Текст книги ""Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)"
Автор книги: Пальмира Керлис
Соавторы: Руслана Рэм,Анна Ледова,Данил Коган,Николай Иванников
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 262 (всего у книги 286 страниц)
– Хотя? – повторила матушка, чтобы поторопить Катерину с продолжением фразы.
Катерина сунула полотенце повивальной бабке и опустила руки. Помолчала немного, задумчиво глядя на двор. Савелий вдруг вздрогнул без всякой причины и заскулил негромко – от напряженного ожидания слов Катерины, должно быть. И она сказала, ни на кого не глядя:
– Можно вынуть через разрез ребенка, а затем вовсе удалить роженице матку. Кровеносные сосуды, ее питающие, перетянуть. Швы можно сделать шелковыми нитями. Это органический материал, и примерно через год нить рассосется, а к тому времени все разрезы уже срастутся. Инфекция почти неизбежна, но у меня еще остался пенициллин, это тоже дает нам какой-то шанс… Вот… Как-то так!
Катерина развела руками и взглянула на Савелия. Тот не отвечал, и только беззвучно шевелил ртом, как рыба. Ясно было, что он ни слова не понял из того, что только что сказала Катерина. Тогда матушка положила руку ему на плечо и потрясла.
– Что скажешь, Савелий? Твоя жена – за тобой и слово последнее. Даешь добро доктору на то, чтобы операцию твоей Алене делать?
Савелий беспомощно глянул сначала на меня, потом на матушку, потом на Катерину. Но никто и не думал подталкивать его к какому-то решению, все ждали, когда он сам его примет. А он и не знал, что ответить, лишь лицо кривил в судорожных гримасах. Жуть как боялся он принять неправильное решение. И тогда он схватил меня за руку и сказал жалобно:
– Барин… Алексей Федорович… Что делать-то мне, а? Я ж не понимаю ничего! Как лучше, а⁈
– Сава, никто не знает как лучше, – пряча глаза, ответил я. – Знаю только одно: если ничего не делать, то сегодня-завтра помрет твоя Аленка. А если сделать, то может помрет, а может и нет. Это как бог даст.
– Понапрасну обнадеживать не стану, – добавила Катерина, – шансов выжить у нее немного. Но Алексей Федорович совершенно прав: если ничего не делать, то шансов не будет вовсе.
– Тогда делайте, барыня! – решился наконец Савелий. – Если бог смилуется, то все у вас получится как надо. А коль уж не смилуется, то так тому и быть.
И все в один миг переменилось. Выпрямившись, Катерина сразу же стала гораздо выше ростом, да и лицо у нее приняло такое выражение, что стало ясно: решение принято, и ее уже не остановить. Возможно, тот, кто с Катериной до сего момента знаком не был, и попытался бы – коль возникла бы на то нужда – чем-то ей препятствовать, но я бы ему тогда не позавидовал. Потому как точно знал: ничего бы у него не вышло. Это как пытаться остановить заядлого рубаку в самый разгар смертельной схватки: словами уговорить уже не удастся, а если влезешь под меч, то тебя и самого порубят в капусту.
– Алешка, неси из коляски мою сумку, там есть кое-какой инструмент с препаратами, – приказала Катерина тоном, не терпящим возражений. – Настасья Алексеевна, я видела у вас платок шелковый. Вы смогли бы распустить его на нити?
– Смогла бы, – не стала возражать матушка. – Тем более, что он и сам уже распускаться начал.
– Спасибо. Савелий, ножи в доме найдутся?
Савелий был местным кузнецом, и всевозможных ножей у него хватало, о чем он и оповестил Катерину торопливыми кивками.
– Неси самые острые! Чем острее, тем лучше. Свечи, сколько нейдешь. Еще теплой воды побольше. И водку! Водка в доме есть?
– Есть! Есть водка, хорошая! – заверил ее Савелий.
– Тогда быстро! Не стой на месте, как истукан! – Она стремительно развернулась к повивальной бабке. – Как ваше имя?
– Агафья! – немедленно отозвалась та, напуганная неожиданным напором. И указала на матушку. – Вот барыня знает…
– Еще нужны чистые простыни, Агафья!
Та перекрестилась.
– Да где ж мне их взять-то⁈ Мы не баре, чай, чтобы на простынях спать. Мы все больше по-простому…
– Савелий! – крикнула исчезнувшего было в избе кузнеца матушка. Тот сразу высунул наружу нос.
– Ась, Настасья Алексеевна?
– Я на свадебку вам с Аленкой целый сундук белья разного надарила. Цело оно еще?
– Целехонько, барыня, не притронулись даже.
– А что так? Ничего дарить вам больше не буду… Принесешь простыней Катерине Алексеевне, понял?
– Понял, Настасья Алексеевна!
Я принес из коляски рыжую сумку, отдал ее Катерине и хотел сойти с крыльца, чтобы не путаться под ногами, но Катерина поймала меня под руку.
– Ты куда?
– Туда… – я неопределенно махнул рукой в сторону.
– Ты мне здесь нужен.
Я был удивлен такой новостью.
– Зачем?
– Страшно мне, Алешка. Так страшно мне еще никогда не было. Никогда я еще людей не резала. А если ты рядом со мной постоишь, то и мне не так страшно будет.
– Хорошо, Като, я буду с тобой…
Кивнув мне с благодарностью, Катерина снова вошла в избу. На мгновение замявшись у порога, я проследовал за ней.
Глава 20
Роженица и утопленница, или «Чудны дела твои, Господи!»
В горнице, где на широкой лежанке металась в жару Аленка, Катерина немедленно раздвинула занавески и приказала зажечь все свечи, какие есть. Потом застелила под Аленку чистую простынь и спросила у Савелия бритву с мылом. Сам Савелий хотя бороды и не брил, но бритва в доме нашлась, но, вручая ее Катерине, кузнец спросил удивленно:
– Зачем это, барыня?
– Я ей живот буду резать, Сава, в самом низу, – пояснила Като. – Для этого мне нужно будет ей все там выбрить наголо…
Она с помощью повивальной бабки принялась раздевать Аленку, и я, смутившись, сразу отвернулся к стене. Савелий тоже встал рядом со мной, хотя ему-то этого делать было не обязательно.
– Сава, – позвал я, не поворачивая головы.
– Чего тебе, барин? – отозвался Савелий.
– Ты не боись, все хорошо будет. Катерина Алексеевна знает, что делать. Ты не смотри, что она женского роду, ума в ней за десятерых.
– Это хорошо, Алексей Федорович. Потому как у меня ума совсем нету. Ни слова не понимаю из того, что барышня объясняет.
– А ты не пытайся понять. Просто делай, что тебе говорят, и всё. Я именно так и поступаю всегда.
– Вы чего там шепчитесь⁈ – прикрикнула Катерина, и я не сразу понял, что она обращается к нам с Савелием. – Вы, двое, я с вам говорю! Можете подойти.
Мы переглянулись и подошли. Теперь Аленка лежала на спине, вытянувшись в струнку. Глаза ее были закрыты, накрыта она была белой простыней, как саваном, и вообще выглядела мертвой. Должно быть, Савелию тоже так показалось, потому что в первое мгновение он непроизвольно отшатнулся.
– Я дала ей опиум, – пояснила Катерина, взяв в руки ножницы. – Алешка, встань рядом со мной, мне так спокойнее будет.
Я послушно встал по правую руку от нее, у самых ног Аленки. На ее не очень-то и большом животе простыня вздымалась горкой, была видна под ней даже завитушка раздувшегося пупка.
Тут дверь приоткрылась, в горницу бесшумно скользнули матушка с Лизаветой и тихонько встали в красном углу, прямо под образами. Матушка желала лично лицезреть ход операции, чтобы понимать уровень мастерства нового лейб-медика.
Катерина между тем щелкнула ножницами и прорезала в простыне большую дыру, в которой сразу же показался белый, усыпанный сетью синих вен, живот.
– Водку! – требовательно сказала Катерина.
Повивальная бабка тут же обильно смочила водкой оторванную от простыни салфетку и подала Катерине. Та тщательно протерла выпирающий сквозь прорезь живот. Потом этой же салфеткой вытерла собственные руки, лезвие короткого ножа, принесенного Савелием, и приставила самый его кончик к низу Аленкиного живота. Замерла, не решаясь разрезать человеческую плоть.
– Одним движением, – подсказал я шепотом. – Не бойся, это просто…
– С Богом… – сквозь зубы ответила Катерина и сделал надрез.
Я заметил, как дрогнуло при этом ее лицо, но она справилась с собой, не сморщилась, а только закусила губу. Разрезав живот от края до края, она пальцами раздвинула края раны.
– Алешка, мне нужна помощь, – сквозь зубы сказала Катерина. – Вытри руки водкой и подержи надрез, чтобы я смогла добраться до матки.
Я так и поступил. Савелий стоял рядом, белее белых простыней. А когда Катерина провела ножом по какому-то красному раздувшемуся органу, так и выпирающему наружу, он покачнулся.
– Сава, ты как? – спросил я на всякий случай.
– Хорошо, – ответил Савелий хрипло.
И рухнул на пол, как подкошенный. Звук получился тупой и короткий – наверняка головой об пол приложился крепко.
– Черт! – сказал я. – Като, что делать?
– Ничего, пусть лежит! Не сахарный, не растает. Ты лучше разрез раздвинь пошире, я сейчас ребенка извлекать буду.
И в этот самый момент я увидел… Из разрезанного органа выглянуло наружу человеческое личико – сморщенное, перепачканное в крови и какой-то густой жидкости. Редкие волосенки слиплись мокрыми прядками, а веки казались большими, припухшими. Глаз ребенок не открывал, и губы его не шевелились.
– Живой? – едва слышно прошептала Агафья с каким-то придыханием.
– Не знаю, – несколько нервно отозвалась Катерина. – Он в пуповине запутался. Сейчас я у него петельку с шеи сниму…
Окровавленными пальцами она снял у младенца с шеи перехлестнувшуюся пуповину, затем погрузила ладонь прямо внутрь Аленки, под ребеночка, и с заметным усилием вытащила его наружу. Это был мальчик, сморщенные ножки его безвольно свисали. И только пуповина сейчас связывала его с матерью.
– Алешка, возьми ножницы, – приказала Като.
– Зачем? – не понял я.
– Возьми ножницы!
Я торопливо схватил инструмент, услужливо протянутый мне Агафьей.
– Режь пуповину.
– Как⁈
– Не знаю. Ты что – пуповину никогда не резал?
– Нет!
– Я тоже! – вскричала Катерина. – Просто режь!
– Давай я, – предложила Агафья. – Я умею.
Но я ножниц не отдал и сам разрезал пуповину. Она оказалась плотной, очень упругой. Я испытал какое-то странное чувство, когда она распалась на две части – одна упала на простыню, оставив под собой кровавый след, а вторая повисла на животе младенца.
Катерина передала ребенка Агафье, и та сразу обмыла его теплой водой из корыта и завернула в чистую простыню. Прижалась ухом к его крошечной груди.
– Ну? – спросила Катерина. – Дышит?
– Не слышу, – отвечала Агафья. – Не похоже. Наверное, придушило его пуповиной совсем, вот и задохся… – Она снова прислушалась. И вдруг удивленно вытаращила глаза. – Ан-нет! Дышит, кажись… Дышит!
И уложив младенца себе на одну руку животом вниз, она коротко, с оттяжкой шлепнула его по попе. Младенец издал влажный, ни на что не похожий хрип, а затем вдруг закричал – сначала негромко, осторожно, как бы проверяя каково это, а потом пронзительно, оглушающе, стараясь извлечь из своих легких все, на что они способны.
Савелий на полу тут же завозился и поднял голову, уставился на своего сына в руках Агафьи.
– Живой? – спросил он с глупым выражением лица.
– Живой, живой… Сынок у тебя, Сава. На тебя похож, такой же мордатый.
– А как Алена?
Агафья помотала головой и глазами указала на Катерину, которая уже не обращала на них никакого внимания. Сжав нож посередине лезвия, она резала им что-то в Аленкином животе. Я глянул туда только однажды, но сразу почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота от увиденного.
Нет, я, конечно, и раньше видел человеческие внутренности. Бывало и сам выпускал их наружу, но то все было в таком состоянии, когда подобное кажется вполне естественным и даже ожидаемым, да и не лицезрел я их особо долго – нет у меня такого пристрастия.
Но здесь же была совсем другая история. Я видел перед собой человека, которого знал с детства, и он лежал передо мной сейчас совершенно беспомощный, с распоротым животом, в котором шевелились какие-то органы, а Катерина окровавленными руками возилась в этих органах, и на лице ее тоже были видны кровавые брызги.
– Алешка, не заслоняй мне свет, – сказала она, и я торопливо сдвинулся в сторону. – Агафья, возьмите у Настасьи Алексеевны шелковые нити, протрите их водкой и вденьте в иглу. Скоро будем зашивать.
Агафья передала младенца поднявшемуся на ноги Савелию, а сама кинулась исполнять приказание Катерины. Та склонилась над раскрытым животом, закрыв мне обзор, и я даже вздохнул с облегчением, от того, что можно не смотреть больше на эту кровавую картину.
Но вдруг я понял, что все равно вижу ее! Нет, не глазами – Катерина по-прежнему закрывала от меня рану на животе Аленки, но где-то у меня в мозгу ярко светилась картина того, что происходило сейчас в животе роженицы. Я словно бы стал маленьким-маленьким, и находился сейчас там, где-то внутри Алены, и видел у себя над головой гигантский нож Катерины, который она сжимала пальцами, и каждый из них был в несколько раз крупнее меня самого.
Внутренние органы мне больше не казались таковыми, и ничего тошнотворного я в них не находил – все они теперь просто стали частью некой местности, частью ландшафта, в котором я находился. Я видел у себя над головой огромные кровеносные сосуды, видел лезвие ножа, с хрустом кромсающего плоть, теперь совершенно не похожую на плоть.
И я знал, что лезвие ни в коем случае не должно зацепить сосуды, потому что это очень плохо, потому что тогда Аленка скорее всего умрет, и мы уже ничего не сможем с этим поделать. А потому, когда я увидел, как лезвие ножа приближается к одному из сосудов, готовое вот-вот перерезать его одним неловким движением, я прошептал особое заклинание, и нож тут же замер. Слабо дернулся еще пару раз, как будто хотел перебороть наложенное заклинание, но не смог его пробить и сдался, уплыл в сторону.
– Фу-ух… сказала Катерина, покосившись на меня испуганно. – Кажется, я только что чуть артерию не перерезала. – Нехорошо вышло бы.
Я не находил в себе сил ответить ей. Я все еще был там, внутри Аленки, и всеми силами пытался контролировать неповоротливый нож. Впрочем, уже вскоре его дело было сделано, и отрезанная Аленкина матка упала в подставленное ведро. Кровеносные сосуды были перетянуты и аккуратно обрезаны, места разрезов зашиты шелковыми нитями. А когда Катерина принялась зашивать живот, я и вовсе выскользнул из своего каталептического состояния и некоторое время тяжело дышал, пытаясь прийти в себя.
Сердце мое отчего-то бешено колотилось, не хватало воздуха, и потому я дышал глубоко, часто и очень громко.
– Алешка, тебе плохо? – услышал я голос Катерины.
Она уже закончила шов и теперь завязывала нить. Под конец ее вдруг охватила дрожь, и она делала это трясущимися пальцами.
– Немного, – глухо отозвался я. – Самую малость, ерунда…
– Иди на свежий воздух, ты мне тут больше без надобности.
Свежий воздух – это хорошо. Пожалуй, это все, что мне сейчас нужно. Пусть немного, хотя бы один глоток…
Я рванулся прочь из избы. На выходе матушка придержала меня за локоть, но я вырвался и буквально выбежал во двор, вдохнув свежего воздуха полной грудью. Это подействовало моментально, хотя я такого и не ожидал. В голове прояснилось, ощущение того, что я все еще нахожусь внутри Аленкиного тела быстро улетучилось. Небо теперь было просто небом, а не разрезанной плотью; лес в отдалении был просто лесом, а не нагромождением человеческих органов, и было здесь свежо и просторно. Просторно и свежо.
Хорошо было здесь…
Сердцебиение улеглось, вошло в нормальный ритм. Холодный пот на лбу просох. И обернувшись к крыльцу, я увидел, как с него сходит Катерина, грациозная, как пава. Она на ходу вытирала обмытые руки полотенцем, а когда свернула за поленницу, то склонилась там в три погибели и громко и, видимо, очень обильно проблевалась.
Вышла из-за поленницы, утирая рот полотенцем.
– Зайца только напрасно перевела, – сообщила она с заметным сожалением. – Вышел весь ваш заяц, в сметане тушеный. Заново есть придется.
– Кончился заяц, – усмехнулся я. – Слопали его, такой оравой-то. Прикажу гуся в печь поставить. Или еще чего.
– Гусь – это хорошо, – кивнула Катерина, подойдя ко мне. – В прошлой жизни я гуся только на Новый год пробовала, да и то лишь маленький кусочек доставался. А тут ради меня одной – целого гуся в печь поставят!
– Ну почему же ради тебя одной? – смутился я. – У нас нынче хватает нахлебников.
Катерина вдруг подняла руки и положила свои горячие ладони мне на щеки. Я смотрел в ее карие с голубой каемкой глаза, не шевелясь, и почему-то решил, что она меня сейчас поцелует. Даже приготовился к этому, но она не поцеловала, а только глубоко вздохнула и попустила руки.
– Хотела поцеловать тебя в губы алые, – сказала она, – да вспомнила, что только что за той поленницей желудок свой наизнанку вывернула.
– Если желаешь, Като, мы можем перенести это занятие на вечер, – с хрипотцой предложил я.
Уж не знаю, как я решился на такие слова, но Катерине они неожиданно понравились. Она расхохоталась и чувствительно ткнула меня кулачком в плечо.
– Мне почему-то кажется, что нынче вечером у тебя найдутся более важные дела, чем поцелуйчики под луной. Ты ведь у нас теперь за жизнь целой императрицы отвечаешь!
– Ты тоже отвечаешь за жизнь императрицы, – парировал я. – И здоровье. Это ли не самое важное?
– А я смотрю, вы неплохо ладите! – услышал я со стороны крыльца матушкин голос, и сразу же весь подобрался. – И чрезвычайно рада этому обстоятельству.
Она сошла со ступеней и остановилась в нескольких шагах от нас. Лизавета неотступно следовала за ней.
– Мне показалось, Катерина Алексеевна, что ваша операция прошла весьма успешно, – продолжала матушка. – Скажите, это так?
– Пока трудно ответить однозначно, – Катерина слегка поклонилась. – Только время покажет, насколько хорошо идет заживление, и не гноятся ли швы. Но я надеюсь, что мой препарат поможет нам в борьбе с инфекцией. В любом случае, Настасья Алексеевна, я сделала все, что от меня зависело. Все остальное уже в руках господа.
– Ее величеству будет радостно слышать, что вы сумели сохранить жизнь как младенцу, так и его матери. Это лишний раз подтвердит, что она не ошиблась в выборе, назначив вас не только президентом новой коллегии, но и лейб-медиком. В данном случае очень важно не совершить ошибку.
– Все мы порой совершаем ошибки, – ответила Катерина. – Но это не должно лишать нас права на второй шанс.
– Вам это право не понадобится. Я лично расскажу ее величеству, как умело и грамотно вы провели операцию. И даже если в дальнейшем с Савельевой женой случится какая-то неприятность, если она не дай бог помрет, это будет говорить только о слабости ее здоровья, а вовсе не о недостатке умения в ваших руках.
Катерина снова поклонилась.
– Благодарю вас, Настасья Алексеевна.
Ранее я не замечал в Катерине склонности столь часто кланяться людям. Должно быть она по какой-то причине очень желала понравиться моей матушке. И следует заметить, что ей это удалось. Кому-то могло бы показаться, что матушка говорит с Катериной тоном, который ставит ее, матушку, на ступень выше своей собеседницы, что позволяет ей обращаться как бы свысока, а порой даже и снисходительно. Но я-то знал, что это просто особенность моей матушки вести диалог, и на самом деле никак не отражает ее истинное отношение к Катерине. А отражает его только содержание ее фраз.
Матушка не из тех, кто любит кривить душой. И если она говорит: «Вы мне нравитесь», значит человек и в самом деле пришелся ей по душе. Но если уж матушка сказала: «Пойдите прочь и не попадайтесь мне больше на глаза», то вам действительно лучше пойти прочь и на глаза ей больше не попадаться, пока гроза не уляжется. А как быстро она уляжется – это зависит уже от степени вашей вины перед ней.
– Мне было бы приятно, Катерина Алексеевна, нынче вечером составить с вами приватную беседу, – продолжала матушка. – Поговорить, так сказать, тет-а-тет. Как вы отнесетесь к небольшой прогулке по моим владениям? У нас есть просто замечательные места!
– Я не возражаю, – просто ответила Катерина. – И какова же будет тема нашей беседы?
– Ну-у, это будет разговор личного плана, – несколько уклончиво ответила матушка. – А сейчас я все же хотела бы напомнить вам об утопленнице. Той девке, что мужики вытащили из реки и насилу откачали. Вы не могли бы взглянуть на нее, коль уж мы все равно в Ольшанке, и с Аленой вы свое дело закончили?
– Разумеется, – сказала Катерина.
– Кстати, я бы тоже не отказался взглянуть на эту девицу! – с жаром добавил я. – Меня мучают сомнения в законности ее пребывания в наших владениях.
В ответ на это матушка громко хмыкнула.
– А в законности пребывания немецкой принцессы в наших владениях тебя сомнения не мучают? – со смешком поинтересовалась она.
Я смутился и не нашел, что сказать, а Катерина рассмеялась и ткнула меня пальцем в грудь.
– А ловко матушка тебя подцепила! И сказать нечего, правда⁈
Нахмурившись, я отвернулся. Сговорились против меня! Объединили, так сказать, свои армии, и теперь будут давить с обоих флангов. Нет-нет, нужно срочно менять место дислокации! Да и ребра целее будут. Ведь тот черенок от вил так и стоит у нас в амбаре…
Похлопав меня по спине, Катерина вернулась в избу, чтобы дать последние наставления Агафье с Силантием. Вскоре она вернулась, и мы все вновь сели в коляску и покатили к самой окраине Ольшанки, где жила во вросшем по самую крышу доме одинокая полуслепая старуха Варвара.
Изгородь вокруг ее дома совсем покосилась, а кое-где и вовсе завалилась на землю, и валялись под нею в траве еще с прошлого лета разбитые горшки. Соломенная крыша совсем обветшала и сникла. Подозреваю, что в хороший дождь в доме этом было не очень-то и уютно.
А ведь я старуху Варвару прекрасно помнил еще с тех времен, когда она еще и старухой-то не была, и на оба глаза прекрасно видела. Да и одинокой она тогда не была еще, а был у нее мужичок. Худосочный, но очень хлесткий. В пьяной драке, бывало, его все Ольшанкой угомонить не могли. А потом как-то в поле он ногу себе сильно повредил косой. Кровь не смог вовремя остановить, да так и помер. Нашли его потом там же в поле, окоченевшего, и цвета белее снега.
И с той поры у Варвары все дела пошли наперекосяк. Да оно и понятно: чего доброго бабе без мужика-то ждать можно?
– Надо бы помочь Варваре с крышей, – хмуро сказал я, поочередно помогая дамам спуститься с коляски. – Как бы зимой насмерть не замерзла. Вместе с утопленницей.
– Дело говоришь, – согласилась матушка. – Пришлю мужиков, пусть подлатают…
Мы обошли высокие заросли полыни, растущей у ограды, что еще стояла, и прошли во двор в том месте, где когда-то была калитка, а теперь просто проходила натоптанная тропка, ведущая от дороги прямиком к покосившейся дверце.
– Как же мужики не смогли отличить дворовую девку от благородной? – поинтересовался я, пока мы шли по тропе к дому. – По одежке разве ж трудно было?
– Так в том-то и дело, что не было одежки! – ответила матушка. – Голая была, как младенец.
– Чудны дела твои, Господи! – проговорил я. И заметил: – Ну, ежели голая, то не из лодки выпала, это точно. Голыми в лодке не катаются. Должно быть, купалась с другими девками, заплыла куда не следует, да тут ее течением и подхватило… А значит, не издалека она, а где-то поблизости ее хозяина искать надобно.
Мы подошли к дому, и я громко подолбил кулаком в дверь.
– Бабка Варвара! Это я, Алешка Сумароков, барин твой! Выходь во двор, чего ты там в потемках хоронишься⁈ И утопленницу свою прихвати, следствие вести будем по всем правилам!
Сначала в крошечном оконце мелькнула какая-то тень, а потом дверь отворилась со страшным скрипом, и во двор вышла согнутая как крюк старуха Варвара, глядя куда-то мимо нас сквозь тонкие щелочки глаз.
За ней следом показалась девица возраста помладше моего на вид. Круглолицая и темноглазая, но при этом очень бледная. Длинные волосы ее отдавали легкой рыжиной, а на щеках можно было увидеть бледные веснушки.
Я хотел немедленно начать допрос, но вдруг заметил каким взглядом она смотрит куда-то за мою спину. Обернувшись, я понял, что смотрит она на Катерину, а та в свою очередь тоже смотрит на нее во все глаза.
Понимая, что сейчас что-то произойдет, я отшагнул в сторону.
– Катька… – тихо и слезливо пробормотала «утопленница». – Кать, это ты? А это я, Кать…
– Настя… – очень тяжело выдавила из себя Катерина. – Вяткина, как же так?..








