412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) » Текст книги (страница 188)
Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
  • Текст добавлен: 23 марта 2026, 05:30

Текст книги "Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"


Автор книги: Айзек Азимов


Соавторы: Стивен Лоухед
сообщить о нарушении

Текущая страница: 188 (всего у книги 331 страниц)

Глава 33

Мой конь в ужасе встал на дыбы, вырвал у меня из рук повод и канул в лесу. Остальные лошади последовали его примеру. Обломанные сучья еще падали на землю, а у меня перед глазами мелькал размытый силуэт огромного зверя, величиной, как мне показалось, с холм, и это чудище неслось на меня.

Я бросился в заросли. Ветки хлестали меня по лицу и рукам. Я слышал крик Борса, но не разобрал слов. Я продирался сквозь какие-то жесткие кусты и жалел, что лишен змеиной гибкости.

Передо мной мелькнула дыра в земле не шире барсучьей норы, и я попытался ввинтиться в нее головой вперед. Не получилось. Нечто схватило меня за ноги и оторвало от земли. В тот же миг на меня обрушилась отвратительная вонь: запах разлагающейся плоти, перемешанный с испражнениями.

Я задыхался. Слезы текли у меня из глаз. Зверь ухватил меня и начал мотать взад-вперед. Полагаю, он рассчитывал как следует побить меня о стволы деревьев, чтобы сделать помягче, прежде чем заглотить целиком.

Я пытался отбиваться, хотел выцарапать глаз твари. Рука наткнулась на гладкую шею ниже массивной челюсти. Я вцепился в густой мех и повис, во всю глотку зовя на помощь.

Боль терзала меня неимоверно. Я кричал, молотя кулаками по вонючей шкуре. Боль катилась по мне волнами, в глазах темнело, хотя, казалось бы, куда уж темнее! Жизнь уходила, и я знал, что дышу в последний раз.

– Господи Боже! – взмолился я, – помоги мне!

Никогда в жизни я не молился с такой истовой силой. Не успели слова слететь с моих губ, как рядом возник Герейнт.

Он словно завис в воздухе, прежде чем упасть на спину чудовища и вонзить меч по самую рукоять в тело монстра. Выдернув меч, он нанес еще несколько ударов.

– Господи! Этот молодой дурень убьет себя! – подумал я, отчаянно дергаясь и пытаясь высвободить ноги.

Меч Герейнта описал красивую дугу и ударил зверя в затылок. Мерзкое существо содрогнулось, тварь взревела громче прежнего. Пасть распахнулась и я выпал на землю. Упал, перекатился, чтобы не быть затоптанным.

Левая нога не слушалась. Я подтянулся на руках и локтях и уполз в кусты. Оглянулся через плечо и увидел меч Герейнта, точащий из черепа чудовища. Монстра завопил, только на этот раз в его хриплом реве звучала мука. Звук, казалось, разрывал мир на части. Пришлось зажать уши руками и вжаться в землю, лишь бы не слышать этот ненавистный звук.

Не могу точно сказать, что было потом. Очнулся я в лесу. Стояла тишина. Черный зверь ушел, я остался один. Бок болел, словно я получил удар копьем, нога горела. Дышать было так больно, что все силы уходили на то, чтобы не потерять сознание.

Во мне бурлил страх, но я боялся и раньше, и в таких же сложных обстоятельствах. Призвав себя к спокойствию, я откинулся на спину и некоторое время прислушивался. Тихо. Я попытался встать. Нога наградила меня таким взрывом боли, что я снова упал.

Борс и Герейнт ищут лошадей и скоро вернутся, сказал я себе. Они меня не бросят. Пришлось повторять это снова и снова, и все равно верилось плохо.

Боль в ноге отвлекала от боли в боку. Кое-как я встал и прислонился к стволу дерева. Потянулся, чтобы ощупать место, где болело сильнее всего. Рука стала липкой и влажной от крови. Я попытался шевельнуть ногой и только огромным напряжением воли не закричал от боли, молнией ударившей в голову. Но зато выяснил, что нога не сломана и повинуется приказам.

Нож оставался на поясе, но меча не было; копье исчезло вместе с конем. Ножом я ухитрился отрезать полосу от туники и перевязать ногу, чтобы остановить кровотечение.

Усилие утомило меня безмерно. Затянув узел, я лег на спину, задыхаясь. На ум пришел фрагмент псалма Мирддина, и я предпочел произнести это вслух. В темном лесу, лежа на спине, весь перемазанный собственной кровью, я прохрипел:

 
Господь – твердыня моя и прибежище мое,
Избавитель мой, Бог мой, – скала моя;
На Него я уповаю; щит мой,
Рог спасения моего и убежище мое...
 

Слова утешали. Я всего лишь произнес их вслух в этом мрачном месте, и ощутил странное успокоение, поэтому продолжил:

 
Он простер руку с высоты и взял меня,
И извлек меня из вод многих;
Избавил меня от врага моего сильного
И от ненавидящих меня, которые были сильнее меня…
 

Мне казалось, что призывать Великий Свет в таком месте – это и есть достойное сопротивление. Что-то шевельнулось в сердце и часть мужества вернулась ко мне. По правде говоря, я удивился тому, что мне удалось запомнить слова псалма. Ощущая себя почти бардом, я послал темному лесу следующие слова:

 
Цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал.
И Он услышал от чертога Своего голос мой,
и вопль мой дошел до слуха Его.
 

Чудо чудное! Как только я произнес последние слова, в лесной чаще передо мной забрезжил свет, такой бледный и тусклый, что я поначалу решил, что мне привиделось. Я всмотрелся, и слабое мерцание пропало, но тут же возникло снова. Я приподнялся на локтях и всеми силами души попытался удержать видение, лишь бы не оставаться в темноте одному. Я попытался вспомнить остальные слова молитвы Мирддина. Как там было?

 
… Он смотрел…
 

Нет, не так…. Боль в ноге мешала сосредоточиться. Я глубоко вздохнул и попытался взять себя в руки. Слова приходили обрывками, но я тут же произносил их.

 
… но Господь был мне опорою.
Он вывел меня на пространное место и избавил меня,
Ибо Он благоволит ко мне.
 

Пока я бормотал, слабое свечение успело превратиться в ровный свет, подобный сиянию луны в тумане зимней ночью. Я все хрипел слова псалма, надеясь, что свет разгорится ярче, но он так и оставался слабым жемчужным мерцанием, и становиться сильнее не собирался.

Я замерз. Холод пробирал до костей. Влажная одежда липла к телу, и я начал дрожать. Но каждое содрогание вызывало приступ боли, поскольку нога тоже вздрагивала. Я стиснул зубы, всеми силами стремясь удержать видение мерцающего света.

Не знаю, долго ли я пролежал там, дрожа от боли и холода, скрежеща зубами и молясь, чтобы это слабое свечение не исчезало. Наверное, долго, потому что я успел подумать, что Герейнт и Борс пропали, и я остался в одиночестве. Как только это подозрение переросло в уверенность, я решил попытаться встать и двигаться в направлении света.

Я поискал глазами вокруг, вдруг отыщется что-нибудь наподобие посоха. Нашел. Гнилая кора отвалилась, но под ней дерево оказалось достаточно прочным, чтобы выдержать мой вес, и я сделал попытку встать на ноги. Раненая нога отзывалась болью на малейшее движение, но я стиснул зубы и двинулся вперед.

Прежде чем боль сделалась невыносимой, мне удалось сделать несколько шагов. Потом пришлось присесть и отдохнуть. Отдышался и побрел дальше. Теневой зверь проложил для меня широкую дорогу. Идти было бы совсем легко, если бы не пришлось останавливаться возле каждого уцелевшего дерева и отдыхать.

Вот так, с остановками, я и двигался по тропе. Несмотря на холод, я вскоре вспотел от боли и напряжения, дыхание вырывалось изо рта и собиралось призрачными облачками вокруг головы. Я все время прислушивался к любому звуку в лесу. Ждал, не вернутся ли Герейнт с Борсом. Или черный зверь.

Но нет. Я был один. Опять накатил страх, но я загнал его поглубже и пошел дальше, ругая товарищей за то, что они так долго ищут лошадей. Почему я считал, что они отправились на поиски – не могу сказать. Мне хватало своих бед, так что просто ни о чем больше думать не хотелось. А между тем, они ведь могли лежать раненые или мертвые в лесу где-то рядом, но я почему-то об этом не подумал.

– Господи, прости дурака, – вздохнул я вслух, а затем все-таки помолился о безопасности моих друзей. Вот этими делами я и занимал голову, пока бред на слабое свечение впереди.

Тропа слегка свернула, и я вышел к сплошным зарослям ежевики – нагромождению колючих веток. Даже каменная стена не остановила бы меня лучше. Но чудовище врезалось в эту стену и в слепой ярости проделало в ней рваную брешь. Хотя я все еще не видел источник света, но, кажется, он располагался где-то по ту сторону живой изгороди.

Я постоял, опираясь на свой кривой посох, разглядывая заросли. Пульсация в ноге превратилась в устойчивую ровную боль, а в боку у меня, казалось, разложили костер. В одно и то же время я дрожал от холода и потел от напряжения. Пришлось закрыть глаза и сильнее опереться на посох.

– Господи, милостивый, – простонал я. – Мне больно, я один, и наверняка погибну, если Ты не поможешь.

Я все еще собирался с силами, чтобы преодолеть препятствие, когда услышал быстрые шаги позади себя. Сначала я подумал, что вернулся монстр. Однако он не стал бы окликать меня по имени.

– Галахад!

– Я здесь, – с трудом ответил я и обернулся. Ко мне бежал Герейнт с моим мечом в руке, и на его лице читалось огромное облегчение. А еще он был очень удивлен.

– Лорд Галахад, ты живой! – выдохнул он, подбегая. Он воткнул меч в землю и согнулся, положив руки на колени. – Я боялся, что ты… – Он сделал паузу, стараясь отдышаться, и продолжил: – Я боялся, что потерял тебя, но потом увидел свет и пошел на него. Он с тревогой взглянул на мою ногу. – Что, совсем плохо? – спросил он.

– Терпимо, – успокоил я его. – Что с Борсом? Ты его видел?

– После нападения зверя не видел.

– Боже, помоги ему, – я предпочел поручить Борса заботам Господа и снова взглянул туда, где был свет. – Смотри, там что-то светится.

– Давай посмотрим вместе, – предложил Герейнт. Взяв меч, он подошел к пролому и начал обрубать торчащие колючие ветки. Расчистив путь, он оглянулся.

– Иди вперед, – сказал я ему. – Я за тобой.

Воин с сомнением посмотрел на меня, затем повернулся и продолжил прорубать путь. Пар от его дыхания облаком собирался над ним, волосы намокли, но он продолжал без устали работать мечом.

Я ковылял за ним, и так мы миновали колючую преграду.

– Вот и все! – торжествующе заявил Герейнт.

Подняв глаза, я увидел Герейнта, стоящего в проломе с мечом в руке. Он замер, глядя на что-то перед собой.


Глава 34

Вслед за Герейнтом я выбрался на поляну. Заросли ежевики окружали ее живой изгородью. Посреди усеянной камнями поляны стояло странное каменное сооружение: сплошные стены без окон и замшелая крыша, кажется, тоже каменная. Если это и было жилище, то весьма любопытное.

Возле дома виднелся каменный постамент. Такие возводили римляне для статуй. У подножия постамента лежала куча щебня, так что изваяние, скорее всего, стояло здесь, но потом то ли упало от времени, то ли его разбили.

– Удивительно мирное место, – шепотом сказал Герейнт, однако я и сам ощутил редкостное умиротворение, разлитое в воздухе. Молодой воин говорил совсем тихо, и все равно голос его прозвучал барабанным боем.

Я жестом призвал его сохранять тишину. Следовало сначала убедиться, что мы одни на поляне. Герейнт кивнул, и мы осторожно двинулись к чудной постройке.

Нас привлек свет. Но теперь я не видел никакого света, то есть не видел его источника: ни костра, ни факелов, ни пробивающего сверху солнечного света, однако каменную хижину заливало мягкое мерцающее сияние, напоминающее лунный свет, и его хватало, чтобы осветить всю поляну. Еще одна странность: если смотреть прямо на хижину, призрачное мерцание исчезало, а общее свечение оставалось.

Мы с опаской подошли к стене и стали обходить постройку, пытаясь обнаружить вход. Нашлась дверь, низкая и узкая, с порогом, заросшим бурьяном и травой. Бросался в глаза размер двери, вряд ли она была рассчитана на человека. Я мог войти только согнувшись в три погибели.

Герейнт несколькими взмахами меча расчистил проход, пригнулся и шагнул внутрь. Мгновение спустя он выглянул и сказал:

– Здесь пусто, господин. Никого нет.

Сгибаться мне было трудно, но я все-таки, кряхтя, подогнул раненую ногу и пролез в проем. Дверью считать этот кошачий лаз язык не поворачивался. Герейнт помог мне разогнуться, и мы вместе встали с ним бок о бок.

– Похоже на часовню, – прошептал Герейнт, и все равно его голос заполнил помещение с каменными стенами.

Тот же причудливый свет, что играл на поляне снаружи, заполнял и единственную сводчатую комнату, позволяя видеть каждую деталь богатого орнамента – стены хижины украшали чудесные узоры: целые панно и бордюры, бесчисленные треугольники и спирали, сотни переплетенных фигур людей и животных. Знакомые украшения: древние кельты предавались отделке внутренних помещений с большим рвением и удовольствием. На стенах и на полу были вырезаны бесчисленные кресты, многие из которых украшали рунические символы, но я не смог их прочесть.

Скупая простота комнаты из-за разрисованных стен и многочисленных фигурок словно пребывала в постоянном движении. Просто стоять и смотреть на пол, стены и крышу означало обитать в псалме или радостной хвалебной песне, ощущая грациозный танец рисунков на стенах. Очень духоподъемное ощущение!

– Воистину, священное место, – сказал я.

– Древнее место, – ответил Герейнт. – Смотри, как…

– Тихо! – Я поднял руку, призывая его к молчанию.

Звук тихих шагов – снаружи кто-то шел вдоль стены. Герейнт молча шагнул к дверному проему с мечом наизготовку.

Я стоял, напряженно вслушиваясь, однако слышал лишь быстрое биение собственного сердца. А потом что-то мелькнуло возле дверного проема и внутри оказалась темная фигура. Как только вошедший выпрямился, я тут же узнал его.

– Борс!

Герейнт опустил меч; он едва не нанес удар.

– Ну вот! – с облегчением воскликнул Борс. Он тоже был с мечом. – А я уж думал, что потерял вас навсегда.

Он с изумлением обвел глазами стены и пол. Некоторое время мы в восхищении разглядывали прекрасные резные фигурки. Когда он снова заговорил, голос его звучал смиренно и благоговейно.

– Чудесное место.

– Истинно так, – согласился я. – Никогда не видел ничего подобного.

– Напоминает кельи, которые строят монахи в Арморике. Послушайте, – сказал он, направляясь к задней части часовни, – алтарь все еще стоит, и…

Он внезапно замолчал. Лицо скривилось от отвращения, глаза брезгливо прищурились. Опираясь на свой импровизированный посох, я с трудом пересек комнату и подошел к нему.

– Будь они прокляты, – пробормотал он, отворачиваясь.

Моим глазам предстало отвратительное зрелище. До меня дошел запах, горло начало жечь и я закашлялся.

– Святилище осквернено, – с трудом проговорил я.

На алтаре в куче человеческих экскрементов лежали отрубленные бычьи яйца и другие останки. Окровавленные рога с обломками костей черепа и хвост с частью ануса обрамляли вонючую кучу с обеих сторон, а вырванный с корнем бычий язык довершал отвратительную композицию.

– Что там? – Герейнт сделал шаг к нам. Я попытался остановить его, но не успел. Молодой воин встал за плечом Борса и смотрел на алтарь. Он прижал руку ко рту, задохнулся и быстро отвернулся.

– Хуже придумать невозможно, – сказал я.

– Господи Иисусе, – прошептал Борс обиженным голосом. – Не бывать этому! Я не позволю.

С этими словами он сорвал с себя плащ и набросил его на оскверненный алтарь. Я думал, что он просто хочет прикрыть мерзкую кучу, но Борс пошел дальше: он расстелил плащ, а затем одним движением сгреб кучу отбросов и, держа сверток на вытянутой руке, выскочил из часовни. Вернулся он быстро, неся в каждой руке по большому пучку травы. Бормоча сквозь зубы проклятья, он принялся теперь травой каменную поверхность алтаря.

– Вода нужна, – прошипел он.

– Может, снаружи колодец есть. Я посмотрю, – Герейнт выскочил за порог.

Я в изнеможении прислонился к стене, а Борс яростно тер травой почтенный камень. Удивительно, но под его руками, там, где пучки травы оставляли зеленые следы, начало разгораться слабое мерцание.

– Галахад, – позвал Борс, – как ты думаешь, что это такое?

Я с трудом подковылял ближе, и только тогда Борс заметил, что я ранен.

– Э-э, да ты ранен, брат. Прости, я должен был…

– Это не смертельно, – отмахнулся я. Все мое внимание было приковано к алтарю. – Вот это будет поинтересней. Что ты думаешь?

– Здесь высечены какие-то слова, – он указал на плохо различимую дугу, образованную буквами на камне. – Только я прочесть не могу…

– Я тоже, – вздохнул я. – Может, если потереть как следует, станет лучше видно?

Борс снова принялся тереть, как будто от его усилий зависело, поймем ли мы слова на камне. Но тонкие потрескавшиеся штрихи, хотя и стали видны лучше, тайны не выдали.

– Бесполезно, Борс. Здесь были слова, но теперь уже не разобрать, какие.

Борс встал с остатками травы в руках. Угрюмо взглянув на камень, он сказал:

– Пойду, взгляну, куда там Герейнт запропастился.

– Давай. А потом подумаем, что делать дальше.

Любопытно, нам обоим не хотелось отходить от алтаря. Мы так и стояли, вглядываясь в полустертые буквы, пока не вернулся Герейнт.

– Есть колодец! – воскликнул он. – Я даже ковшик на цепочке нашел. Чуть не расплескал, пока нес… – Он замолчал, увидев, на что мы смотрим. – Эта надпись…

– Да, парень, надпись, – кивнул Борс. – Только мы прочесть не можем.

– Может, так будет лучше, – Герейнт подошел к алтарю и плеснул воды на камень.

Дальнейшее стало неожиданностью для всех нас. Вода плеснула на камень и зашипела. Вверх рванулись клубы пара, а капли воды шипели и подскакивали, словно алтарь был раскален. Борс и Герейнт отступили на шаг, а я закрыл лицо рукой и отвернулся – пар был горячий.

– Хвала Господу! – выдохнул Герейнт. – Смотрите!

Опустив руку, я взглянул на алтарь. Сквозь клубы пара я увидел, как вырезанные в камне буквы наливаются золотым блеском, приобретают четкость. Изменился и сам плоский алтарный камень: он стал гладким и блестел, как полированная хрустальная грань, переливался молочным сиянием, в котором проступали серебряные прожилки и золотые крапинки.

Изображение на камне превратилось в широкую круглую золотую полосу с крестом внутри; его окружали слова. По обеим сторонам круга и креста стояли две фигуры – существа, чьи тела казались сотворенными из огня – с распростертыми крыльями, в мольбе и поклонении.

– Красиво, – пробормотал Герейнт.

– Слова, – благоговейно произнес Борс. – Что здесь написано?

– Я никогда не видел такого начертания, – сказал я.

– Как думаешь, это латынь?

– Если и латынь, то какая-то другая, не та, которой пользуются монахи. Смотри, буквы изгибаются и переплетаются друг с другом. Нет, наверное, это какой-то другой язык.

Лицо Герейнта освещал мягкий золотой свет. Он смотрел на алтарные фигуры с блаженным выражением. А потом он опустился на колени перед алтарем, и его губы зашевелились в неслышной молитве. Чистота этого простого поступка пристыдила меня, и я отвел глаза. Рядом послышался шорох. Борс присоединился к молодому воину.

Они стояли на коленях плечом к плечу, подняв руки в молитвенной позе. Если бы я мог согнуть ногу, я бы тоже присоединился к ним. Вместо этого я уцепился за свой костыль и в голос воззвал к небесам.

– Господи Иисусе, – молился я, и мой голос гулко отдавался в священном месте, – я прибегаю к Тебе нищий, и в нужде. Великое зло обитает в этом лесу, и нам не достает сил победить его. Помоги нам, Господи. Не оставь нас, не отдавай в жертву силам Зла. – Я вспомнил об оскверненном алтаре и добавил: – Святый Боже, прими наше бедное подношение водой, излитой на камень. Освяти эту часовню своим присутствием и восстанови славу имени Своего в сём месте. Аминь!

В тишине часовни мне послышался отзвук песнопения, похожего на одну из баллад Мирддина, кажется, это была «Песнь о дарах», там арфа плетет удивительную мелодию, важнее слов. Отзвук был таким тихим, что лишь пару мгновений спустя я понял: мелодия звучит не только в моей памяти. Борс и Герейнт больше не молились. Оба смотрели вверх.

Я тоже поднял глаза, потому что мне казалось, что музыка доносится с высоты. Но там не было ничего, кроме темных углублений высокой крыши. А музыка, дивная в своей простой элегантности, становилась громче, и тени растаяли, позволив резным фигуркам на потолке и стенах часовни мерцать и светиться.

Давным-давно высеченные рисунки и знаки наполнялись тем же мерцающим сиянием, которое преобразило алтарь. Вскоре мы трое оказались залиты мягким золотым светом. Внезапно часовня наполнилась звуками, подобными шелесту ветра в кронах ив или крыльев взлетающих птиц. А вслед за звуками пришла музыка, едва слышная, но вполне внятная: небесная музыка небесных царств.

Такую радость я испытывал лишь однажды, стоя на коленях перед Граалем в старинном святилище. При звуках небесной музыки сердце мое расширилось до предела и, казалось, объяло весь мир. А музыка кружилась под сводами часовни, легким летним ветром проносясь по углам. Я закрыл глаза, поднял лицо к небу и ощутил теплоту золотого света на своей коже, испытывая святой восторг.

А потом пришел аромат, превосходящий аромат всех цветов на свете. Я глубоко вдохнул воздух самого Неба; и от этого вдоха на языке осталась сладость редчайшей в моей жизни минуты.

Еще до того, как открыть глаза, я знал: в часовне мы больше не одни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю