412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Орлова » "Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) » Текст книги (страница 208)
"Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2025, 21:31

Текст книги ""Фантастика 2025-150". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"


Автор книги: Анна Орлова


Соавторы: Иван Катиш,Алим Тыналин,Юлия Меллер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 208 (всего у книги 336 страниц)

– Брось, тут девок мало, что ли? – попытался угомонить нахала более трезвый друг.

Тот пьяно ухмыльнулся, сбрасывая руку собутыльника со своего плеча.

– Да он что, шлюхой не поделится?

Прямой в челюсть был ему ответом. Выразительно.

– Спасибо, мистер Ван Найт! – с чувством поблагодарила я.

Мой защитник равнодушно пожал плечами.

– Обращайтесь. Только вам все равно лучше подняться наверх. Публика уже хорошо набралась.

– Согласна, – с сожалением признала я. – Спасибо за компанию.

Он усмехнулся и притронулся к полям шляпы.

– Всегда рад, мисс!

Я задержалась только поужинать.

За мной приглядывали, но близко не лезли, за что я была благодарна. Мне выделили отдельный кабинет, хотя обеденный зал «Бутылки» все еще был наполовину пуст.

Знакомая официантка принесла заказ.

Ловко расставила тарелки и приборы, поколебалась и спросила почти шепотом:

– А ты к нам… насовсем?

Я представила…

– Надеюсь, нет! – прозвучало искренне. Я спохватилась: – Конечно, в «Бутылке» очень мило, но… Даже не выйти никуда.

– Да понятно, – вздохнула она. – Шеф тебя от убийцы защищает. Вот бы мне такого заботливого!

– Ты еще обязательно такого встретишь! – соврала я легко.

Она просияла.

– Правда? Ты так думаешь?

– Само собой. Ты молодая, хорошенькая, не дурочка. Слушай, а посиди со мной немного, а?

– Не положено, – засомневалась она, одергивая фартучек.

– Вали все на меня, если что, – разрешила я. – А то мне тут даже поговорить не с кем. Угощайся.

И придвинула к ней тарелку с пирожными.

– Ну ладно, – она присела рядом и спросила жадно: – А правда, что убийцу почти нашли? В газете писали.

Я поморщилась. Эллиот со своими штучками!

Бишоп мне даже почту не приносил. Притянул только связку романов, таких сладких, что ныли зубы.

Нервировать не хотел, видите ли.

Кстати! Источник информации сидел напротив и хлопал глазами.

– Не знаю, – призналась я. – Мне ничего не говорят. А ты же тут давно работаешь?

– Не очень, – бесхитростно призналась она. – С полгода, а что?

– А ты убитого, Мастерса, знала?

– Ну… – она задумалась. – В лицо – конечно. У шефа с ним какие-то дела, но вообще он редко заходил. Может раза два или три. Он же брюнет, да еще богатый, таких попробуй не заметить.

– А второго убитого? Дадли? Я вроде бы его тоже тут видела.

– Да само собой, – махнула рукой она. – Он же тут каждый вечер бывал. Только жмот он – чаевых никогда не оставлял. Майкл – ну, это парень, который его обслуживал – всегда на него жаловался. А так как штык. Ужинал, кофе брал, иногда вниз спускался.

– Как интересно, – протянула я. И что-то подтолкнуло меня спросить: – А когда ты его в последний раз видела?

– Ну-у-у… – она задумалась, потом начала загибать пальцы. – Раз, два… Да, точно, с неделю назад.

Я опешила.

– То есть последний раз был в тот вечер, когда убили Мастерса?

– Ага, – она кивнула. – Еще помню, брюнет ушел, а этот Дадли с шефом в бильярд играл. Ой! – она вдруг спохватилась и зажала рот ладонью: – Наверное, не надо было это говорить, да?

Я улыбнулась ей.

– Не страшно, я же своя.

Я напряженно думала. Бьюсь об заклад, Эллиот понятия не имел, что Дадли последний раз видели тут – с Мастерсом.

А тело нашли только через три дня… Где же его держали все это время?

И главное, пригодится ли это лейтенанту?

– Можно позвонить? – решилась я.

На милом личике девушки мелькнула настороженность.

– Конечно, – она поспешно вскочила. – Аппарат в зале.

Я рассеянно ее поблагодарила.

Наверняка у телефона есть отводная трубка, так что надо быть осторожнее.

***

Я невидяще смотрела в книгу, когда в дверь постучали.

– Мисс Вудс! – позвала официантка из коридора. – Тут к вам пришли.

Я попросила девушек проводить его наверх, чтобы поговорить спокойно. И не светить лишний раз его физиономию, раз уж начальству донесли о подозрительных связях с мафией…

– Здравствуйте, лейтенант, – я посторонилась, впуская его в логово Бишопа.

– Вы сказали, есть новости? – отрывисто спросил он, расстегивая плащ.

– Да. А вы ведь убийцу еще не поймали? Иначе не примчались бы так быстро.

– Вы очень проницательны, – Эллиот склонил голову. – Может, пора вручить вам мой значок?

– Нет уж, – я натянуто улыбнулась. – Кто же пустит блондинку в полицию?

– Внештатным консультантом – вполне, – неожиданно возразил он, остановившись у стола. – Парламент принял закон о некоторых послаблениях в области применения магии национальных меньшинств.

Я промолчала. Покойный Мастерс меня уже просветил на этот счет.

– Так что вы узнали? – не дождавшись ответа, осведомился Эллиот.

Я коротко повторила слова официантки.

– Интересно, – он сжал пальцами переносицу. – Тогда есть основания связать убийства Мастерса и Дадли.

– Если официантка даст показания, – напомнила я. – Она же может от всего отпереться.

Эллиот побарабанил пальцами по столу.

– Расколю, – пообещал он ровно.

Я уже начала жалеть, что все ему рассказала. Знала же, что помогать лейтенанту – себе дороже!

– Бишоп не позволит.

Напоминание о Бишопе Эллиоту не понравилось. Вон как сморщил породистый нос.

– Посмотрим, – неопределенно произнес он.

– Так что с расследованием? – попросила я нетерпеливо. Тяжело ничего не знать. – Мисс Мастерс вы отпустили?

Лейтенант тяжело вздохнул и присел на угол стола.

– В тот же день, – хмуро признался он. – У них с секретарем оказалось неплохое алиби на ночь смерти Толбота. Они снимали номер в гостинице. Можно, конечно, было спуститься по пожарной лестнице, но…

– Доказать это будет трудно, – подхватила я.

Лейтенант нехотя кивнул.

– Мисс Вудс, мне нужна помощь. Это в ваших интересах – поймать убийцу раньше, чем он до вас доберется.

От такой наглости я онемела.

– А вы не хотите для начала хотя бы извиниться? – осведомилась я, обретя дар речи. – Вы очень неслабо меня подставили!

Эллиот нахмурил смоляные брови и отвел взгляд.

– Простите, – буркнул он. – Нужно было лучше организовать засаду. Но поимка преступника все равно важнее.

– Конечно! – саркастически подхватила я. – Жизнь какой-то блондинки – такая мелочь по сравнению с наказанием убийцы брюнета!

Он до белизны сжал губы.

– Я уже извинился. И я искренне полагал, что Бишоп сумеет вас защитить.

Я только рукой махнула и предложила сухо:

– Вас проводить?

– Нет, спасибо, – Эллиот поднялся и напомнил: – Мисс Вудс, мне действительно нужна ваша помощь. Если решитесь – звоните.

Коротко кивнув, он вышел.

***

Какое-то время я еще пыталась найти себе занятие, потом сдалась.

Хоть с официантками поболтаю. Заодно чаю выпью, а то из-за нервов хотелось чего-нибудь сладкого…

Я спустилась вниз. И чуть не загремела с лестницы, увидев за барной стойкой Бишопа.

На нем висли две девицы в безвкусных платьях с блестками. Светло-русая и крашеная брюнетка.

– Бенни, налей девочкам шампанского, – махнул рукой он и обхватил брюнетку пониже талии.

Язык у него не заплетался. Разве что движения немного неуверенные.

Она кокетливо хихикнула и прижалась к нему бедром.

– Бишоп, ты такой душка!

Светленькая тоже не растерялась – наклонилась так, что ее пышная грудь расположилась прямо перед его глазами.

– Куда пойдем, зайка? – прошептала девица жарко.

Бармен ухмыльнулся, поднял глаза – и вытаращился на меня.

– Ты что, Бенни, призрака увидел?

Бишоп отобрал у него выпивку, опрокинул в себя… и додумался оглянуться.

Чуть покачнувшись, он вскочил. Отброшенный стакан со звоном покатился по полу.

– Призрака, – согласилась я, вцепившись в перила. – Жду тебя наверху, милый.

Развернулась и ушла в комнату.

Даже свет включать не хотелось. Я сидела в темноте – в совершенно растрепанных чувствах.

Хотелось закатить скандал, но… Кто я такая? Даже не любовница.

Бишоп пришел буквально через минуту.

– Эмили, – позвал он, на ощупь щелкнув выключателем. – Я…

– Что – ты? – я резко обернулась. – Давай договоримся. Пожалуйста, не приводи сюда девиц!

Бишоп подошел, наклонился – и вдруг притянул меня к себе. Не больно – и не шевельнуться.

Поднял мое лицо за подбородок.

– Ревнуешь? – выдохнул он, вглядываясь в мои глаза.

Пахло от Бишопа коньяком, сигаретами и еще чем-то таким… здоровым сильным мужчиной.

– Нет! – возразила я резко. – Просто меня считают твоей женщиной. А ты открыто водишься со шлюхами.

В светло-серых глазах зажегся опасный огонек.

– А с кем надо? С тобой? – Бишоп скользнул рукой по моей шее, погладил спину. – Милая, я не железный. Каждую ночь спать рядом…

Я разозлилась:

– Сам ведь меня сюда притащил!

Он словно не слышал. И пристально смотрел на мои губы.

Я машинально их облизнула.

Бишоп выдохнул сквозь зубы и с хриплым: «Проклятье!» впился поцелуем…

Оторваться друг от друга мы смогли не скоро. Рубашка Бишопа была расстегнута, а мое платье вообще спущено до талии.

– Останови меня, – глухо попросил он. – Останови сейчас или…

– Или, – не дослушав, решила я.

***

Бишоп спал на животе. Одной рукой он обнимал подушку, а второй крепко прижимал меня.

Тело ныло от приятной усталости.

Я шевельнулась, и Бишоп мгновенно проснулся. Резко приподнялся на локте, повернулся ко мне. И замер.

– Я думал, это сон, – хрипло сказал он.

– И часто тебе такие сны снятся? – я провела ладонью по его щеке, колючей от щетины.

– Последнее время – каждую ночь, – откровенно признался Бишоп.

И перевернулся на спину, увлекая меня за собой.

– Кстати, – я уперлась руками в его грудь, – что это вчера было?

Он ухмыльнулся:

– А ты не знаешь? Повторить?

– Я серьезно!

– А если серьезно, – он потянулся и взял с тумбочки наручные часы, – то мне пора.

– И мне! – спохватилась я, пытаясь подняться.

Он не дал – удержал за талию.

– Ты куда?

Я откинула волосы с лица.

– Собираюсь помочь Эллиоту.

Серые глаза Бишопа мгновенно потемнели, а на скулах вздулись желваки.

– Эмили… Не связывайся с ним.

– Почему? – удивилась я. – Поймать убийцу в моих интересах…

Он молчал, и до меня дошло.

– Постой, – я удивленно посмотрела на него. – Ты что, ревнуешь? И вчера тоже?

Бишоп усмехнулся криво. Шрам чуть ниже глаза побелел.

– Тебя это удивляет?

– Еще как!

– Проклятье! – Бишоп дернул плечом. – Эмили, послушай. Я кое-что разузнал о прошлом Эллиота.

Я подняла брови, начиная закипать.

– Думаешь, мне нужно это знать?

– Да, – он притянул меня к себе. – Эллиот не следователь. Он служил в спец. отряде. Там вышла какая-то мутная история. Вроде бы его хотели уволить, но потом спешно перевели… Думаю, он надеется отсидеться в провинции и вернуться.

Так вот почему Эллиот так спокойно воспринимал альбовскую магию! И не соврал – насмотрелся он наверняка немало.

– А тебе это ломает все планы? – я прямо встретила взгляд Бишопа. – Уже жалеешь, что ему помог?

– Нет, – он пожал плечами. – Все равно пригодится. Только мне не нравится, что у него на тебя виды.

Я нахмурилась. Тряхнула головой.

– Да перестань! Просто случай подвернулся. Он же благословенный, не привык себе отказывать.

Бишоп почему-то еще сильнее помрачнел.

– Тогда я останусь. Поговорите при мне.

***

– Доброе утро, – сухо поздоровался лейтенант.

Выглядел он не очень: волосы расчесаны кое-как, глаза покраснели, а лицо бледновато даже сквозь природную смуглость. Похоже, не спал всю ночь. Надо бы спросить, принимает ли мою микстуру? Может, назначить что-нибудь посильнее?

– Доброе, – спокойно ответил Бишоп. – Заходи, присаживайся.

И махнул рукой в сторону стола.

– Пить будешь? – он продолжил играть гостеприимного хозяина. – Или, может, перекусишь с нами? Мы с Эмили еще не завтракали.

И как бы невзначай обнял меня за плечи.

Лейтенант сжал тонкие губы и отвернулся, с преувеличенным интересом разглядывая комнату.

На что там смотреть? Кровать тщательно заправлена, на тумбочке в углу громоздятся женские безделушки, из шкафа выглядывает чулок… Не заметила впопыхах.

Бишоп не скупился, так что нужных мелочей у меня было вдосталь. Только поворчал немного, когда я отвоевала половину гардероба вместо обещанной полки.

– Мисс Вудс, так вы согласны? Помочь? – отрывисто спросил Эллиот.

Приглашению он не последовал. И вновь это официальное «мисс Вудс».

– А что нужно делать? – осторожно поинтересовалась я.

Мало ли что он еще придумал?

– Бухгалтерские книги Толбота написаны на древне-альбовском, – лейтенант прошелся из угла в угол, сложив руки за спиной. – По словам помощницы, книги вел хозяин, а она этим языком не владеет.

Я хмыкнула. Наверняка ведь врет! Какой толк от помощницы, не способной даже записать приход-расход или провести инвентаризацию остатков?

Интересно, а с какой стати Толбот так мудрил? Что же ты скрывал, приятель?

– И что ты надеешься там найти? – подал голос Бишоп.

Эллиот повернулся на каблуках и сунул руки в карманы.

Подумал и сел напротив.

– Что угодно. Данные о продаже черноголовника, теневые поставки лекарств, сведения о приобретении мисс Мастерс абортивного зелья…

– Насчет теневых поставок я тебе и так скажу, – перебил Бишоп лениво. – До приезда Эмили я работал с Толботом. Ну а детали тебе ни к чему.

– Ты покупал у него ту пакость? – удивилась я вслух.

Не выдержала.

Бишоп хмыкнул.

– Вот еще. Нормальные препараты Толбот делал, хоть талантом и не блистал. По-моему, он тогда ничем таким даже не увлекался… – он щелкнул пальцами. – Точно! Как раз года два назад он занялся своими «народными методами».

Лейтенант перебил нетерпеливо:

– Мастерс мог его этим шантажировать?

Бишоп лениво пожал плечами.

– Да брось. Прямо такое преступление. Тем более, еще поди докажи. Или ты меня в суд позовешь?

– Понадобится – позову, – парировал Эллиот.

Бишоп только хмыкнул и головой покачал.

– Кстати, – тем же спокойным тоном продолжил лейтенант, – я бы хотел поговорить с твоим персоналом.

Бишоп поднял брови.

– По поводу?

Эллиот вперил в него острый взгляд.

Глаза в глаза. Вот-вот за грудки схватит!

– Мне нужен официант, который обслуживал Дадли и Мастерса в тот вечер.

Бишоп не изменил вальяжной позы, только рука на моем плече чуть напряглась.

– Зачем это еще?

– Не изображай идиота, – резко посоветовал Эллиот. – Может, официант что-то слышал. И еще хочу знать, когда ушел Дадли. И уходил ли вообще.

Бишоп откинулся на спинку дивана. Смерил лейтенанта прищуренным взглядом и усмехнулся.

– Ты что, под меня копаешь?

Эллиот зеркально отразил его улыбку.

– А надо?

– Хватит, – попросила я. – Бишоп, не заводись, ладно? По-моему, проще позвать официанта, пусть обо всем расскажет.

– Именно, – подхватил Эллиот, не прерывая поединок взглядов. – Тебе ведь нечего скрывать?

Бишоп медленно покачал головой.

– Нечего. Только тот парень у меня больше не работает.

Крылья породистого носа лейтенанта хищно затрепетали.

– Почему же? Не сошлись характерами?

Бишоп стиснул зубы.

– Нет, – процедил он. – Просто парень был временный. На работу не вышел, а мы и не искали.

Темные глаза Эллиота сузились.

– Хочешь сказать, что тут ошивался случайный человек? С улицы? Не верю.

– Ну и не верь, – разрешил Бишоп, пожав плечами. – Он не совсем с улицы. Дерек, официант, порвал связки на ноге. А работу терять не хотел, вот и упросил взять пока на его место кузена.

Эллиот побарабанил пальцами по колену.

– И когда это было?

– Думаешь, я помню? – рассердился Бишоп.

– А ты постарайся. Припомни.

Не выдержав, я встала.

– Ты куда? – оглянулся Бишоп.

– Налью вам выпить, – я заглянула в тумбочку и вынула бутылку со стаканами. – А то еще подеретесь.

– А неплохо бы, – мечтательно протянул Бишоп. – Размяться не помешает.

– Соскучился по синякам? – тонко усмехнулся Эллиот. – Тебе шло.

– Зато меня лечила Эмили, – Бишоп закинул ноги на подлокотник.

Я молча вручила каждому по стакану. И напомнила:

– Так что там с официантом?

Бишоп бросил на меня непонятный взгляд.

– Да ничего. Около недели отработал, проблем никаких не было. А потом просто не явился. И Дерек тоже не вернулся.

Эллиот крутил стакан.

– Бьюсь об заклад, – он зачем-то понюхал выпивку, сморщил нос, но глотнул, – что этот временный не вышел на работу аккурат на следующий день после убийства Мастерса.

На лице Бишопа мелькнула настороженность.

– Может, и так, – он деланно безразлично пожал плечами. – И что с того?

Лейтенант выпил свой коньяк и поднялся.

– А то, что мне нужен адрес этого твоего Дерека. Хочу его навестить.

Бишоп ненадолго задумался.

– Я поеду с тобой, – решил он.

– И я! – поддакнула я.

Они разом повернулись ко мне. Братья-близнецы, ни дать, ни взять. Только один смуглый черноглазый брюнет, а второй бледнокож, светловолос и сероглаз. Зато выражения лиц – один в один.

– Эмили… – Бишоп нахмурился.

– Мисс Вудс, – вторил ему Эллиот.

– Не начинайте, – попросила я. – Я тут свихнусь со скуки.

Бишоп замер, потом улыбнулся нехотя.

– Ладно. Но от меня ни на шаг.

– Как скажешь, – легко пообещала я.

Наконец-то на улицу!

***

Официант жил в трущобах.

Брр, я бы лучше в лесу ночевала! Мокрые от дождя бетонные коробки, лужи нечистот в подворотнях, унылые и пошлые граффити на серых стенах.

В бесчисленных выбоинах на дороге стояла грязная вода с разводами бензина. А воздух пах фабричным дымом и чем-то мерзким, нежилым. Только аляповатые вывески кое-как украшали эти мрачные улицы.

Нищета и беспросветность.

Бишоп удивительно хорошо здесь ориентировался.

– Нам сюда, – уверенно определил он, выкручивая руль.

Автомобиль послушно свернул в тупичок.

– А ты тут не впервые, – озвучил мои подозрения Эллиот.

– Не впервые, мистер чистоплюй, – Бишоп лихо припарковался, втиснувшись между двумя грудами мусора. – А полицейские что, только по богатым районам ходят?

Он выбрался из авто, вынул портсигар и чиркнул спичкой.

– Не надо курить, – попросил лейтенант. – Мой нюх может пригодиться.

Поморщился, вступив в непонятную жижу у подъезда.

– Нюх? – удивился Бишоп, прикуривая. – Тут даже на мой перебитый нос дышать нечем.

Он подставил мне локоть, продолжая попыхивать сигаретой.

Эллиот огляделся и попросил хмуро:

– Давай скорее. Лучше тут не задерживаться.

– Как скажешь, – легко согласился Бишоп, кривовато улыбнулся и прикинул: – Кажется, нам нужен пятый этаж. Двадцатая квартира.

Эллиот кивнул и вошел первым.

В подъезде воняло кошками, пивом и кислой капустой.

– Как-то не очень твои люди живут, – заметил Эллиот у нужной квартиры.

Замков на обшарпанной двери было штук пять.

Бишоп вдавил кнопку звонка. Изнутри раздалась надрывная трель механического соловья.

Раз, другой, третий… Тишина.

Я прислушалась – ни шагов, ни даже дыхания.

Но там было что-то странное…

Бишоп тоже насторожился.

– Стоп! – скомандовал он, отодвинув меня за спину. – Там…

Эллиот принюхался, сморщился и зажал нос пальцами.

– Труп, – чуть гнусаво подтвердил он. – И уже несвежий.

Глава 6

Глава 6.

– Отойдите! – велел Бишоп отрывисто.

Взял разгон, насколько позволяла крошечная лестничная площадка, и саданул в дверь плечом.

Она жалобно задребезжала – под тонкой фанерой скрывался лист металла – но не поддалась.

Два шага назад и снова удар… С тем же успехом.

Эллиот схватил Бишопа за рукав.

– Давай я, – предложил он.

Бишоп ухмыльнулся и смерил его взглядом.

– Без обид, но ты меня полегче.

– Зато у меня есть кое-что еще, – возразил Эллиот.

Приложил руку к ближайшему замку, закрыл глаза…

Минута – и механизм покорно клацнул.

Так вот как он пробирался ко мне в аптеку! Неудивительно, что следов взлома не оставалось!

Дальше дело пошло легче. Эллиот щелкал запоры как орешки.

Бишоп наблюдал за ним с интересом. Кажется, скрытые таланты благословенного его впечатлили.

– Классный бы взломщик вышел… – пробормотал он.

Наконец сдался последний замок, и дверь распахнулась от легкого толчка.

Изнутри шибануло сладковатой вонью. Я тяжело сглотнула. Хорошо, что так и не позавтракала!

– Прошу, – лейтенант повел рукой, второй зажимая нос.

– Ты же вроде нюхач? – пробормотал Бишоп, стараясь дышать ртом, и потрогал язычок замка.

– Не только, – прогнусавил Эллиот и первым шагнул внутрь.

– А почему раньше не говорили? – спросила я ему в спину.

– У вас свои секреты, у меня свои, – не оборачиваясь, ответил он.

– Может, останешься? – предложил мне Бишоп без особой надежды.

Я мотнула головой и напомнила:

– Я ведь аптекарь.

Бишоп вздохнул, но спорить не стал.

– Ладно. Только там вряд ли есть, кого лечить.

Труп обнаружился на кухне, такой же бедной и замызганной, как и весь дом.

Слегка позеленевший Эллиот настежь распахнул окно (судя по виду, не открывали его десятилетиями) и теперь осторожно склонился над телом.

Кажется, к смраду он уже притерпелся. Неудивительно – иначе любой нюхач свихнулся бы от смога, табачного дыма и вони бензина. А еще пота, духов, чеснока – всех тех запахов, которыми переполнен любой город.

Лейтенант обернулся.

– Взгляни. Это твой официант?

Бишоп неслышно подошел. Подтвердил уверенно:

– Он самый.

– Похоже, трупу около недели. Как думаете, мисс Вудс?

– Вероятно, – я подавила тошноту.

Можно даже не заходить в комнату – тело у самого порога.

– Никаких следов насилия, – Эллиот профессионально ловко осматривал лежащего на спине официанта. – Яд?

В мойке громоздилась горка посуды с засохшими остатками пищи. Но ни бокалов, ни грязных чашек. Похоже, убийца прибрал за собой – если, конечно, это было убийство.

– Опять черноголовник? – предположил Бишоп хмуро.

– Не знаю, – я отвернулась, пытаясь успокоиться. – Он полностью распадается в крови максимум за двое суток. А этого явно убили раньше.

Эллиот отрывисто кивнул и отошел к окну подышать.

– Пару вопросов, – произнес он сухо, – и можете ехать домой. Только вызовите мне по дороге наряд, а то в этой дыре постового не найдешь.

– А обязательно здесь? – я отчаянно боролась с тошнотой.

Эллиот скупо улыбнулся. Темные глаза оставались холодны.

– Мне ведь нужны быстрые и честные ответы. Чем дольше тянете – тем дольше пробудете тут.

– Да спрашивай уже, – буркнул Бишоп, осторожно приобнимая меня за талию.

Я слабо кивнула, благодаря за поддержку.

– Первое. Как выглядел «кузен» официанта?

Бишоп вынул сигареты. Он тоже был чуточку бледноват, но до почти оливкового Эллиота ему было далеко.

Чиркнул спичкой, прикурил, и только потом ответил:

– Да обычный парень. Худощавый, не очень высокий. Я толком и не присматривался.

– Брюнет? Блондин?

Бишоп фыркнул:

– Как же! Обычный, русый. Глаза вроде темные, но насколько – не скажу.

– Смуглый? – не отставал Эллиот.

Свежий воздух и запах сигарет хоть немного перебивали сладковатый душок.

– Да побледнее тебя, конечно, – Бишоп выдохнул облачко дыма. – Говорю же, я не присматривался.

Эллиот смотрел на него пристально, недобро.

– А теперь объясни мне, – потребовал он резко, – зачем убийце устраиваться в «Бутылку», если Дадли убили не там?

Бишоп прищурился и чуть склонил голову к плечу.

– А мне откуда знать? – протянул он. – Это ты у нас полицейский. И с чего ты вообще решил, что тот бедолага имеет какое-то отношение к смерти Дадли? Может, где-то в подворотне еще одно тело? Или одно с другим вообще не связано.

– Сколько вариантов, – с насмешкой произнес Эллиот, щуря холодные угли глаз. – Долго обдумывал?

Бишоп помрачнел.

– Пошел ты! Я к тебе по-дружески, а ты…

– А я не дурак! – резко перебил Эллиот. – И для друга ты слишком много лапши мне на уши вешаешь. Готов побиться об заклад, что тот официант причастен к убийству Дадли. И вряд ли он приходился родственником этому.

Лейтенант кивнул на тело.

– Да не гони! – Бишоп схватил ближайшую тарелку и раздавил в ней окурок. – Он же не первый день у нас работал. Думаешь, он Дерека подкупил, чтобы подобраться к Дадли?

– Подкупил, запугал, обманул, – перечислил Эллиот. – Особой разницы нет. Тогда второй вопрос. В тот вечер Мастерс с Дадли сидели одни?

– Вроде нет, – с сомнением произнес Бишоп. – Поспрашиваю. Все?

А тон-то какой враждебный! И кулаки то сжимает, то разжимает.

Еще немного, и набросится на лейтенанта, наплевав на последствия.

От Эллиота это не ускользнуло.

– Последний вопрос. Зачем Дадли так часто приходил в «Бутылку»?

– Чего? – Бишоп поднял брови и сдвинул шляпу на затылок.

– Зачем он приходил, – терпеливо повторил Эллиот. – Он же не мафиози. Помощник мэра, порядочный человек…

– Порядочный? – Бишоп фыркнул. – Да с придурью он был. Вкусы у него… – он покосился на меня и закончил туманно: – специфические. А в «Бутылке» что хочешь можно найти. Даже не всегда за деньги.

– Специфические? Это мальчики? – уточнил лейтенант хладнокровно.

Бишоп закашлялся.

– Нет, – произнес он нехотя. – Он любил… ну, господином себя вообразить. Отшлепать там девицу, придушить… У него даже как-то неприятности из-за этого были. Понимаешь?

– Понимаю, – медленно кивнул Эллиот. – Ладно. Спасибо за помощь. Я к полудню загляну в «Бутылку», поговорю с твоими людьми. По-дружески.

И усмехнулся недобро.

– Ну ты и… – Бишоп махнул рукой и повернулся ко мне. – Пойдем, Эмили.

Я подавленно кивнула.

***

На улице Бишоп пнул колесо своей ни в чем не повинной машины.

– Ищейка проклятая!

Потом вынул очередную сигарету.

– Так он прав? – я поежилась. – Ты к этому причастен?

Накрапывал дождь, между серыми домами клубился туман, наглая крыса копалась в объедках… Брр, ну и местечко!

Бишоп кинул на меня короткий взгляд исподлобья и распахнул дверцу авто.

– Садись. Дома поговорим.

Это «дома» заставило меня проглотить вопросы.

Он торопливо докурил и, швырнув сигарету в лужу, сел за руль.

Заговорил Бишоп только в «Бутылке».

Официантка принесла нам глинтвейн, стрельнула любопытными глазками и нехотя ушла.

Я прихватила кружку и перебралась на диванчик.

– Так что там с Дадли? – я с удовольствием отхлебнула горячего пряного вина.

После промозглой улицы – настоящее блаженство!

Бишоп поморщился. Выпил свою порцию залпом и перебрался ко мне на диван.

– Эмили, не забивай голову. Мы сами разберемся.

– Сами? – переспросила я кисло. – Бишоп, эти убийства связаны! А меня подозревали.

– Не всерьез, – он пожал широкими плечами и вдруг притянул меня к себе. – Не лезь в это дело. Хорошо?

Я смотрела на него во все глаза.

– Ты за меня беспокоишься? Или боишься, чтобы я еще что-нибудь Эллиоту не выдала? Нечаянно?

– А ты как думаешь? – вопросом на вопрос ответил он и отобрал кружку с остатками вина. – Не надо тебе мараться.

И притянул меня к себе.

Прикосновения и солоноватый запах кружили голову…

– Эллиот, – напомнила я в перерыве между поцелуями. – Он скоро приедет.

– Пошел он! – исчерпывающе ответил Бишоп.

– Может, правда его послать? – предложила я, зарываясь пальцами в короткие волосы на его затылке.

Бишоп нехотя отвлекся.

– Поздно. На середине игру не бросают.

– Тогда скажи, что ему врать.

Я требовательно заглянула ему в глаза.

– Да ничего! – Бишоп раздраженно взъерошил светлый ёжик. – Появится – пусть поболтает с тем парнем, который тогда пил с Мастерсом и Дадли. Своих людей я давно проинструктировал.

– Но не меня, – вздохнула я, отстраняясь.

Он не дал.

– Эмили, – голос Бишопа дребезжал, как расстроенное пианино. – Я сам разберусь. У нас есть время. Не будем его терять.

Не будем – так не будем.

Я позволила ему перенести себя на кровать.

И выкинула из головы все мысли.

***

Когда мы спустились вниз, лейтенант уже с пристрастием допрашивал какого-то беднягу. Сутулый мужчина с заметной лысиной мялся и потел, но отвечал обстоятельно.

Мы с Бишопом остановились в закутке у лестницы. Официанты сгрудились у барной стойки. Судя по виду, они готовились отстреливаться.

– Тот самый парень, – шепнул мне Бишоп. – Джо Симмонс, частный детектив.

Вмешиваться он не стал, отдавая несчастного на растерзание Эллиоту.

Лейтенант обернулся. Сосредоточенный, спокойный…

От его взгляда не укрылось ни расслабленно-довольное лицо Бишопа, ни моя растрепанная шевелюра.

А нюх поведал об остальном.

Интересно, Бишоп это специально?

Не удивлюсь.

Эллиот коротко кивнул и вернулся к своей жертве, а Бишоп махнул официантам.

– Два кофе, – приказал он негромко. Посмотрел на Эллиота и поправился: – Четыре. И коньяка плесните.

Он пододвинул мне стул, и мы отдали должное превосходному напитку с кардамоном и мускатным орехом, прислушиваясь к ходу допроса.

Джо Симмонс иногда выполнял для помощника мэра кое-какую работу. Тем вечером он с четверть часа посидел с Мастерсом и Дадли. При нем Дадли пил виски, которым щедро угостил и Симмонса, а Мастерс довольствовался чашкой кофе.

– А чем закусывали? – поинтересовался Эллиот, постукивая пальцами по столу.

– Да ничем, – свидетель пожал плечами и жадно набросился на кофе. Выглядел Симмонс помятым. – Мы же так, по стопочке.

– Кто разливал? – Эллиот впился взглядом в одутловатое лицо Симмонса.

– Да сам он и разливал. Дадли то есть. Ему графинчик принесли.

– А официант? Больше не подходил?

– Не-а, – тот глотнул и даже прижмурился от удовольствия. – Мы в кабинете сидели. Официант заглянул разок, спросил, надо ли чего. Но не приближался.

Эллиот хмурился. Похоже, свидетель не врал.

– А дальше что было?

– Да не знаю я! – мужчина вытер лицо и кое-как затолкал платок в карман. – Говорю же, выпили, поговорили. Потом я ушел.

– А те двое остались?

– Не-а, – он мотнул головой. – Брюнет тоже ушел. А Дадли вроде в картишки хотел перекинуться.

– Вот как, – как-то нехорошо протянул Эллиот.

– Я даже не знал, что Дадли скопытился, – признался Симмонс.

– Что так? – рассеянно поинтересовался лейтенант.

Вспомнил о кофе и выпил его одним глотком.

– Так болел я, – свидетель потер лицо ладонями. – Подумал даже, что виски было паленое. Хоть в «Бутылке» обычно такого не продают.

Эллиот разом подобрался.

– Болел? – переспросил он. – И чем же?

– Говорю же, траванулся. Несло так, что… – он заметил меня (а главное, хмурого Бишопа) и спохватился: – Простите, мисс!

Лейтенант тоже вспомнил обо мне. Обернулся, поднял брови.

– Нет, – ответила я на его немой вопрос. – Это не… не то. Иначе он бы умер в тот же вечер.

– Ладно, – Эллиот потерял к нему интерес. – Мисс Вудс, вы готовы?

– К чему? – поинтересовалась я.

Лейтенант взял со стола свою шляпу.

– Ехать в аптеку.

***

Лейтенант вывел меня из «Бутылки», придерживая за локоток.

Бишоп проводил нас хмурым взглядом, но остановить не пытался.

Он же мне не нянька! Да и не стоит боссу мафии отлынивать от дел. Чревато.

Дождь закончился. В воздухе висела неприятная морось, а серое низкое небо почти давило на голову.

Мы остановились на пороге.

– А как же официанты? – спросила я, поежившись. – Разве вы не собирались их допрашивать?

Эллиот дернул щекой.

– Не считайте меня слабоумным, мисс Вудс. Бишоп наверняка их уже натаскал. Они слова лишнего не скажут. Или я не прав?

– Ну что вы! – я мило улыбнулась. – Уверена, Бишоп готов рассказать все, то знает.

Он стиснул мой локоть.

– Лгунья. Какая же вы очаровательная лгунья, мисс Вудс!

– Это комплимент? – уточнила я безмятежно.

– Послушайте, – он взял меня за плечи и повернул к себе. – Мне нужна ваша помощь. Ваша и Бишопа. Но не стоит мне врать, договорились?

Вдруг навалилась усталость. Зачем я только так рвалась из «Бутылки»? Там уютно и безопасно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю