть!

Горячий чай – очень крепкий и сладкий – возродил меня к жизни.

– Почему мы не едем? – сообразила я, утолив жажду.

Он медленно покачал головой.

– Дорога перекрыта. Не успели… Ты мне веришь?

Я успела только кивнуть. Бишоп отобрал термос – и вдруг притиснул меня к себе. Поцеловал жадно. Сжал руками бедра…

– Эй! – стук в стекло заставил меня вздрогнуть.

Бишоп нехотя оторвался от моих губ. Обернулся.

– Что вам… офицер?

– Вы что тут делаете? – полицейский сверлил нас подозрительным взглядом.

– А не видно? – с сарказмом ответил Бишоп.

Покосился на меня – и я принялась торопливо застегивать блузку.

Когда он успел?..

– Ты не умничай! – насупился полицейский. – Выходите!

– Я разберусь, – пообещал меня Бишоп. – Сиди.

И выбрался наружу.

– Офицер, – теперь в голосе Бишопа слышались просительные нотки. – Ну девушку я сюда привез. Что такого?

– В таком месте? – проскрежетал офицер, не убирая руки от кобуры.

– Э-э-э, – Бишоп огляделся, сдвинул шляпу на затылок. – М-да, занесло же нас. Уж очень… хотелось. Вы же меня понимаете?

И подмигнул.

– Войдите в наше положение, а? – продолжил увещевать Бишоп. – У нее муж ревнивый. А что случилось-то?

Он будто только теперь заметил машины с мигалками.

– Облава, – объяснил полицейский коротко. – Ладно, сейчас у начальства спрошу.

И утопал в сторону ближайшего авто.

Я выбралась наружу. Поежилась – поднялся холодный ветер, и дождь опять накрапывал.

Бишоп обнял меня за плечи.

– Вот будет весело, – шепнул он мне на ухо, – если нас арестуют за аморальное поведение!

Я фыркнула.

А он прав. Максимум, что нам теперь грозит – ночевка в участке и небольшой штраф.

Неужели обошлось?

***

Меня разбудили тихие шаги.

Я с трудом открыла глаза – легли мы уже под утро. И приподнялась на постели, опираясь на локоть.

Адвокат Бишопа вызволил нас в пятом часу, так что ночка выдалась та еще.

Бишоп собирался, стараясь не шуметь. При его габаритах это было непросто.

– Спи, – сказал он, обернувшись на шорох. – Еще рано.

– А ты куда? – я сонно потерла глаза.

Он надел кобуру и набросил сверху пиджак.

– Хочу найти того ублюдка, который меня сдал.

Злой голос Бишопа не сулил предателю ничего приятного.

– Удачи! – пожелала я. – А можно я?..

Он покачал головой. И присел на постель.

– Эмили, – Бишоп взял меня за подбородок и посмотрел в глаза. – Мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты в безопасности.

От него так знакомо пахло мылом и одеколоном.

– А я в безопасности? – спросила я тихо. – Тебя ведь сдал кто-то из своих…

Бишоп нахмурился.

– Хочешь обратно к себе?

Я прикусила губу и кивнула. Отчаянно хотелось в свою уютную норку, подальше от ядов, загадок и разборок.

Трусость? Наверное.

Он отвернулся. Видно только гладко выбритую щеку, сжатые губы и упрямый подбородок.

– Хорошо. Эндрю тебя отвезет.

И встал.

– Бишоп! – окликнула я.

Он на мгновение замер, но не обернулся.

Хлопнула дверь, и я обессилено опустилась на подушки.

– Проклятье!

***

Бишоп плечом захлопнул дверь. Бросил шляпу в кресло.

И окаменел.

– Добрый вечер, – я отложила в сторону тетрадь с рецептами. – Ты как раз вовремя.

– Для чего? – отмер он.

Отошел в сторону и присел на широкий подоконник.

Я тихо вздохнула, собрала в кучу справочники по химии и мыловарению.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю