412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) » Текст книги (страница 21)
Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
  • Текст добавлен: 23 марта 2026, 05:30

Текст книги "Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"


Автор книги: Айзек Азимов


Соавторы: Стивен Лоухед
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 331 страниц)

Квентин слушал Дарвина и чувствовал, как его охватывает ужасное предчувствие. Он содрогнулся и спросил:

– И что, земля перед каждой сменой эпох должна быть полностью уничтожена?

Дарвин задумался, но прежде чем он ответил, заговорил Толи:

– Среди моего народа есть много историй о давних временах. Говорят, что джеры появились в третьей людской эпохе, когда мир был еще очень молод, и люди умели говорить с животными, а друг с другом жили в мире и согласии. Это очень старые истории; они живут в нашем народе дольше, чем наши старейшие рассказчики. В этих историях говорится, что полное разрушение мира можно предотвратить каким-то великим деянием, хотя что именно следует сделать, неизвестно. Тилгал, сын Создателя Звезд, как говорят, спас мир во вторую эпоху. Он запряг своих лошадей в колесницу отца, бросил в колесницу Злого Морхеша, ранив его копьем, сделанным из луча света. Отправил Морхеша в Яму Ночи, и звезда Морхеша погасла, так что земля не сгорела.

Дарвин с готовностью кивнул.

– Вот-вот! Я как раз собирался сказать об этом! Считается, что не каждая эпоха приводит к полной катастрофе. Разрушений может быть меньше, или даже не быть совсем, если этому предшествует героический поступок, очень серьезная жертва или приход мудрого правителя, способного привести человечество к новой эпохе.

– И ты в это веришь? – скептически спросил Квентин.

– Верю! Я верю в то, что подобные вещи действительно происходили за пределами памяти людей. А живые свидетели тех времен объяснили, как могли, используя слова или образы, им привычные, смысл происходящего. Конечно, многое остается непонятным, но не странно ли, что каждый народ хранит в памяти подобные воспоминания.

Квентин наклонился вперед, положил локти на стол и сцепил пальцы.

– Я тебя немножко о другом спрашивал. Ты веришь, что звезда на небе предвещает конец эпохи?

Дарвин поскреб бороду и с улыбкой взглянул на Квентина.

– Я верю, что наступает новая эра, да. Такая, какой мир еще не знал. Близится время могучих потрясений и перемен. И я знаю, что перемены не случаются без борьбы, без боли.

– Довольно мрачно, – признался Квентин.

– Не надо думать о боли, – заметил Толи. – Лучше подумайте о великой славе нового века.

Квентин и Толи приехали из Наррамура к хижине Дарвина в Пелгринском лесу как раз когда солнце скользнуло за верхушки деревьев.

– Похоже, Дарвина нет дома, – сказал Толи.

Они немножко поозирались, а потом Квентин вошел внутрь и вскоре вернулся. Он понятия не имел, куда подевался отшельник.

– Может, вышел ненадолго, а может, ушел кого-нибудь лечить. Может, вернется к ночи, а может, и нет. Плаща на вешалке я не заметил, и сумки с лекарствами тоже.

Они решили не терять времени в ожидании, отправились дальше и достигли могучих ворот Аскелона, когда луна уже садилась на западе. Не беспокоя слуг, они сразу пошли в покои Дарвина, и к их удивлению и застали отшельника сидящим в кресле со свитком на коленях. Он крепко спал и даже похрапывал во сне. Как не старались они не шуметь, их приход разбудил Дарвина. Он вскочил и тепло их приветствовал.

– Вы же всю ночь ехали! Поди, оголодали? Сейчас раздобуду вам еды на кухне.

Он поспешно вышел со свечой в руке, а Квентин и Толи сняли плащи, и попытались смыть с себя усталость. Они действительно устали, и к тому времени, когда вернулся Дарвин с хлебом, сыром и фруктами, успели задремать.

– Садитесь и ешьте, а я расскажу, чем занимался с тех пор, как мы в последний раз виделись. – Дарвин рассказал о том, как продвигаются его исследования, как он лечил крестьян, а Квентин поведал о встрече с Бьоркисом и разговоре о Волчьей Звезде.

Они долго проговорили. Наконец решили поспать, но как раз в этот момент в дверь Дарвина постучали.

– Дарвин, по-моему, к тебе гость. Ты принимаешь людей по ночам? – удивился Квентин.

– Я вообще никого не рассчитывал принимать, но, как видишь, вас уже двое, так что теперь я уже ничему не удивлюсь! Открой дверь и впусти человека, пожалуйста.

Квентин так и сделал, но он совершенно не был готов к продолжению.

– Квентин, любовь моя! Ты здесь!

Квентин едва успел раскрыть объятья, принять в них молодую женщину в длинном белом одеянии, после чего зарылся лицом в ее волосы.

– Брия! До этого момента я и не подозревал, как сильно скучал по тебе.

Двое влюбленных не сразу, но все-таки вспомнили, что они не одни и выпустили друг друга. Квентин поставил свою даму на ноги (ноги, кстати, оказались в домашних тапочках) и буквально внес ее в комнату. Дарвин и Толи с улыбками наблюдали за ними.

– Что тебя понесло к отшельнику среди ночи? – насмешливо спросил Квентин.

– Я просто шла мимо, и мне показалось, что я слышу голоса. Я узнала твой, любовь моя.

– Ах! Твои губы произносят то, что мои уши готовы слушать всегда! Нам надо поговорить. Слишком многое случилось с тех пор, как мы виделись в последний раз.

– Только не здесь! – с напускной суровостью сказал Дарвин. – Дайте нам возможность похрапеть спокойно. А вы ступайте, воркуйте где-нибудь в другом месте. – С этими словами он выпроводил молодых людей за дверь и с улыбкой закрыл ее за ними.

Квентин и Брия, не разнимая рук, прошли по темному коридору и оказались на том же балконе, где еще недавно принцесса разговаривала с Дарвином.

Квентин распахнул дверь балкона, и на его лицо легли алые отсветы. Занимался рассвет, но солнце пока оставалось за горизонтом, так что в небе оставались только звезды, задержавшиеся в ночи.

– Я так скучала без тебя! – воскликнула Брия. – Даже сердце болело.

– Ну теперь я здесь, с тобой. И это для меня огромное счастье!

– Но ты же опять уйдешь. Отец недаром посылал за тобой. А мне опять мучаться!

– А ты знаешь, зачем он за мной посылал? – Брия покачала головой. – Тогда почем тебе знать, что впереди опять расставание?

– Женщины всегда чувствуют...

– Тогда придется особо дорожить каждым моментом из тех, что мы вместе. – С этими словами Квентин нежно притянул Брию к себе и поцеловал.

Она крепко обняла его и положила голову на грудь возлюбленному. На небе розовато-алый цвет сменился золотистым. Мощные стены замка Аскелон сияли, как полированное золото; алхимия рассвета волшебным образом преобразила тусклый серый камень в драгоценность.

– Квентин, – позвала девушка, – что происходит? Я боюсь сама не знаю чего. Король ни с кем не советуется, никого не хочет видеть. А когда я спрашиваю о делах королевства, он только улыбается и говорит, что принцессе надлежит думать о всяких радостных вещах, а не забивать себе голову политикой. Мне за него беспокойно. О, Квентин, когда ты увидишь его, ты поймешь, что он нездоров. Он выглядит бледным и изможденным. Какая-то темная забота точит его. Мы с матерью не знаем, что делать.

– Успокойся, Брия, любовь моя. Если я смогу что-то сделать, чтобы успокоить его, считай, что я это уже сделал. А если нужны какие-нибудь лекарства, надеюсь, Дарвин поможет. Но, знаешь, и мне тоже как-то неспокойно, хотя я не могу сказать, почему. Но беспокойство нарастает. Ничего бы не пожалел, чтобы от него избавиться. Но, кажется, нас ждут потрясения. Я чувствую, что они все ближе, хотя все вокруг по-прежнему мирно и спокойно. Но как будто ветер постоянно нашептывает мне какие-то тревожные вести, а я не понимаю, о чем он говорит.

Брия глубоко вздохнула и крепче прижалась к нему.

– Что же происходит? Что с нами будет, дорогой мой?

– Пока понятия не имею. Но обещаю: я буду любить тебя вечно.

Держась за руки, они дождались восхода солнца.

– Посмотри, как солнце изгоняет тьму. Так любовь развеет наши беды, я обещаю.

– Думаешь, любовь на такое способна? Хорошо бы! – мечтательно сказала Брия.

– Она вообще все может!

Глава шестая

– Пора поворачивать. Мы зашли слишком далеко. Нас будут ждать в Аскелоне. Король будет думать, что с нами что-то случилось.

– Но мы так и не нашли врага! Да я теперь уже сомневаюсь, есть ли он вообще. Сомневайся, не сомневайся, но задачу-то мы не выполнили. – Ронсар сидел, сгорбившись в седле, одна рука лежала на луке, другой он пытался массировать поясницу. – Если я не слезу с лошади в ближайшее время, я, возможно, никогда больше не смогу ходить.

– С каких это пор ты полюбил ходьбу? Лорд-верховный маршал Королевства должен подавать пример своим людям, – пошутил Тейдо и глянул через плечо на четверых рыцарей отряда.

– Мои люди знают меня таким, какой я есть, – сказал Ронсар. – Но я по-прежнему настаиваю, что нам необходимо возвращаться. Не стоит заставлять короля ждать.

– По-твоему, ему нужнее пустые сведения? А ведь он будет строить на них свои планы. Вдруг они будут ошибочными именно из-за того, что мы плохо выполнили свою задачу? – Тейдо подъехал к Ронсару поближе. – Вот что я тебе предложу. Отправим одного из рыцарей в замок, пусть доложит, как обстоят дела. Ты перестанешь жаловаться, а мы продолжим поиски, пока не убедимся, что все чисто.

– Ну что же, разумно. И пусть передаст, что мы вернемся, как только сможем, и предоставим Королю полный отчет.

– Так и сделаем. – Тейдо повернулся к рыцарям и подозвал одного из них. Рыцарь подошел и отдал честь. – Мартран, ты немедленно отправляешься к Королю. Передай, что мы продолжаем разведку и вернемся, как только сможем. А случится это не раньше, чем мы найдем то, что ищем. И тогда уже предоставим Королю полный отчет. Понял?

– Да, мой господин, – рыцарь склонил голову.

– Повтори приказ!

Рыцарь слово в слово повторил услышанное, он даже использовал те же интонации, что и Ронсар.

– Хорошо. Ступай. Не останавливайся ни перед чем и ни перед кем.

Рыцарь снова отдал честь, сел на коня и ускакал, даже не оглянувшись.

– Итак, – громко сказал Тейдо, нетерпеливо встряхивая поводья, – нам – вперед!

Ронсар привстал в седле и махнул рукой оставшимся рыцарям.

– По коням! Мы идем!

Они ехали все дальше и дальше на юг, сначала до Хинсенби, а затем вдоль побережья, по плато, которое медленно понижалось к региону Сутленд. Миновали Перш и множество деревень, не отображенных ни на одной карте. Впереди уже виднелся скалистый участок побережья. Здесь, на самом юге, горы Фискиллс спускались прямо к морю, а дальше земля обрывалась, как будто ее обрубили топором. В море виднелись зазубренные огромные скалы; некоторые из них можно было принять за острова, но там никто не жил, кроме огромных стай пронзительно кричащих морских птиц.

Узкая, опасная тропа вела вверх по скалам к вершине. Идти по ней можно было только придерживаясь за камень. Один неверный шаг грозил лошади и всаднику падением в бурлящее море.

На вершине они остановились.

– Предлагаю переночевать здесь. Тропа и так плохая, а ночью здесь ничего не стоит свернуть шею. – Тейдо огляделся.

– Согласен, – кивнул Ронсар. – Заодно передохнем, а утром двинемся дальше.

Сойдя с тропы, они принялись готовиться к ночевке. Солнце опускалось за край моря, птицы садились на скалы, и воздух дрожал от их криков. Через некоторое время взошла луна и осветила мир бледным светом. Уставшие люди тихо переговаривались.

– Что это? – резко спросил Ронсар. Все замолчали, прислушиваясь к мерному шуму прибоя.

Тейдо удивленно взглянул на спутника.

– Наверное, почудилось, – сказал Ронсар, все еще пристально вглядывался в ночь, словно ожидая повторения звука. Все-таки он встал, отошел от костра и стал беспокойно расхаживать по краю скалы. Потом и вовсе немного прошел по тропе назад и остановился в тени.

Тейдо наблюдал за ним и не удивился, когда рыцарь поспешил вернуться.

– Что там?

– Кто-то идет! Я слышал шаги наверху, на скалах. Я уверен! – Обернувшись, он скомандовал рыцарям резким шепотом: – Тушите костер и отведите коней подальше. Сделайте так, чтобы вас не было видно и ждите моего сигнала!

Всего пять ударов сердца, и лагерь опустел. Не осталось вообще никаких признаков того, что недавно здесь были люди.

Ронсар и Тейдо отошли в заросли густого кустарника и замерли, напряженно всматриваясь в темноту.

Ждали они не напрасно. Сверху, стараясь не шуметь, спускались люди. Ночная тишина не позволяла им двигаться совсем уж скрытно: стучали камни, сдвинутые неосторожной ногой, скрипели колеса по скале, иногда кто-то кашлял. Но фоне ночного неба прорисовались темные силуэты. Они шли пешком, к теням побольше жались тени поменьше. Шли плотно, такое впечатление, что разделиться и потеряться они боялись больше, чем быть обнаруженными.

– Это не военный отряд, – едва слышно выдохнул Ронсар. – Но теперь, чтобы понять, кто они и почему рискуют ночью идти по скалам, придется нам себя обнаружить.

– У нас есть выбор, а у них – нет, – ответил Тейдо.

Ронсар подошел к тропе и встал прямо на пути того, кто шел впереди. Когда человек оказался совсем рядом, Ронсар ровным голосом приказал:

– Стой, друг! Именем Короля-Дракона!

В основной группе кто-то вскрикнул и послышалось сдавленное проклятие.

Возглавлявший группу замер и пытался разглядеть того, кто отдал приказ. Ронсар подошел ближе, и лунный свет упал на его лицо. Он улыбнулся и поднял руки, чтобы путешественники не опасались.

– Чего вы от нас хотите? – едва выдавил из себя предводитель.

– Просто поговорить. Надолго не задержу.

Ронсар продолжал говорить ровным голосом, достаточно громко, чтобы его могли слышать в задних рядах.

– Кто вы?

– Я лорд-верховный маршал Менсандора, – ответил Ронсар. – А вот кто вы? Куда и почему бежите ночью?

– Ох, сэр! – выдохнул с облегчением мужчина. – Вы не шутите? Вы действительно человек Короля?

– К вашим услугам. Вы попали в беду?

Люди обступили Ронсара, словно ища защиты у такого высокопоставленного человека. Все заговорили разом.

Тейдо вышел из укрытия и подошел к Ронсару. Рыцарь поднял руки и попытался утихомирить людей.

– Думаю, будет лучше, если говорить станет кто-нибудь один. Ты ведешь эту группу, ты и рассказывай.

Лицо предводителя бледнело в лунном свете, но у Тейдо сложилось впечатление, что оно будет бледным и при ярком дневном свете. Страх оставил на этом лице заметные следы. Глаза бегали по сторонам, словно он выискивал засаду.

– Я ... мы ... – Человек тяжело дышал, соответственно, и слова давались ему тяжело.

– Нечего не бойтесь. Вы в безопасности. Со мной отряд рыцарей, при необходимости мы сможем вас защитить. – Ронсар поднял руку, и его рыцари вышли и встали вдоль тропы, положив руки на рукояти длинных мечей.

Поначалу их появление скорее напугало предводителя, чем успокоило.

– Можешь говорить свободно, – ободрил Тейдо.

– Мы из Дома, это наша деревня, – предводитель наконец справился с голосом. – Мы оставили свои дома, забрали скарб и теперь идем в Высокий храм. – Он остановился перевести дух и продолжал: – Больше нам идти некуда.

– Должен заметить, ты совершаешь довольно странное паломничество, друг, – сказал Ронсар. – Но что заставило вас покинуть дома и отправиться в путь на ночь глядя?

– Разве вы не слышали? Они идут… их много, они высадились в Халидоме! Вот мы и спасаемся, идем под защиту Ариэля! Кто нас еще спасет?

– Постой, я не понял. О ком ты говоришь? Кто идет? Вы кого-то видели?

Мужчина с недоверием смотрел на Ронсара.

– А вы что, не знаете? Немыслимо! Вся земля в смятении! Мы ведь не просто так бежим, мы спасаемся!

Люди снова начали кричать, каждый спешил поведать о своих бедах, и все умоляли королевских рыцарей спасти их.

Ронсар и Тейдо некоторое время слушали их вопли, а потом отошли в сторонку, чтобы посовещаться.

– Что-то этих людей напугало, это ясно. Но вот что, для меня загадка. – Ронсар поскреб подбородок.

Тейдо подозвал предводителя группы.

– Добрый сэр, вы кого-нибудь видели? Ну, того врага, от которого бежите? Вы можете сказать, откуда он пришел?

Мужчина растерялся.

– Ну... мы никого не видели. Но мы не могли ждать. Два дня назад люди из Халидома в Сутленде пришли в Дом и говорили об ужасных вещах, случившихся там. Могучий враг все сокрушает. Их городок сожгли, на улицах полно крови детей и женщин. Некоторые спаслись, они бежали в горы. Ну а мы решили не ждать, и вот, тоже бежим.

– Но у этого врага есть имя? – теряя терпение спросил Тейдо.

– Откуда мне знать? Такой ужас! – Мужчина воздел руки к небесам в мольбе.

– Да, наверное, это было ужасно. Но все же попробуй рассказать, мы тебя слушаем. Расскажи, что знаешь, – приказал Ронсар. Его властный тон, казалось, несколько успокоил испуганного крестьянина.

Он посмотрел сначала на одного рыцаря, потом на другого, и прошептал:

– Пришел Нин Разрушитель!

Глава седьмая

Тейдо со значением посмотрел на Ронсара, а затем снова на испуганного крестьянина. Широко распахнутые глаза человека сверкнули в лунном свете. Он едва осмелился произнести имя врага, и его язык словно присох к нёбу. Но каким бы ужасным не было это имя для крестьянина, этого маловато, чтобы вся деревня снялась с места и побежала невесть куда. Особенно если учесть, что ни для Тейдо, ни для Ронсара оно ровным счетом ничего не значило.

– Никогда не слышал этого имени, – сказал Тейдо.

Ронсар покачал головой и пристально посмотрел на крестьянина.

– У врага может быть другое имя? Мы ничего не знаем об этом Нине или о его армии.

– Другого я не знаю.

– Но Халидом точно разрушен? Эти люди, которые пришли в Дом, видели, как его разрушали?

– Да, они так сказали. Некоторые из них потеряли всё: дом и семью, имущество, всё.

Тейдо повернулся к Ронсару.

– Значит, надо идти в Халидом.

– Похоже, так. Придем туда и посмотрим, как оно было на самом деле. Король в любом случае захочет узнать. Он повернулся к вожаку бежавших. – Этот Нин, о котором ты говоришь, он собирался идти на Дом, говоришь? Но как вы об этом узнали, если даже не видели его?

– Люди Халидома сказали нам. Враг рыщет по всей округе. От него нигде не спрятаться. Вот потому мы идем в Высокий храм в Наррамуре. Будем просить бога, чтобы защитил нас.

– Есть местечко побезопаснее, чем храм, – сказал Тейдо. – В Эриоте расположены мои земли. Там нужно много рабочих рук. Иди туда, найди моему управляющего, его зовут Тоффин. Скажи ему, что хозяин тебя послал к нему и приказывает накормить и приставить к работе. Отдашь ему вот это. – Из сумки на поясе Тейдо достал небольшой круглый кусочек обожженной глины с оттиснутой на ней печатью.

Крестьянин долго разглядывал печать, а затем растерянно посмотрел на Тейдо. Казалось, предложение встревожило его не меньше, чем Нин.

– Нас что, в рабство продадут? У нас ведь нет дома, и идти нам некуда. Мы теперь рабы Короля? – Он говорил довольно громко, и из толпы его соплеменников послышался глухой ропот.

– Я сделал тебе почетное предложение, – попытался объяснить Тейдо. Можешь его принять, а можешь и нет. Предложение в силе. Я не держу крепостных; все, кто работает на моих землях, свободны и пользуются плодами своего труда одинаково. Если сомневаешься, отправляйся туда и убедись своими глазами. Можешь посмотреть и уйти, а можешь остаться. Никто тебя не заставляет. Но если все же решишь остаться, придется работать, обрабатывать землю. Если не захочешь, землю отдадут другому.

Мужчина посмотрел на кругляш в руке Тейдо и нерешительно протянул руку, бросив косой взгляд на своих людей.

– Мы тоже свободные, хотя и низкого происхождения. – Он взял кругляш. – Мы пойдем в ваши земли в Эриотте и спросим вашего управляющего; посмотрим, как он нас примет. Если все сложится, вы найдете нас на своих полях, когда вернетесь. – Он сдержанно поклонился и повернулся, собираясь уходить, но остановился. – Если все так, как вы говорите, мы вам по гроб будем благодарны.

– Да не нужна мне твоя благодарность. Просто сделай, как я сказал. Благодарить будешь потом.

Мужик снова поклонился и пошел к своим людям, с нетерпением ожидавшим, чем закончится разговор. Предводитель коротко переговорил с ними, послушал мнения, а потом группа вдруг двинулась в путь, но на этот раз настроение у людей изменилось, они уже не выглядели такими обреченными, как раньше. Некоторые даже помахали рыцарям в знак благодарности. Они прошли мимо Тейдо, возбужденно переговариваясь.

– Что ж, ты оказал им услугу этой ночью. Я надеюсь, у тебя не будет причин жалеть о своей доброте, – сказал Ронсар, глядя вслед последнему из них.

– О доброте никогда не жалеют, мой друг. Однако, не сомневаюсь, наша договоренность послужит ко взаимной выгоде.

– Что ты хочешь сказать?

– Только то, что хорошей земле нужен пахарь, человек, который будет за ней ухаживать. Если бы у меня не было людей, чтобы обрабатывать мои поля, они скоро стали бы бесплодными и бесполезными. Так что люди оказывают мне большую услугу, ухаживая за моими землями. При правильном подходе тех, что мы встретили, как раз хватит.

– Хотелось бы надеяться, что они тебе действительно пригодятся. Впрочем, почему бы и нет? В королевстве все эти годы царил мир, да и сейчас еще мирно.

– Вот мне интересно, надолго ли? – ответил Тейдо.

* * *

Квентин быстро шел широкими коридорами, увешанными богатыми гобеленами, к покоям Короля-Дракона. С раннего утра его позвали к Королю на совет. Он оделся соответствующе: рубашка с вышитыми рисунками рун, штаны цвета лесной зелени и короткий летний плащ, синий с зеленой и золотой окантовкой. Плащ застегивался на плече золотой брошью, а поскольку был тонкий, легко реял у него за спиной, если идти быстро.

У дверей в покои Эскевара он встретил Освальда, камергера королевы. Тот быстро подошел к нему.

– Сэр, соблаговолите пройти за мной. Моя леди хотела бы с вами поговорить.

Хотя Освальд улыбался, глаза его оставались серьезными, видно повод был основательный. Квентин кивнул и последовал за камергером. Они подошли к соседней с покоями Короля комнате. Освальд постучал и, сунув голову внутрь, объявил:

– Квентин здесь, Ваше Величество.

Квентин вошел в комнату вслед за камергером и увидел королеву Алинею. Она сидела на скамье в центре комнаты с руками, сложенными на коленях. Королева смотрела в пол отрешенным взглядом, и Квентин заметил складку раздумий на ее благородном челе.

Она улыбнулась Квентину, и лицо тут же преобразилось. В комнате было темновато, а тут словно просияло солнце. Она встала и протянула руки, чтобы обнять его. Квентин почтительно обнял ее в ответ.

– О, Квентин, ты приехал! Я так рада, что ты здесь. Надеюсь, твое путешествие было приятным? Хорошо, что ты вернулся. Месяцы разлуки тянутся так долго… – Алинея подвела его к скамье и усадила. – Пожалуйста, посиди со мной немного. – На вопросительный взгляд Квентина она поспешно заявила: – Я знаю, что король ждет, но это важно. Я хотела бы поговорить с тобой, прежде чем ты примешь участие в совете.

Ее зеленые глаза испытующе всматривались в его лицо. Королева словно решала, хватит ли ему сил выслушать очевидно неприятные новости.

– Квентин, – тихо сказала она, – король очень болен.

– Да, я знаю. Брия уже говорила. – Он невольно покраснел. – Мы виделись сегодня утром, когда я только приехал. Она сказала, что очень обеспокоена его здоровьем.

– Но даже Брия не догадывается, насколько он плох. Она любит его всем сердцем, но не знает его так, как я. Что-то крадёт его силы, иссушает его дух. – Квентина удивили ее слова, королева это заметила и продолжала: – Не удивляйся тому, что я тебе говорю, ты сам скоро все увидишь. Он сильно изменился с тех пор, как вы встречались в последний раз. Я каждый раз благодарю судьбу, если удается удержаться от слез в его присутствии.

Квентин видел, что Алинея и сейчас едва не плачет.

– Я ваш слуга, моя королева. Скажите только слово, и я сделаю всё, что вы хотите!

– Я просто хотела предупредить тебя. Когда войдешь, не обращай на него особого внимания, сделай вид, что всё, как обычно. Ни в коем случае не показывай, что считаешь его больным, или что я рассказывала тебе о его состоянии.

– Обещаю. Но неужели я ничего больше не могу сделать?

– Нет. – Она похлопала его по руке. – Я знаю, что ты сделал бы все, что мог, особенно если бы я тебя попросила. Но дальше не твоя работа. Я послала за Дарвином и очень на него надеюсь. Ему понадобятся все его способности целителя, чтобы помочь Королю, если только это вообще возможно.

– Я буду молиться Всевышнему, чтобы усилия Дарвина возымели результат.

– И я так делаю, – улыбнулась Королева, и в комнате снова посветлело. Во всяком случае, на сердце у Квентина полегчало, а то он совсем уж забеспокоился. Он встал и решил надеяться на лучшее.

– А сейчас иди к нему, сын мой. И помни, что я тебе сказала.

–Не беспокойтесь, моя леди. Я не забуду. – Квентин вышел из покоев королевы и обнаружил, что Освальд ждет его. Камергер провел его обратно к покоям Короля, постучал и впустил его.

– Ваше Величество, Квентин здесь.

Квентин глубоко вздохнул и переступил порог. В центре комнаты с высоким потолком стоял тяжелый круглый дубовый стол. Маленькие круглые окна из янтарного стекла придавали свету теплый оттенок. Эскевар стоял в луче света, падавшего из окна, и смотрел на двор внизу.

Наступил неловкий момент. Квентин не мог говорить, а король, казалось, не услышал объявления камергера. Квентин внезапно почувствовав себя в ловушке. Затем король медленно повернулся и посмотрел на Квентина. Тонкая улыбка появилась у него на лице.

– Квентин, сын мой, ты пришел.

Если бы не предупреждение королевы, Квентин не смог бы сдержать удивленный возглас, но теперь справился и выдавил улыбку.

– Я спешил. Лошади Толи великолепны. Они в самом деле крылаты. Мы доехали очень быстро.

Все еще улыбаясь грустной, слабой улыбкой, которая больше пристала бы умирающему, Король медленно подошел и протянул руку.

Квентин взял ее без колебаний и не мог не заметить, насколько слабой стала хватка Короля и насколько холодна его рука.

Лицо Эскевара приобрело восковую бледность, а глаза, казалось, горели тусклым, лихорадочным светом. Губы потрескались, а волосы, знаменитая копна густых, темных кудрей, повисли вяло и безжизненно. Король почти полностью поседел.

Квентин обнаружил, что видит лицо незнакомого человека, пристально смотревшего на него запавшими глазами, обведенными темными кругами. Он быстро отвел взгляд и сказал:

– У вас очень приятная зала, сир. Мы будем одни или кто-то еще придет?

– Придут, но не сейчас. Сначала я хотел поговорить с тобой наедине. Садись. – Король и сам медленно опустился в кресло за круглым столом. Квентин тоже сел. Ему хотелось плакать при виде Эскевара, могущественного Короля-Дракона, который теперь двигался, как старик.

Как это могло случиться? – удивлялся про себя Квентин. – Как такая перемена могла произойти за такое короткое время? – За какие-то восемь или девять месяцев состояние Короля ухудшилось катастрофически. Квентину хотелось выбежать из комнаты, убраться подальше от существа, сидевшего рядом с ним с короной Короля на голове.

Эскевар посмотрел в глаза молодого человека с выражением отеческого сострадания. Раньше Квентин такого не замечал. Это его тронуло настолько, что он почти забыл о том, как неожиданно пошатнулось здоровье Короля.

– Квентин, – начал Эскевар после минутного размышления, – ты знаешь, у меня нет наследника. Есть только Брия, да мой брат. Но принц Джаспин изгнан и больше никогда не вернется. Мне пора выбирать преемника.

– О, нет, сир, – запротестовал Квентин. – Сейчас не время об этом думать. У вас впереди много лет.

Эскевар покачал головой, слегка нахмурившись.

– Нет у меня впереди ничего, – на лице Короля снова проступила грустная улыбка. – Квентин, я умираю.

– Нет!

– Да! Выслушай меня! – Король повысил голос. – Не сразу, но я умираю. До следующей весны мне не дожить. Пора навести порядок в доме. Моим преемником станешь ты. Подожди! Поскольку ты не можешь прямо претендовать на трон, решать будет Совет регентов. Но проблем не должно возникнуть, поскольку я сам тебя выбрал. А значит, Совет одобрит мой выбор.

Квентин сидел, уставившись на сложенные на коленях руки. Он не знал, что сказать. Слова короля поразили его. Казалось, что прошли часы. Он поднял глаза. Эскевар пристально наблюдал за ним.

– Вы оказываете мне большую честь, сир. Но я не достоин. Я сирота и к тому же не благородного происхождения. Я не достоин быть королем.

– Квентин, ты мой подопечный. Ты мне сын. Я наблюдал, как к тебе приходит мудрость. И я не вижу никого другого, кто был бы достоин моей короны.

– Я не знаю, что сказать, мой лорд.

– Просто скажи, что сделаешь так, как я приказываю; успокой мое сердце.

Квентин встал с кресла и опустился перед своим Королем на колени.

– Я ваш слуга, сир. Я повинуюсь.

Эскевар положил руку на голову Квентина и сказал:

– Я доволен. Теперь мое сердце может отдохнуть. Встань, сэр! Один король не преклоняет колени перед другим. С этого дня ты – наследник престола Менсандора.

В этот момент в дверь постучали, и послышался голос Освальда, возвестившего:

– Пришли те, кого вы ждали, Ваше Величество.

Дверь распахнулась. Вошли Дарвин и Толи. Толи при виде короля засмущался, а Дарвин и ухом не повел. Он подошел к столу, отдал поклон и начал говорить что-то о дальней дороге, пристально наблюдая за монархом, словно прикидывая, какие лекарства могут понадобиться.

– Хорошо, хорошо, – остановил его Король. – Садитесь оба. Нам нужно кое-что обсудить. – Король внимательно оглядел приглашенных и устало вздохнул, прежде чем начать. – Уже некоторое время я пребываю в беспокойстве. Сначала я приписывал это болезни, которая гложет меня изнутри, но, боюсь, дело не только в ней. Меня беспокоит то, что творится в Менсандоре. В королевстве не все ладно. – Король-Дракон говорил тихо, но отчетливо, и Квентин понял, что Эскевар так долго возглавлял эту землю, что у него развилось особое чувство; он инстинктивно знал, когда в королевстве начинаются нестроения. Это было сродни тому, как человек чувствует старую рану. Он ощущал непорядок прежде любого другого, живущего в мире и процветании, царившем в королевстве в последние годы. Поначалу ему самому это казалось нелепым, но чувство надвигающихся проблем росло. Земля застыла в ожидании беды, и это стало основной причиной страданий короля.

– Чтобы проверить свои подозрения, я отправил Тейдо и Ронсара с небольшим отрядом. Они должны выяснить, если получится, откуда ждать беды. Им давно пора вернуться, а от них нет ни слова, ни знака, и мне беспокойно. Вот почему я вас вызвал, – Король кивнул Квентину и Толи. – Мы должны обнаружить источник зла, пока не стало слишком поздно. Оно идет на нас и с каждым днем становится сильнее. Если мы не обнаружим его в ближайшее время и не сокрушим...

– Мой господин, – неожиданно перебил Короля Толи, – мы видели предзнаменования. Они указывают на то, что ваши опасения не беспочвенны.

– Я тоже видел, – кивнул Дарвин.

Они поделились с Королем знаками, которые наблюдали. Знаки предвещали надвигающееся зло, но природа его оставалась неизвестной. Квентин заметил, что когда его товарищи упомянули Волчью Звезду, Эскевар, казалось, еще больше сник под тяжестью того, что грозило его королевству.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю