412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Шахрай » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 7)
"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2025, 19:00

Текст книги ""Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Юлия Шахрай


Соавторы: Хайдарали Усманов,Дмитрий Шебалин,Алекс Войтенко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 350 страниц)

Глава 15

Время наедине с собой даёт мне так необходимую сейчас передышку. Удаётся привести мысли в порядок и обдумать будущее. Появляется несколько догадок, которые лучше проверить перед тем, как принять окончательное решение насчёт того, переезжать мне в соседний город или всё-таки в столицу.

Но для начала решаю заняться обычными бытовыми вопросами. Раз уж сыщик уехал, баронессе придётся какое-то время у нас погостить. А значит, ей нужна будет комната. Мы явно не сможем поселить её в крыло для прислуги – всё-таки она баронесса и наверняка привыкла к комфорту и комнатам побольше. Да и Рансон говорил, что аристократам не положено жить в одном крыле с прислугой. В нашем же крыле всего две спальни: моя и Татинина. Тревожить дочку не хочется, так что лучше я сама к ней перееду. А значит, нужно заменить постельное бельё на моей кровати и перенести в дочкину комнату свои вещи. Не все, конечно, но будет неловко приходить в комнату баронессы за нижним бельём или чулками.

Когда начинаю перестилать кровать, до меня доходит другое: мы ведь с Рансоном собирались завтра переезжать и успели договориться со старостой о том, что несколько мужиков поедет вместе с нами, чтобы защитить от волков или разбойников. Раз мы завтра никуда не поедем, нужно их предупредить. Хочется сразу же разобраться с этим вопросом, но я себя останавливаю: скоро обед, будет логичнее, если Рансон сперва поест, а потом пойдёт в деревню.

Перестелив кровать, освобождаю несколько полок и упаковываю самые необходимые вещи.

У баронессы не было при себе сумки или чего-то подобного, но не могла же она приехать совсем без вещей? Может быть, они остались в экипаже? Нужно будет выяснить.

Открыв дверь в комнату дочки, вижу, что она показывает баронессе свои игрушки. Увидев меня, женщина вскакивает с кровати:

– Моя дорогая! Зачем ты сама несёшь такую тяжесть? У тебя же есть служанка!

Хмурюсь:

– Вещи совсем не тяжёлые. Не вижу причин беспокоить Асю… Я уступлю вам свою комнату, а сама пока поживу с дочкой. У вас есть багаж?

– Моя дорогая! – огорчённо вздыхает баронесса. – Я не привыкла к тому, чтобы ты обращалась ко мне на «вы».

– И как мне к вам обращаться?

– На «ты», конечно! Раньше ты называла меня мамой, но сейчас тебе, наверное, будет сложно так сразу?

Удивлённо приподнимаю брови – у нас были настолько хорошие отношения? Киваю:

– Думаю, вы правы. Мне сложно так сразу называть вас мамой.

– Тогда можешь называть меня Мадж.

– Хорошо.

Открываю шкаф дочки, освобождаю полку и сгружаю свои вещи таким же комом, как и принесла – кажется неловким разбирать их при постороннем человеке.

– Мне неудобно выгонять тебя из спальни, произносит Мадж. – В доме много комнат – я могу поспать в какой-нибудь другой.

– Дело в том, что мы решили отапливать только это крыло. И именно на это потребление мы рассчитывали количество дров. Но если вы настаиваете…

– Что ты! Прости, я не подумала, что вы были стеснены в средствах. Конечно же, я могу переночевать в твоей комнате. Тем более это ненадолго.

– А что с вашим багажом?

– Я привезла с собой два сундука. Надеюсь, наш кучер не забыл их выложить.

– Хорошо. Я схожу уточню.

– Погоди, дорогая. А где твоя компаньонка?

– Компаньонка?

– Только не говори, что живёшь здесь без компаньонки!

– Но это так, – пожимаю плечами я.

– Но ведь это неприлично! Ох! Надеюсь, об этом никто не узнает! Это может погубить твою репутацию!

– Но ведь вы отпустили меня сюда без компаньонки?

– Да. Но я думала, ты найдёшь подходящую даму здесь.

– О! – даже не знаю, что можно на такое ответить.

– Как хорошо, что я приехала... Прости! Я же совсем забыла, что ты потеряла память! Извини, милая. Тебе простительно, что ты не подумала о такой важной вещи.

– Ничего страшного. А когда я жила в вашем доме, у меня была компаньонка?

– Нет, – качает головой Мадж. – Ты ведь жила со мной и с семьёй брата. Компаньонка нужна только в случае, если женщина живёт без родственников женского пола.

– Вот оно что! А моя дочь за родственника женского пола не считается?

– Но ведь она ещё ребёнок! Ох, милая, тебе, наверное, всё это время было очень тяжело!

– Я пойду узнаю насчёт сундуков, – увиливаю от ответа и покидаю комнату.

И это я про Рансона думала, что он помешан на правилах приличия! Похоже, баронесса в этом отношении даст ему фору.

По пути на кухню встречаю Асю. Спрашиваю:

– Скажи, ты не знаешь, что с сундуками баронессы?

– Господин Рансон перенёс их на кухню.

– А где он сам?

– Так на кухне.

– Хорошо. Спасибо.

Рансона действительно нахожу именно там. Вздыхаю:

– Перенесите, пожалуйста, сундуки баронессы в мою спальню. Я пока поживу с дочкой. И после обеда сходите, пожалуйста, в деревню – наш отъезд откладывается.

– Хорошо. Я попрошу Асю разобрать вещи баронессы и прислуживать ей, пока она будет гостить у нас.

– Прислуживать?

– Да. Одевать, раздевать, делать причёску, помогать при мытье, выполнять поручения.

С моего языка так и рвётся вопрос о том, зачем здоровой женщине помощь в переодевании и мытье, но сдерживаюсь – в чужой монастырь с собственным уставом не лезут. Если я вернусь вместе с баронессой в столицу, получается, мне тоже нужно будет всё это делать с помощью служанки? Мысль мне не нравится.

С улицы заходит Риса. Она сгружает корзинку с яйцами на стол и сообщает:

– Госпожа, обед будет через час. Хотите чего-то особенного?

Качаю головой:

– Нет.

– Хорошо. Тогда, как и планировали, приготовим картофель с жареным мясом и квашеной капустой?

– Да.

– Ладно.

– Рансон, мы можем поговорить в другом месте?

– Давайте я занесу сундуки, попрошу Асю их разобрать, а потом встретимся в кабинете.

– Хорошо.

В кабинет Рансон приходит минут через пять. Садится за стол и приподнимает бровь:

– Что именно вы хотите узнать?

– Что ещё ты знаешь про правила приличия? Если я буду одеваться и мыться сама, это будет неприлично?

Он задумчиво качает головой:

– Нет. Просто странно.

– А если я буду работать?

– Для вдов есть некоторые послабления. Это не приветствуется, но и не порицается. И конечно же, многое зависит от самой работы. Если устроитесь служанкой – это будет неприлично. А вот место компаньонки, наоборот, считается очень престижным.

– А если я решу открыть своё дело?

– Будет зависеть от дела.

– Если я открою кафе?

Рансон хмурится:

– Не женское это дело. Вас сочтут странной. Но всё-таки если вы не будете работать в самом кафе, всё будет на грани приличий. Многое будет зависеть от того, насколько успешным окажется ваше предприятие. За провал над вами будут насмехаться, и вы испортите свою репутацию. Если же кафе будет успешным – наоборот, улучшите. Только вот возникнут проблемы, если вы пожелаете выйти замуж.

– Почему?

– Мужчины предпочитают женщин, которые ведут более традиционный образ жизни.

– Понятно.

– Так вы решили открыть кафе?

– Можно и так сказать. Сперва мне нужно всё просчитать, а уже после этого определюсь окончательно.

– Баронесса сказала, что у вас есть совместный с мужем счёт в банке.

– Я помню. Но я пока плохо ориентируюсь в ценах. Мне нужно будет арендовать или купить помещение, сделать ремонт, нанять персонал, потратиться на рекламу, определиться с ценами…

– Похоже, вы в этом разбираетесь, – озадаченно констатирует Рансон.

– Не совсем, – качаю головой я. – Но я прочитала несколько книг в библиотеке по этой теме.

– В этой библиотеке есть и такие книги?

– Да, – отвечаю полуправду я.

Полуправду, потому что книги по управлению я действительно нашла, но описано в них всё на самом примитивном уровне. А вот в своём мире я часто составляла договора для бизнесменов. Были среди них и по передаче готового бизнеса. А ещё кафе было у одной из моих подруг. Во время наших встреч она часто жаловалась мне на налоги, проблемы с помещением и поставщиками и периодически просила советы по правовым вопросам.

Конечно же, нельзя сказать, что я понимаю от и до, как всё правильно сделать. Но, по крайней мере, знаю, на какие моменты нужно обратить внимание.

Из-за мыслей о подруге становится грустно. Именно благодаря подругам моя жизнь была гораздо лучше, чем могла бы быть. Они были той опорой, которой мне сейчас очень не хватает.

От грустных мыслей отвлекает вопрос Рансона:

– Что ещё вы хотите узнать?

– Расскажите мне, пожалуйста, побольше о правилах приличия. Не хочу случайно их нарушить.

От моей репутации зависит и репутация дочки. Не желаю своими неосторожными действиями разрушить её жизнь.

– Вам нельзя ходить в пивные, бордели, в дома к мужчинам, если на тот момент в доме нет его родственницы женского пола или жены. Вы можете ходить в работный дом, на рынок и в бедные кварталы только с сопровождающим… Если вы решите остаться в городе и арендуете дом, вам нужна будет компаньонка… Вы не должны принимать подарки от мужчин и оставаться с ними наедине… Одежда должна выглядеть прилично: нельзя оголять тело слишком сильно, если вы, конечно, не на балу. А ещё вы не должны общаться с теми, у кого плохая репутация… Это всё, что сразу приходит на ум. Уверен, баронесса расскажет вам обо всём лучше.

– Наверное.

– Если у вас всё – я пойду.

– Конечно. Спасибо за вашу помощь.

– Не за что.

Во время обеда баронесса поджимает губы. Как только Риса, сервировавшая нам стол, выходит, она интересуется:

– Дорогая, а почему ты не надела украшения и всё ещё в домашнем платье? Ты забыла, что аристократка всегда должна выглядеть на высшем уровне?

Осматриваю её роскошное синее платье, бриллиантовое колье, браслет с изумрудами и киваю:

– Да, простите. Я многого не помню.

– Мы же договорились, что будем на «ты», – укоряет меня Мадж. – Ничего страшного. Просто имей в виду на будущее.

– Хорошо, – покорно опускаю взгляд. – Но мне нужно будет время, чтобы привыкнуть.

После обеда прошу баронессу о разговоре. Рансон и Татина уходят, мы же перемещаемся на диван. Пытаюсь подбирать слова аккуратно:

– Недавно я узнала, что у Татины есть магический дар. Рансон сказал, что в будущем ей нужно будет учиться.

– Он сказал всё правильно, – кивает баронесса.

– Скажите, а как у нас обстоят дела с финансами? Не поймите неправильно – я просто переживаю.

– Я понимаю… У нас последнее время всё идёт не так хорошо, как хотелось бы. Храйт вложился в торговое предприятие, но на наш корабль напали бандиты. Я рада, что разрешила ему вложить лишь свободные средства. У нас осталась рента. Ежемесячно она приносит порядка двадцати золотых, из которых пять переводят на твой счёт в банке. Думаю, мы сможем сэкономить и отправить Татину в лучшее учебное заведение. Да и уверена, Храйт найдёт новый источник дохода. Тебе не стоит переживать об этом. Он всё решит. В крайнем случае я всегда могу продать драгоценности.

Доверять человеку, который едва не вложил все средства в рискованное предприятие, кажется мне сомнительным. Да и не привыкла я рассчитывать на других.

Видимо, заметив мои сомнения, Мадж добавляет:

– Оставь мужские дела мужчинам. Это их забота придумать, как нас обеспечить.

С такими взглядами очень маловероятно, что она одобрит моё стремление основать собственное дело. Да и идея жить под постоянным надзором меня не особенно привлекает. Наверняка в столице цены на недвижимость выше, чем здесь, и снять собственное жильё влетит в копеечку. Да и затраты на бизнес будут выше. К тому же я уже знаю, какого заведения не хватает Гарту, а вот нужна ли моя идея в столице – большой вопрос. Всё это перевешивает чашу весов в пользу решения, которое я и озвучиваю баронессе:

– Знаете, я бы хотела вместе с дочкой остаться здесь.

– Дорогая, но почему?

Приходится выкручиваться:

– Здесь чудесный воздух и проживание обходится наверняка дешевле, чем в столице. Думаю, у меня больше шансов вернуть память в более спокойной обстановке.

– Но как же?..

– Я не имею в виду, что хочу остаться тут насовсем, – заверяю я. – Просто хочу вернуться в столицу позже.

– Ты права. В столице, и правда, много шума и суеты. Но как же ты тут будешь совсем одна?

– Я не одна. Рансон мне очень помогает. А ещё я планирую найти компаньонку сразу же, как только мы поедем в город. Вам не о чем переживать.

– Хоть ты и потеряла память, но, по-видимому, осталась такой же упрямой. Если действительно думаешь, что вам с Татиной здесь будет лучше, я тебя поддержу.

– Спасибо!

Весь следующий день ищу подходящий случай, чтобы узнать, когда баронесса собирается возвращаться в столицу, но не могу придумать такую формулировку, чтобы это не прозвучало так, как будто я её выгоняю. И из опасения, что шитьё кукол покажется баронессе чем-то неподобающим, развлекаю себя лишь чтением.

Рассказываю о проблеме Рансону, и он во время ужина интересуется у баронессы:

– Ваша милость, как вам в усадьбе? Наверное, после города не хватает развлечений?

– Да, – кивает Мадж. – В это время года здесь, и правда, решительно нечем заняться.

– Наверное, вы скучаете по своим подругам?

– Так и есть.

– Жизнь в таком уединённом месте может с непривычки тяготить. Зато детям здесь раздолье – есть где побегать.

– Это верно.

– Получается, Храйт остался в столице один? Наверное, ему было тяжело узнать, что его жена обвинена в таких страшных вещах.

– Да, – вздыхает баронесса. – Мальчику сейчас очень нелегко.

– Наверное, ему сейчас вдвойне тяжелее, ведь вы уехали, – вношу свою лепту я.

– Ничего страшного, – отмахивается Мадж. – Он мужчина и должен уметь преодолевать трудности.

– Не каждый день любимая жена оказывается преступницей. Мне неловко, что вы сейчас с нами, а не с ним.

– Не говори глупости! Вам я сейчас нужнее.

Киваю:

– Татина очень скучала по бабушке, да и я рада, что вы так хорошо к нам относитесь. Но знаете, я всё-таки переживаю за Храйта – в такой тяжёлый период он остался совсем один. Наверное, ему сейчас очень не хватает материнской поддержки.

– Я очень тяжело переживал смерть жены, – с грустным видом произносит Рансон. – Если бы не мать, даже не знаю, как смог бы всё это вынести. И ведь моя жена не была преступницей, я не испытал боль предательства. Наверное, Храйту сейчас даже поговорить не с кем.

– Но как вы тут без меня будете, если я уеду? – печально вздыхает баронесса.

Хочется ляпнуть, что как-то мы все эти месяцы прожили без неё и справились, но вместо этого произношу:

– Без вашей поддержки нам будет тяжело. Но окружающая природа исцеляет лучше всего. У нас совершенно ничего не происходит, и это отлично. При первой же возможности я съезжу в город и найду компаньонку с хорошей репутацией, чтобы вы не волновались. Думаю, скоро наберусь сил, чтобы вернуться вместе с дочкой в столицу. Вы можете нас спокойно оставить и поехать к сыну. Наверняка ваше материнское сердце сейчас из-за него не на месте.

Опасаюсь, что переборщила, но напрасно – баронесса кивает:

– Думаю, ты права. Мне нужно как можно быстрее вернуться… Сделаю это завтра же.

Я очень рада, но сохраняю невозмутимость. Киваю:

– Думаю, это будет правильным решением. Мы недавно починили коляску, так что вместе с Рансоном сможем вас проводить.

– Хорошо.

После ужина прошу Рансона задержаться, чтобы поговорить. Уходим в кабинет, я закрываю дверь, а затем радостно улыбаюсь:

– Получилось!

– Что вы хотели обсудить?

– Думаю, после того как проводим Мадж, можем остаться на несколько дней в городе.

– Вы всё ещё хотите открыть кафе?

– Да.

– Но зачем вам это теперь? У вас ведь появился доход.

– То, что он появился – это радует. Но я не нахожу его достаточным для того, чтобы моя дочь жила, ни в чём не нуждаясь. Летом мне нужно будет нанять для неё учителей; ей потребуются новые платья, потому что из старых она почти выросла. Когда подрастёт, наверняка захочет украшения. Кроме того, деньги идут от ренты, а это мне кажется не совсем надёжным источником дохода: здание может разрушиться или сгореть.

– Всё это звучит, как отговорка. Вы недоговариваете.

Улыбаюсь:

– Вы правы. Мне не хочется зависеть от баронессы и жить с ней под одной крышей. Я верю, что она хороший человек, иначе дочка не была бы ей настолько рада, но мне сложно представить ту жизнь, которую предлагает вести баронесса. Ничем не заниматься – слишком скучно.

– Вы можете ходить на чаепития, приёмы, балы.

– Не уверена, что мне понравится. Кроме того, если у меня будет собственный доход, это позволит мне чувствовать себя увереннее.

– Но вы можете просто запатентовать свои изобретения и получать доход с патента.

– Чтобы новинка кого-то заинтересовала, нужно, чтобы о ней узнали. Риса, например, очень скептически восприняла мой рецепт выпечки, хоть она и профессиональная повариха. А патенты наверняка просматривают не повара.

– Если вы уверены, что хотите именно этого, я вас поддержу.

– Спасибо!

Перед сном рассказываю дочке, что несколько дней пробуду в городе и ей не стоит волноваться – я обязательно вернусь.

– Ладно, – вздыхает малышка. – Только возвращайся поскорее.

– Договорились.

Вечером собираю дорожный мешок. Беру с собой платье, которое, как мне кажется, подходит для того, чтобы вести в нём переговоры, смену белья, интересную книгу и косметические средства.

Утром рассказываю Рисе и Асе, что нас с Рансоном несколько дней не будет, и прошу присмотреть за Татиной. Они заверяют, что я могу спокойно ехать.

В экипаж сажусь с лёгким волнением. Очень надеюсь, что всё пройдёт так, как я рассчитываю. Такое чувство, будто открываю новую главу своей жизни.

Глава 16

Старосту и ещё двух мужиков, которых Рансон попросил поехать с нами в качестве охраны, отправляем на тот же постоялый двор, где в прошлый раз останавливались, а сами везём баронессу к портальной площадке. Для этого впервые пересекаем стены, окружающие замок местного землевладельца.

На воротах Рансон рассказывает стражникам о цели нашего визита, а баронесса демонстрирует бумагу, которую ей вручил сыщик. Они внимательно всё изучают, потом просят оставить экипаж на площадке у ворот, а внутрь войти пешком; предлагают помощь с багажом, и мы соглашаемся. Один из стражников скрывается за воротами, а потом возвращается вместе с двумя крепкими широкоплечими парнями. Они хватают сундуки баронессы и предлагают следовать за ними.

Стена оказывается толще, чем я предполагала – приходится преодолеть пять шагов по каменному коридору, прежде чем мы выбираемся на просторную мощённую булыжником площадку, откуда отходят три дорожки.

Сворачиваем на правую и идём вдоль стены с одной стороны и каменных домов с другой. Метров через тридцать утыкаемся в новую каменную стену и через железные ворота попадаем на просторную площадь, в центре которой установлена овальная рамка, разрисованная непонятными значками. Высотой она метра три, а в ширину около двух.

К нам подходит черноволосый мужчина. Внимательно читает протянутую баронессой бумагу и уточняет:

– Вы хотите перейти втроём?

– Нет, – качает головой баронесса. – Только я.

– Хорошо.

Мужчина подходит к рамке, дотрагивается до нескольких значков, отчего они начинают светиться, затем соединяет ладони и разводит их в стороны. Повинуясь его жесту, внутри овала появляется переливающийся на солнце шарик, очень напоминающий мыльный, и растёт до тех пор, пока не дотягивается до краёв рамки. Небольшая световая вспышка и, к своему удивлению, вместо противоположной стены вижу в овале совсем другу площадь, окружённую деревьями. Мужчина произносит:

– Ваша милость, прошу.

– Хорошо. До встречи Аннари. Не забывай мне писать и возвращайся поскорее, – баронесса тепло улыбается.

– До встречи Мадж, – отвечаю я, пытаясь скрыть ошарашенность – всё-таки впервые вижу портал.

– До свидания, ваша милость, – кланяется Рансон.

Баронесса кивает, перешагивает рамку и ступает на площадь с деревьями. Парни переставляют сундуки на ту сторону, после чего изображение мигает и исчезает.

Пораженная смотрю на стену. Баронессы нигде нет, значит, она и в самом деле сейчас в другом месте. Приходится приложить усилия, чтобы скрыть удивление. Вот это у них тут технологии! Это гораздо круче машин и самолётов.

Прощаемся с мужчиной, который оказался настоящим волшебником или, по-местному, магом, а потом следом за парнями возвращаемся к воротам.

Пока Рансон везёт нас на постоялый двор, с удивлением обдумываю открывшиеся перспективы. Это же какой простор для путешествий! Пара шагов и ты уже в другом городе, а возможно, и в другой стране. Жаль, удовольствие не из дешёвых. Хорошо, что решила начать собственный бизнес – если всё пойдёт так, как я рассчитываю, смогу реализовать детскую мечту и попутешествовать. Интересно, в этом мире все говорят на одном языке? А если нет, то знаю ли я остальные? Или мне придётся их учить?

Оставив экипаж на постоялом дворе, получаю ключи от комнаты, переодеваюсь, привожу себя в порядок, а потом мы отправляемся в банк.

Когда заходим внутрь, к нам подходит тот же мужчина в форменной одежде, что и в прошлый раз. И произносит он ту же фразу:

– Добро пожаловать в наш банк! По какому вы вопросу?

– Госпожа хотела бы проверить свой счёт, – отвечает Рансон, из-за чего моё чувство дежавю усиливается.

– Конечно! Пройдёмте!

Он отводит нас в тот же кабинет, что и в прошлый раз. И в нём сидит тот же рыжебородый мужчина, но рубаха у него на этот раз не белая, а зелёная. Эта маленькая деталь меня радует – если бы не она, было бы совсем уж странно.

– Здравствуйте, баронесса Аннари Балтейн, – приветливо улыбается мужчина. – Присаживайтесь.

– Здравствуйте, – занимаем с Рансоном те же места, что и в прошлый визит.

– Желаете забрать ваш вклад?

– Пока нет, – качаю головой я. – Хочу проверить, какая сумма лежит на нашем с мужем совместном счету.

– Одну минуточку.

Бородач достаёт толстую книгу в кожаной обложке, укладывает на неё пальцы, произносит: «Барон и баронесса Балтейн», – и на минуту прикрывает глаза. Потом открывает их и кивает:

– Всё верно. На счету сто пятьдесят пять золотых. Желаете снять? Может быть, планируете вложить и эти деньги тоже?

Качаю головой:

– Я просто хотела узнать, какая там сумма. Большое спасибо!

– Что-нибудь ещё?

– Нет, спасибо. Всего доброго!

– Всего доброго!

Из банка выхожу воодушевлённая. Сумма больше, чем я рассчитывала.

– Куда теперь? – спрашивает Рансон.

– А к кому нужно обратиться, чтобы арендовать или купить помещение под кафе?

– В городскую ратушу.

– Значит, идём туда.

Городская ратуша обнаруживается на небольшой площади и выглядит обычным трёхэтажным домом, окружённом высокими липами. Стоит переступить порог, как перед моими глазами появляется видение: белый двухэтажный дом с просторным крыльцом и огромным дубом неподалёку от него.

– Пойдёмте! – берёт меня под локоть Рансон и тянет.

Это приводит меня в чувство. По инерции прохожу в просторный холл. К нам сразу же подходит мужчина в тёмной форменной одежде и кланяется:

– Здравствуйте! Позвольте вам помочь.

– Здравствуйте, – кланяется ему Рансон. – Мы бы хотели узнать насчёт аренды или продажи домов.

– Я вас провожу.

Сворачиваем в правый коридор, и пока добираемся до нужного мне кабинета, пытаюсь осмыслить то, что я увидела. Хмурюсь – раньше в видениях были какие-то события, а тут просто дом. Получается, мне нужно его купить? Или я куплю его в будущем? А может, это предостережение, и мне, наоборот, не стоит арендовать тот дом? Но нужно ли руководствоваться видением в подобных важных вопросах? Ничего не понимаю.

Мужчина в кабинете, как только мы заходим, встаёт со своего места, вежливо здоровается и предлагает присесть.

– Вы хотите приобрести дом для вас с супругой? – спрашивает он у Рансона.

– Мы не в таких отношениях. Я управляющий. Баронесса ищет просторный дом, в котором можно будет открыть кафе.

– Простите, ваша милость, – в голосе служащего раскаяние. – Я поспешил с выводами.

– Ничего страшного, – качаю головой я.

– Вы бы хотели арендовать помещение или купить? – он снова обращается к Рансону.

Перехватываю инициативу:

– Озвучьте, пожалуйста, порядок цен в обоих случаях.

– Помещение нужно просторное? С кухней и садом?

– Да, – киваю я.

– Аренда обойдётся порядка двадцати золотых в месяц в центре города, десяти – на окраине. Покупка дома в городе в среднем обойдётся в сто пятьдесят золотых, на окраине – семьдесят. И, конечно же, в зависимости от квартала и состояния здания сумма будет меняться.

– Понятно, – медленно киваю я.

У меня есть необходимая для покупки дома сумма, но ведь мне ещё нужно будет сделать ремонт, потратиться на рекламу, оплачивать продукты и нанять персонал. Уточняю:

– На каких условиях дома сдаются в аренду? Есть ли какие-то требования для открытия кафе?

– Про требования я могу сказать только в общих чертах, это вам лучше узнать у другого специалиста. Что касается условий, на которых дома сдаются в аренду – в каждом случае всё индивидуально.

– Заключается ли договор об аренде, в котором прописываются все условия?

– Конечно.

– И на какой срок в среднем он заключается?

– От года до пяти.

– А потом?

– Потом вам нужно будет перезаключить договор.

– А может ли так случиться, что арендодатель не пожелает продлить договор?

– Конечно.

– Скажите, могу ли я посмотреть типовой договор аренды?

– Конечно.

Он открывает правый верхний ящик стола, достаёт оттуда папку, листает содержимое, а потом протягивает мне лист.

Внимательно вчитываюсь, и чем дальше, тем меньше мне всё это нравится. В договоре прописывается, что любые изменения интерьера нужно согласовывать с арендодателем; в случае поломок, починка за мой счёт. Но самое неприятное: арендодатель имеет право расторгнуть договор в случае, если хотя бы на день будет просрочена аренда. Не то чтобы я не собиралась своевременно платить, но ведь арендодатель может умышленно уехать, чтобы у меня не было возможности внести плату вовремя. В таком случае он просто приберёт к рукам мой бизнес. Да и если у меня всё получится, он может либо отказаться продлевать договор, либо повысить стоимость аренды. Безусловно, можно составить такой договор, какой понравится мне, но не факт, что арендодатель его подпишет. Похоже, дом всё-таки придётся покупать. Вздыхаю:

– Я передумала насчёт аренды. Расскажите, пожалуйста, о покупке домов.

– Ваша милость, что именно вы ищете?

– Просторный дом, в котором на первом этаже будет два вместительных зала. По расположению: приличный район в городе. И чтобы не слишком тихий, но и не слишком шумный… Знаете, думаю, мне сперва лучше проконсультироваться со специалистом, который может рассказать о требованиях, которые нужно соблюсти для открытия кафе.

– Согласен с вами. Его кабинет находится дальше по коридору. А когда всё разузнаете, возвращайтесь ко мне.

– Спасибо.

В нужном нам кабинете служащий тоже кланяется. После обмена приветствиями произношу:

– Я бы хотела открыть кафе. Расскажите, пожалуйста, что мне в связи с этим нужно знать.

Светловолосый мужчина дружелюбно улыбается:

– Первые пять лет новые заведения в нашем городе не облагаются налогом при условии, что у вас здесь нет подобных заведений. Если вы откроете первое кафе, пять лет имеете право не платить налог. Если перенесёте его на другое место, либо откроете ещё одно, вам нужно будет выплачивать двадцать процентов от прибыли. Лучше нанять управляющего, который будет приводить в порядок ваши счета, чтобы потом не возникло ненужных сложностей, – он рассказывает обо всём этом Рансону, а не мне.

– Чем именно должен заниматься управляющий и как именно высчитывается прибыль? – спрашиваю я.

– Управляющий ведёт учётную книгу, куда записывает закупки, траты на ремонт, жалование сотрудников, ежедневную выручку. Потом из прибыли вычитаются расходы, и именно оставшаяся сумма и считается доходом. Вам следует заключать договоры со всеми поставщиками, работниками и служащими. Если вы надумаете схитрить и вас в этом уличат, придётся оплатить штраф в размере тысячи золотых. В случае если у вас не получится выплатить нужную сумму в течение года, у вас заберут имущество для уплаты. Если этого окажется недостаточно для погашения, вас посадят в тюрьму.

– Понятно, – задумчиво киваю я. – Нужно ли учитывать какие-то условия при выборе здания под кафе?

– В подобном здании должно быть минимум два выхода, расстояние до ближайшего жилого дома должно превышать пять метров, у вас должно быть минимум два туалета, а также на здании должно быть установлено противопожарное заклинание.

– Что ещё мне нужно знать?

– В случае если кто-то отравится, вам нужно будет выплатить штраф в размере ста золотых. Если подобное повторится трижды – ваше заведение закроют.

– Но как можно быть уверенными, что отравление произошло в моём заведении?

– Рассматриваются только массовые случаи.

– Нужно ли мне как-то оформлять то, что я открыла кафе?

– За несколько дней до начала приёма посетителей вы должны прийти ко мне. Я выделю специалиста, который проверит, соответствует ли ваше заведение всем требованиям. Если оно соответствует, я выдам вам грамоту.

– На что ещё следует обратить внимание?

Он на минуту задумывается, но потом качает головой:

– Это всё.

– Скажите, а вы можете написать мне на бумаге все требования, предъявляемые к помещению? Чтобы впоследствии не возникло разногласий.

– Конечно.

Он берёт лист бумаги, пишет на нём, ставит печать под написанным и передаёт листик мне:

– Вот. Как вы видите, я поставил печать, так что можете ссылаться на этот документ.

– Спасибо.

Проверяю. Написано разборчиво, а на печати означено «служащий Артено».

Прощаемся и возвращаемся в предыдущий кабинет.

– Вы узнали то, что было нужно? – уточняет служащий.

Киваю и перечисляю:

– До жилых домов должно быть не меньше пяти метров, наличие двух выходов. Помимо этого, я хочу, чтобы здание было просторным, стояло на оживлённой, но тихой улице, находилось в городе.

Мужчина достаёт папку, перебирает листы, некоторые из которых откладывает в сторону. Закончив, протягивает их мне и произносит:

– Сейчас для продажи есть девять домов, соответствующих вашему запросу.

На каждом из листов написан адрес, стоимость, имя владельца, размер дома, количество каминов и деревьев в саду. Спрашиваю:

– А я могу их осмотреть внутри?

– Для этого мне нужно будет известить хозяев, чтобы согласовать с ними время осмотра.

В раздумье прикусываю губу:

– Давайте лучше поступим так: я рассмотрю все варианты, а если какой-то подойдёт, назначим встречу с хозяином.

– Как скажете.

– Рансон, перепишите, пожалуйста, адреса и напротив каждого укажите стоимость.

– Да, госпожа.

Конечно же, я и сама умею писать, но, к сожалению, не на местном языке. Лучше в таком без крайней необходимости не признаваться.

Когда Рансон заканчивает, благодарим и прощаемся. На улице он уточняет:

– Куда теперь?

На этот вопрос мой желудок отвечает голодным урчанием. Улыбаюсь:

– Думаю, нам следует пообедать.

– Пойдёмте. Я заметил харчевню недалеко отсюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю